ES PT FR EN DE CS HU NL SK MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN GUIA DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO GUIDE D’INSTALLATION & D’UTILISATION INSTALLATION & OPERATING INSTRUCTIONS INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTALLATIE & GEBRUIKSHANDLEIDING INŠTALAČNÁ A POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA Secadora de condensación Máquina de secar roupa com condensador Sèche-linge à condenseur Condenser tumble dryer Kondensationswäschetrockner Sušička na prádlo Légk
ES - ESPAÑOL 1 - INSTALACIÓN Importante: Antes de instalar y utilizar el aparato, para ir familiarizándose con su funcionamiento, lea detenidamente este manual de instrucciones de uso y consérvelo. Este aparato, destinado exclusivamente para un uso doméstico, ha sido diseñado para secar ropa. 1.1 - PRESENTACIÓN GENERAL (Fig. 1.1) 1.5 - MONTAJE EN COLUMNA A Existe un kit de adaptación que puede solicitar al vendedor. Este kit permite fijar la secadora sobre la parte superior de la lavadora.
- PROGRAMACIÓN 3 - PROGRAMACIÓN (continuación) 3.1 - EL PANEL DE MANDOS Condensing 7 10 AUT O kg 20 C la ss B min 2h 30 180 40 160 9h 6h 3h 1h 50 60 140 120 100 S E L E CT STOP 80 SF-700CB A A B Selector de tiempo Pilotos de duración de secado C D B Elección del textil Antiarrugas C D E F E F Retardo Horario Inicio/Pausa Su secadora cuenta con un sensor que permite detectar automáticamente cuándo está seca la ropa.
6 - INCIDENTES 4 - MANTENIMIENTO CORRIENTE (continuación) 4.4 - LIMPIEZA DEL APARATO (Fig. 4.4) 4.5 - EVACUACIÓN DIRECTA DEL AGUA DE CONDENSACIÓN (Modelos compartimento superior) Para la limpieza del panel de control, del acceso al tambor, de la carrocería, utilice solamente una esponja o un trapo húmedo con agua y jabón líquido. — Preste atención para que la borra no se acumule alrededor de la secadora.
PT - PORTUGUÊS 1 - INSTALAÇÃO Importante: Antes de instalar e de utilizar o seu aparelho e para se familiarizar com o seu funcionamento, leia atentamente este guia de utilização e conserve-o. Este aparelho, destinado exclusivamente a uma utilização doméstica, foi concebido para secar a roupa. SEGURANÇA INSTALAÇÃO SEGURANÇA DAS CRIANÇAS — A instalação eléctrica deve ser capaz de resistir à potência máxima mencionada no quadro sinalético e a tomada deve estar convenientemente ligada à terra.
3 - PROGRAMAÇÃO 3 - PROGRAMAÇÃO (continuação) 3.1 - O PAINEL DE COMANDOS INÍCIO DIFERIDO DE UM PROGRAMA (Fig. 3.2.4) OPÇÃO ANTI-VINCOS — Pode alterar a hora de início para 3h, 6h ou 9h, premindo sucessivamente o botão “Início diferido” E . A luz correspondente a “3h, 6h ou 9h” começa a piscar. Premir uma última vez anula a função “Início diferido”. — Validar premindo a tecla “Iniciar/Pausa” F. A luz relativa ao início diferido deixa de piscar, permanecendo ligada.
6 - INCIDENTES 4 - MANUTENÇÃO DO SEU APARELHO (continuação) 4.4 - LIMPEZA DO APARELHO 4.5 - EVACUAÇÃO DIRECTA DA ÁGUA DE CONDENSAÇÃO (Superior modelos compartimento Para a limpeza do painel de bordo, do acesso ao tambor, da carroçaria, utilize uma esponja ou um pano húmido com água e sabão líquido. — Verificar se não existe nenhum cotão à volta da máquina de secar roupa. — Limpar a junta da porta com um pano húmido e o compartimento do filtro com o seu aspirador uma vez por ano.
FR - FRANÇAIS 1 - INSTALLATION Important : Avant d’installer et d’utiliser votre appareil et afin de vous familiariser avec son fonctionnement, lisez attentivement ce guide d’utilisation et conservez-le. Cet appareil, destiné exclusivement à un usage domestique, a été conçu pour sécher le linge. SÉCURITÉ INSTALLATION SÉCURITÉ DES ENFANTS — L’installation électrique doit être capable de résister à la puissance maximale mentionnée sur la plaque signalétique et la prise doit être dûment reliée à la terre.
3 - PROGRAMMATION 3 - PROGRAMMATION (suite) 3.1 - LE BANDEAU DE COMMANDE Condensing AUT O 7 kg 10 20 Class B min 2h 30 40 180 160 9h 6h 3h 1h 50 140 60 120 100 S E LE CT STOP 80 SF-700CB A A B Sélecteur de durée Voyants de durée de séchage C D B C Choix du textile Anti-froissage D E F E F Départ différé Votre sèche-linge dispose d’un capteur permettant de détecter automatiquement le moment où votre linge est sec.
4 - ENTRETIEN COURANT (suite) 6 - ANOMALIES 4.4 - NETTOYAGE DU SÈCHE-LINGE Pour le nettoyage du tableau de bord, de l’accès au tambour, de la carrosserie, utilisez une éponge ou un chiffon humidifié avec de l’eau et du savon liquide uniquement. — Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’accumulation de bourre autour du sèche-linge. — Nettoyez le joint de porte avec un chiffon humide, et le logement du filtre avec votre aspirateur une fois par an.
EN - ENGLISH 1 - INSTALLATION Important: Please read this user manual carefully before installing and using your machine so as to familiarise yourself with its operation and keep this user manual for reference purposes. This machine, which is intended for domestic use only, has been designed to dry damp clothing and household fabrics.
3 - PROGRAMMING 3 - PROGRAMMING 3.1 - THE CONTROL PANEL Condensing 7 AUT O kg 10 20 Class B min 2h 30 40 180 160 9h 6h 3h 1h 50 140 60 120 100 S E LE CT STOP 80 SF-700CB A A B Time selector Drying time indicators C D B C Laundry choice Anti-creasing D E F E F Delayed start Start/Pause Your dryer is equipped with a sensor which automatically detects the moment when your laundry is dry.
4 - REGULAR MAINTENANCE (continued) 6 - TROUBLESHOOTING 4.4 - CLEANING THE APPLIANCE 4.5 - DIRECT EVACUATION OF WATER CONDEN- To clean the control panel, the access to the drum and the casing, use only a sponge or a damp cloth and some soapy water. — Ensure that there is no fluff accumulating round the dryer. — Clean the door seal with a damp cloth and the filter housing with your vacuum cleaner once a year.
DE - DEUTSCH 1 - INSTALLATION Wichtig: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschluss und der Benutzung Ihres Geräts aufmerksam durch, damit Sie mit seinen Funktionen vertraut werden. Bewahren Sie sie danach sorgfältig auf. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und zum Wäschetrocknen konzipiert.
3 - PROGRAMMIERUNG 3 - PROGRAMMIERUNG (fortsetzung) 3.1 - BEDIENFELD Condensing AUT O 7 kg Class B HINZUFÜGEN ODER HERAUSNEHMEN WÄSCHESTÜCKS WÄHREND TROCKNUNGSGANGS 20 min 2h 30 40 160 9h 6h 3h 1h 50 140 60 120 100 S E LE CT STOP 80 SF-700CB A A B Zeitwahlschalter Trockenzeit-Leuchtanzeigen C D B Textilwahl Anti-knitter C D E F E F Verzögerter Start MELDUNG „BEHÄLTER ZYKLUS Start/Pause 3.
4 - LAUFENDE INSTANDHALTUNG (fortsetzung) 4.3 - REINIGUNG DES KONDENSATORS 4.5 DIREKTE ABLEITUNG KONDENSWASSERS (Tray Top-Modelle nur) Der Kondensator muss zwei Mal im Monat gereinigt werden. — Vor der Kondensatorreinigung ziehen Sie das Netzkabel. Für die Reinigung: — Kippen Sie das Gitter auf der Vorderseite des Trockners. — Entriegeln Sie den Kondensator und Ziehen Sie ihn vorsichtig heraus (Abb. 4.3.1). — Befreien Sie den Kondensator von Flusen. Reinigen Sie ihn nur unter fließendem Wasser (Abb. 4.3.
6 1 - STÖRUNG @ NOTEN Bei Pannen beim Gebrauch des Trockners kontrollieren Sie folgende Punkte: Problem: Der Trockner startet nicht: Kontrollieren Sie, ob: - der Stecker angeschlossen ist. - die Taste “Start” gedrückt ist. - die Tür geschlossen ist. - der Kondensator ist richtig verriegelt. Die Trocknungszeiten sind zu lang: - der Filter in der Trommel voller Flusen ist. - die Wäscheladung ausreichend geschleudert ist (mind. 500 U/min., aber mit 850 U/min. werden kürzere Trocknungszeiten erzielt).
CS - ČESKÝ 1 - INSTALACE Důležité: Před instalací a použitím si pozorně přečtěte návod k použití, abyste se seznámili s fungováním spotřebiče. Návod uschovejte. Spotřebič, který je určen pouze k domácímu použití, byl vyroben k sušení prádla. 1.1 - CELKOVÝ POHLED (Obr. 1.1) 1.5 - MONTÁž NAD SEBOU A Ovládací panel Sadu pro úpravu dostanete u prodejce. Pomocí této sady upevníte sušičku nad pračku. — Zkontrolujte si u prodejce, zda je sada pro zabudování spotřebičů nad sebe kompatibilní s Vaší pračkou.
3 - PROGRAMOVÁNÍ 3 - PROGRAMOVÁNÍ (apartmán) 3.1 - OVLÁDACÍHO PANELU Condensing 7 AUT O kg Class B 10 20 min 2h 30 40 180 160 9h 6h 3h 1h 50 140 60 120 100 S E LE CT STOP 80 SF-700CB A B C D E F A Voliče doby C Volbu textilie E Odložený start B Kontrolky doby sušení D Nemačkavý program F Start/Pauza ODLOžENÝ START PROGRAMU OPCE PROTI ZMAČKÁNÍ — Hodinu startu můžete odložit o 3h, 6h nebo 9h po sobě následujícími stisky tlačítka “Odložený start“ E .
4 - BĚŽNÁ ÚDRŽBA (apartmán) 6 1 - ANOMÁLIE 4.4 - ČIŠTĚNÍ SPOTŘEBIČE 4.5 - PŘÍMÉ K čištění ovládacího panelu, přístupu do bubnu a povrchu tělesa sušičky používejte vždy jen houbu nebo hadřík namočený v mýdlové vodě. — Dbejte, aby se okolo sušičky nehromadily nečistoty. — Očistěte těsnění dvířek vlhkým hadříkem. — Jednou za rok očistěte uložení filtru pomocí vysavače.
HU - MAGYAR 1 - ELHELYEZÉS Fontos: A gép működésének megismerése érdekében, a beszerelés és használat előtt olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati útmutatót. A készüléket kizárólag háztartási használatra szánták, és ruhák szárítására szolgál. BIZTONSÁG 1.1 - ÁLTALÁNOS BEMUTATÁSA (1.1 ábra) 1.5 - EGYMÁSRA HELYEZÉS A Vezérlőpanel Illesztő készlet áll rendelkezésére a viszonteladónál. Ezzel a készlettel rögzítheti a ruhaszárítót a mosógép fölé.
3 - PROGRAMBEÁLLÍTÁS 3 - PROGRAMBEÁLLÍTÁS (lakosztály) 3.1 - A VEZÉRLŐTÁBLA BEMUTATÁSA PROGRAM KÉSLELTETETT INDÍTÁSA (3.2.4 ábra) "GYŰRŐDÉS-MENTESÍTÉS" FUNKCIÓ A "Gyűrődés-mentesítés" funkció 24 órán keresztül 10 percenként megmozgatja a textilt, egészen az ajtó kinyitásáig vagy a készülék leállításáig. A szárítás befejezése után azonnal bekapcsol és megakadályozza a ruhaneműk összetömörödését. — Kiválasztásához nyomja meg a D (3.2.6 ábra).
4 - RENDSZERES KARBANTARTÁS 5.A - SZÁRÍTÁSI IDŐ 4.1 - A SZŰRŐ TISZTÍTÁSA 4.4 - A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA A szűrő a szárítógép ajtónyílásának alsó részén található. A tisztításához a következőképpen járjon el: — Vegye ki a szűrőt a helyéről lentről felfelé húzva (4.1.1 ábra). — Nyissa ki a szűrőt és tisztítsa meg a szűrőt a vékony szösz-rétegtől (4.1.2 ábra). — Tegye vissza a szűrőt, erősen benyomva a helyére. Soha ne tisztítsa a szűrőt folyóvíz alatt (4.1.3 ábra).
6 1 - ANOMÁLIA @ MEGJEGYZÉSEK A szárítógép működtetése közben üzemzavarok léphetnek fel. Ilyen esetekben ellenőrizze a következőket: Hibajelenség: A szárítógép nem indul be: Ellenőrizze, hogy: - az elektromos vezeték csatlakoztatva van-e az aljzatba. - a készülék ajtaja jól be van-e csukva. - a kondenzátor megfelelően van-e reteszelve. - megnyomta-e a „Start” gombot (ha a készülék nincs leállítva). A szárítási idő túl hosszú: - a forgódobban lévő szűrőben nincs-e túl sok szösz.
NL - NEDERLANDS 1 - INSTALLATIE Belangrijk: Voordat u het apparaat installeert en gaat gebruiken, moet u deze gebruikershandleiding aandachtig doorlezen om met het apparaat vertrouwd te raken; bewaar deze op een veilige plek. Dit apparaat is exclusief bestemd voor huishoudelijk gebruik en is gemaakt voor het drogen van wasgoed. 1.1 - ALGEMENE PRESENTATIE (Fig. 1.1) 1.5 - KOLOMONTAGE A Een aanpassingskit is verkrijgbaar bij uw verkoper.
3 - PROGRAMMEREN 3 - PROGRAMMEREN (eigen) 3.1 - HET BEDIENINGSPANEEL Condensing AUT O 7 kg Class B UITGESTELDE START VAN EEN PROGRAMMA (Fig. 3.2.4) — U kunt de starttijd uitstellen met 3u, 6u of 9u door achtereenvolgens op de toets "Uitgesteld starten" E te drukken. Het overeenkomende indicatielampje "3u, 6u of 9u" knippert. Met nog een knop op de knop annuleert u de functie "Uitgesteld starten". — Valideren door te drukken op de toets F .
4 - NORMAAL ONDERHOUD 5.A - DROOGTIJD 4.1 - FILTER SCHOONMAKEN 4.4 - SCHOONMAKEN VAN HET APPARAAT De filter is aangebracht in het onderste deel van het laadvenster van de droogtrommel. Om hem schoon te maken: — De filter uit zijn holte halen door hem van beneden naar boven te trekken (Fig. 4.1.1). — de filter openen en de filter schoonmaken door het dunne laagje pluisjes dat zich erop heeft vastgezet, te verwijderen (Fig. 4.1.2). — Zet hem terug op zijn plaats en druk hem stevig aan.
6 1 - ANOMALIE @ NOTA Tijdens het gebruik van de droogtrommel kunnen enkele incidenten optreden, hier volgen de punten die u in dat geval moet nagaan: Storingen: De droogtrommel wil niet starten: De droogtijden zijn veel te lang: Het wasgoed is te vochtig: Het wasgoed is te droog en gekreukeld: Het wasgoed is niet gelijkmatig droog: De stukken wasgoed van synthetisch materiaal zitten vol statische elektriciteit: Het controlelampje “Bak vol” gaat branden: Het controlelampje “Bak vol” gaat branden maa
SK - SLOVENSKÁ 1 - INSTALACIA Dôležité upozornenie: Pred inštaláciou a použitím si pozorne prečítajte návod na použitie, aby ste sa oboznámili s fungovaním spotrebiča. Návod uschovajte. Spotrebič, ktorý je určený iba na domáce použitie, bol vyrobený na sušenie bielizne. BEZPEČNOSŤ 1.1 - VŠEOBECNÝ POPIS (Obr. 1.1) 1.5 - MONTÁž DO STĹPCA A Ovládací panel U svojho predajcu si môžete zakúpiť adaptačnú súpravu. Táto súprava slúži na prichytenie sušičky na vrch práčky.
3 - PROGRAMOVANIE 3 - PROGRAMOVANIE (suita) 3.1 - OVLÁDACIEHO PANELA Condensing AUT O 7 kg Class B 10 20 min 2h 30 40 180 160 9h 6h 3h 1h 50 140 60 120 100 S E LE CT STOP 80 SF-700CB A B C D E F A Voliča času C Voľba textilu E Oddialené zapnutie B Kontrolky času sušenia D Proti krčeniu F Start/Pause Sušička je vybavená senzorom, ktorý sám zistí, kedy bielizeň dosiahla nastavený stupeň usušenia.
4 - BEŽNÁ ÚDRŽBA (suita) 6 1 - ANOMÁLIE 4.4 - ČISTENIE PRÍSTROJA Ovládací panel, otvor bubna a povrch očistite špongiou alebo vlhkou handričkou namočenou vo vode a v tekutom čistiacom prostriedku. — Dbajte, aby sa okolo sušičky bielizne nenahromadili chlpy. — Tesnenie dvierok očistite vlhkou handričkou. — Priehradku filtra očistite raz ročne vysávačom. — V žiadnom prípade nepoužívajte drsné čistiace prášky, kovové ani umelohmotné špongie a výrobky na báze alkoholu (alkohol, riedidlo, ap.) (Obr. 4.4). 4.
1- 4 1- B A G 1.2 C 1.1 4.1.1 E B D F 1.2 4.1.2 4.1.3 2.1 2 A F E F C B E D D C B 4.2.2 A 2.3 2.2 4.2.1 3 2h 2h 9h 6h 3h 1h 9h 6h 3h 1h SELECT SELECT STOP STOP 3.2.1 3.2.2 4.3.1 4.3.2 4.4 2h 2h 9h 6h 3h 1h 9h 6h 3h 1h A SELECT SELECT 3.2.3 STOP STOP 3.2.4 C 2h 2h 9h 6h 3h 1h B 9h 6h 3h 1h D SELECT SELECT STOP STOP 3.2.5 4.5.1 3.2.8 4.5.4 4.5.2 4.5.3 2h 2h 9h 6h 3h 1h 9h 6h 3h 1h SELECT SELECT STOP 3.2.6 STOP 3.2.7 62 4.5.
SF-700CB WS2U00073_00 - 03/12