ES EN FR DE HU CZ - MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D’UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NÁVOD K POUŽITÍ SK BG RU AR RO EU - NÁVOD NA POUŽITIE ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MANUAL DE UTILIZARE ERABILERA-ESKULIBURUA Fun ct. El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
ES Fig. A Abb. A A. Ábra A ϞϜθϟ A irudia Obr. A Фиг. A Рис. A • En su instalación eléctrica conviene prever un dispositivo accesible por el usuario que debe poder separar el aparato del sector y cuya abertura de contacto sea al menos a 3 mm a nivel de todos los polos. • No haga funcionar el horno si el cordón de alimentación o su enchufe están deteriorados. En este caso, recurra a un técnico especializado formado por el fabricante. 1. INSTALACIÓN 1 8 2 6 3 7 Fun ct.
• • • • • • • • No obstante, el tiempo de calentamiento será ligeramente más largo. En este caso tenga cuidado que la barquilla esté bien situada en el centro del plato de vidrio y que en ningún caso esté a menos de 1 cm de las paredes metálicas o de la puerta del aparato. Para los niños es imperativo: - calentar los biberones sin tetina, agitar el líquido y probar su temperatura sobre el dorso de la mano antes que el niño lo consuma.
radio, televisión o equipos similares que se pueden reducir o eliminar tomando las siguientes medidas: 1. Limpie la puerta y la superficie de sellado del horno. 2. Reoriente la antena de recepción de radio de televisión. 3. Cambie de lugar del horno microondas o el receptor. 4. Aparte el horno microondas del receptor. 5. Conecte el horno microondas y el receptor en diferentes tomas de corriente. 6. Luz de colores 7. Eje del plato giratorio 8. Bandeja de cristal A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. 6.
4. Pulse Marcha/Paro para confirmar y comienza a calentar. Nota: Mientras se cocina, se puede incrementar o reducir el tiempo, pulsando o 5. Pulse el botón Marcha/Paro para confirmar. ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL SONIDO Al activar esta función, sonará una fase corta de melodía.
9. POSIBLES AVERÍAS Si observa que…. ¿Qué debería hacer? El aparato no se enciende. Compruebe la conexión eléctrica del aparato. Asegúrese de que la puerta del horno está totalmente cerrada. El aparato hace ruido. El plato giratorio no gira correctamente. Limpie las ruedas y la zona del rodillo debajo del plato giratorio. Asegúrese de que las ruedas están correctamente colocadas. Se forma vaho en la ventana. El alimento no se calienta durante un programa del microondas.
EN • Do not plug in the microwave if the supply cable or plug are damaged. In this case, contact your Authorised Technical Assistance Service. 1. INSTALLATION BEFORE CONNECTION: • Check no damage has been caused to the appliance during transport (door dented, seal broken, etc.). If you should note any damage, contact your supplier before using the appliance. • Check the mains voltage. In case of permanent undervoltage (200 - 210 volts), consult your installing electrician. 2.
• • • • • • • • • • • operated by means of an external timer or separate remote-control system. the appliance after explaining how to use it and warning of the risks which may occur if used incorrectly. It should be prohibited to warm or cook eggs in their shell, boiled or baked as there is a risk of them exploding and causing serious burns or irremediable damage to your oven. When warming liquids, boiling point may be reached without the typical steam bubbles rising to the surface.
pause, the red light will flash until press Start/Stop button again. • After program finished, a sound of sign will be heard with blue light showing in the oven. fragments that could cause sparks and/ or fire. • Round or oval plates are recommended rather than square or rectangular ones, as the food at the corners could be overcooked. • Thin strips of tin foil can be used to prevent overcooking of exposed areas.
REHEAT SETTING 1. Place the food into the oven, close the lid. 2. Press “Funct” button once, preset time figures flash. 3. If you want to set your own desired cooking time instead of preset time, press or button to adjust when the preset time flash. 4. Press Start/Stop button to confirm. Reheat starts. N.B: While cooking, you can increase or decrease time by pressing or SLOW COOKING 1. Place the food into the oven, close the lid. 2. Press “Funct” button 3 times, preset time “00:00” figures flash. 3.
10. CLEANING AND MAINTENANCE 11. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES • The microwave should be cleaned regularly, as its surface can be damaged and this will shorten the lifetime of the appliance, as well as being dangerous. • Always unplug the microwave oven before cleaning it. • Use a damp cloth to clean the inside and outside of the oven, and the frame and the inside of the door. The frame and the inside of the door must always be kept clean.
FR mm au niveau de tous les pôles. • Ne faites pas fonctionner le four si le cordon d’alimentation ou sa fiche sont abîmés. Dans ce cas, faites appel au Service d’Assistance Technique Agréé par le fabricant. 1. INSTALLATION AVANT BRANCHEMENT: • Vérifiez que votre appareil n’a subi aucune avarie lors du transport (porte ou joint déformés, etc.). Si vous constatez un dommage quelconque, avant toute utilisation, contactez votre revendeur. • Vérifiez la tension du secteur.
• • • • • • • • • impérativement: - Réchauffer les biberons sans tétine, agiter le liquide et vérifier la température sur le dos de la main, avant sa consommation par l’enfant. - Mélanger les aliments destinés aux enfants et vérifier leur température avant consommation, pour éviter tout risque de brûlures internes graves.
3. Changez l’emplacement du four microondes ou du poste de radio ou de télévision. 4. Éloignez le four du récepteur. 5. Branchez le four micro-ondes et le poste de radio ou de télévision à des prises de courant différentes. A. Touche Augmenter + B. Touche Réduire – C. Touche Fonctionnement "Funct" D. Touche Démarrage rapide/Marche/ Pause/Arrêt E. Écran d’affichage F. Minuterie, temps de cuisson G. Réchauffer H. Cuire I. Décongeler J. Horloge 6.
5. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour valider. 4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour valider et faire fonctionner le four. Remarque : Pendant la cuisson, vous pouvez réduire ou augmenter le temps en ou appuyant sur ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU SON Lorsque cette fonction est activée, l’appareil émet une brève mélodie. En mode pause, appuyez sur Marche/ Arrêt pendant 5 secondes, la fonction mélodie est désactivée et l’écran affiche “S DÉSACTIVÉ” (S OFF).
9. PROBLÈMES ET SOLUTIONS Si vous observez que…. Que faire ? L’appareil ne s’allume pas. Vérifiez le raccordement électrique de l'appareil. Assurez-vous que la porte du four est correctement fermée. L’appareil est bruyant. Le plateau ne tourne pas correctement. Nettoyez les roulettes et le rouleau sous le plateau tournant. Assurez-vous que les roulettes soient correctement mises en place. Il y a de la buée sur la porte. Les aliments sont froids. Essuyez la condensation avec un chiffon.
DE 1. INSTALLATION • Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. BEVOR SIE DAS GERÄT ANSCHLIESSEN • Prüfen Sie, dass ihr Gerät während des Transports keine Beschädigungen erfahren hat (Tür oder Dichtung Deformiert, etc.). Falls Sie eine Beschädigung feststellen, setzen Sie sich mit ihrem Lieferanten in Verbindung, bevor Sie das Gerät benutzen. • Prüfen Sie die Spannung im Netz. Im Fall einer zu niedrigen permanenten Spannung, 200 – 210 Volt, setzen Sie sich mit ihrem Elektroinstallateur in Verbindung.
In Einzelfällen können Sie jedoch in Aluminiumschalen geringer Höhe (max. 4 cm) vorbereitete Speisen aufwärmen, ohne jedoch dabei den Deckel abzunehmen. • Dabei ist die Aufwärmzeit jedoch etwas länger. In diesem Fall achten Sie bitte genau darauf, dass die Aluminiumschale sich in der Mitte des Glastellers befindet und auf keinen Fall weniger als 1 cm Abstand zwischen der Schale und den Metallwände oder die Gerätetür besteht.
• Im Fall von kleinen Mengen (einer Wurst, ein Croissant, etc.) stellen Sie ein Wasserglas neben das Nahrungsmittel. • Zu lange Kochzeiten können die Speisen austrocknen oder verkohlen lassen. Um derlei Vorfälle zu vermeiden, benutzen Sie keinesfalls die Zeiten, die normalerweise für das Kochen in einem traditionellen Herd angegeben werden. • Bringen Sie die dicksten Stücke der zu erhitzenden Nahrungsmittel an den Rand des Tellers. • Überwachen Sie die Kochzeit.
programmiert werden. 1. Legen Sie die Speise in den Mikrowellenherd und schließen Sie den Deckel. 2. Betätigen Sie ein Mal die Taste Schnellstart. Der Mikrowellenherd beginnt automatisch, die Speise 30 Sekunden lang bei maximaler Leistung aufzuwärmen. Anmerkung: Während dieses Kochvorgangs kann die Dauer durch Betätigen von oder erhöht werden. 8. FUNKTIONSWEISE ALLGEMEINE HINWEISE • Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal anschließen, ertönt eine kurze Melodie.
Mikrowellenherd und schließen Sie den Deckel. 2. Betätigen Sie die Funktionstaste “Funct” zwei Mal. Die Stundenanzeige zeigt folgenden Wert an: “00:00”. 3. Betätigen Sie die Taste oder , um die gewünschte Kochzeit einzustellen. 2. Bestätigen Sie mit der Taste Start/Stopp. Der Kochvorgang beginnt. Anmerkung: Während dieses Vorgangs kann die eingestellte Dauer durch Betätigen von oder erhöht oder reduziert werden.
10. REINIGUNG UND WARNUNG 11. INFORMATION ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE • Sie sollten den Herd regelmäßig reinigen, denn die Oberflächen können beschädigt werden und das kann sich negativ auf die Lebensdauer des Geräts auswirken und zudem eine gefährliche Situation nach sich ziehen. • Trennen Sie den Herd stets vom Netzstrom, wenn Sie ihn reinigen. • Benutzen Sie einen feuchten Lappen, um sein Inneres und Äußeres zu reinigen, sowie die Kontur der Tür von Innen.
HU teszi, hogy a készülék leválasztható legyen a hálózatról és amelynek a biztonsági kapcsolója legalább 3 mm-es legyen. • Ne csatlakoztassa a sütőt, amennyiben a kábel vagy a dugó sérült. Ebben az esetben forduljon a gyártó által kijelölt Márkaszervizhez 1. BESZERELÉS A CSATLAKOZTATÁS ELŐTT: • Győződjön meg arról, hogy a készülék nem sérült a szállítás során (deformált ajtó, csatlakozók, stb.). Amennyiben bármilyen sérülést észlel, forduljon az értékesítőhöz. • Ellenőrizze a hálózati feszültséget.
• • • • • • • • • - a gyerekeknek készült élelmiszereket fogyasztás előtt keverje össze és ellenőrizze hőmérsékletét, nehogy a gyerek komoly belső sérüléseket szenvedjen. Figyelem Csak akkor kezeljék a készüléket gyerekek, ha annak működését elmagyarázta, és felhívta a figyelmet a nem megfelelő kezeléssel járó veszélyekre. Tilos a mikrohullámú sütőben melegíteni vagy főzni tojást héjában, főtt vagy sütött tojást.
• GÖRGŐ ALÁTÁMASZTÁS Ne kísérelje meg a görgőket kézzel forgatni, mivel azzal kárt okozhat a hajtórendszerben. Ha nem megfelelően forog, akkor ellenőrizze, hogy nincsen semmilyen akadály a forgótányér alatt. 6. EDÉNYEK HASZNÁLATA • Mindig ellenőrizze, hogy a használt evőeszközök alkalmasak mikrohullámú sütőben való használatra. • Az ideális edények azok, amelyek áteresztik a mikrohullámokat, ezáltal az energia átmegy az edényen és felmelegíti az ételeket.
GYORSINDÍTÁS Csak a gyorsndítás gomb teszi lehetővé, hogy ezt a gyorsfőzés gombot programozza be. 1. Helyezze az ételt a mikrohullámú sütőbe, és zárja le a fedelet. 2. Nyomja meg egyszer a Gyorsindítás gombot, és automatikusan 30 másodpercig maximális teljesítményen melegít. Megjegyzés: Főzés közben növelheti az időtartamot a vagy lenyomásával. ERŐTELJES FŐZÉS 1. Helyezze az ételt a mikrohullámú sütőbe, és zárja le a fedelet. 2.
9. LEHETSÉGES MEGHIBÁSODÁSOK Ha észreveszi, hogy... Mit kell tenni? A készülék nem kapcsol be. Ellenőrizze a készülék elektromos csatlakozását. Győződjön meg, hogy a sütő ajtaja teljesen csukva van. A készülék zajos. A forgótányér nem rendesen forog. Tisztítsa meg a kerekeket és a görők területét a forgótányér alatt. Győződjön meg, hogy a kerekek a megfelelő helyen vannak. Pára képződik az ablakon. Tisztítsa le a kicsapódott párát egy törlőkendővel.
CZ • Troubu nezapínejte, pokud je poškozen síťový přívod nebo zástrčka. V takovém případě se obraťte na výrobcem autorizovaný servis. 1. INSTALACE PŘED PŘIPOJENÍM: • Zkontrolujte, zda spotřebič nebyl v průběhu dopravy poškozen (deformovaná dvířka nebo těsnění, a pod.). Pokud zjistíte jakoukoli závadu, mikrovlnnou troubu nepoužívejte a zkontaktujte se s vašim dodavatelem. • Zkontrolujte napětí ve vaší síti.
• Upozornění: Dovolte dětem používat spotřebič jen po vysvětlení obsluhy a upozornění na nebezpečí, které může vyplynout z nesprávného používání. • V mikrovlnné troubě se nesmí ohřívat nebo vařit vejce ve skořápce, ve vodě nebo vylité na talíři. Hrozí nebezpečí, že explodují a způsobí vážné popálení, nebo nenapravitelné poškození trouby. • Při ohřívání tekutin se může dosáhnout teplota varu bez toho, aby na povrch vycházeli bubliny typické pro vaření.
• Nesmí se používat kovové kuchyňské náčiní, ani talíře s dekorací z kovu. • Nepoužívejte výrobky z recyklovaného materiálu, mohou obsahovat malé kovové částice, které mohou způsobit vznik jisker a/nebo požáru. • Doporučujeme použít raději okrouhlé nebo oválné talíře, ne čtverhranné nebo obdélníkové, protože potraviny které se nacházejí na okraji mají tendenci nadměrně se uvařit. • Abyste předešli nadměrnému uvaření potravin na krajích, můžete je přikrýt tenkými proužky alobalu.
3. Stiskněte tlačítko nebo pro nastavení požadovaného vaření. 4. Stiskněte tlačítko Chod/Zastavení pro potvrzení. Začne vaření. Poznámka: V průběhu vaření můžete zvýšit nebo snížit dobu vaření mačkáním nebo . Poznámka: V průběhu vaření lze změnit dobu vaření stisknutím nebo . POZNÁMKA: je normální, že ventilátor i po skončení vaření stále funguje; děje se tak za účelem zchlazení elektrických součástek. FUNKCE STISKNOUT “Funct.” PŘEDNASTAVENÉ DOBA VAŘENÍ VÝKON HMOTNOST Mín.-MAX.
9. MOŽNÉ PORUCHY Pokud si všimnete, že…. Co máte dělat? Přístroj se nezapne. Zkontrolujte elektrické zapojení přístroje. Ujistěte se, že jsou dveře trouby dobře zavřené. Přístroj vydává hluk. Otočný talíř se správně neotáčí. Očistěte kolečka a zónu válečku pod otočným diskem. Ujistěte se, že jsou kolečka správně umístěná. Na okně se hromadí pára. Otřete kondenzaci hadrem. Potravina se neohřeje v programu mikrovlnky. V přístroji to jiskří.
SK • Rúru nezapínajte, ak je poškodený elektrický prívodný kábel alebo zástrčka. V takom prípade sa obráťte na výrobcom autorizovaný servis. 1. INŠTALÁCIA PRED PRIPOJENÍM: • Prekontrolujte, či spotrebič nebol počas dopravy poškodený (deformované dvierka alebo tesnenie, a pod.). Pokiaľ zistíte akúkoľvek závadu, mikrovlnnú rúru nepoužívajte a skontaktujte sa s vašim dodávateľom. • Prekontrolujte napätie vo vašej sieti.
• • • • • • • • • potravín pre deti pred ich podávaním, aby ste predišli vážnemu vnútornému popáleniu. Upozornenie: Dovoľte deťom používať spotrebič len po vysvetlení obsluhy a upozornení na nebezpečenstvo, ktoré môže vyplynúť z nesprávneho používania. V mikrovlnnej rúre sa nesmú ohrievať alebo variť vajíčka v škrupine, vo vode alebo vyliate na tanieri. Hrozí nebezpečenstvo, že explodujú a spôsobia vážne popálenie, alebo nenapraviteľné poškodenie rúry.
• NOSNÍK VALČEKA: Neskúšajte otáčať ručne nosníkom valčeka, pretože by sa mohol poškodiť hybný systém. Ak sa správne neotáča, ubezpečte sa, že nie sú pod otočným tanierom žiadne prekážky. 6. VHODNÉ NÁDOBY A NÁRADIE • Vždy sa ubezpečte, či sú pomôcky, ktoré používate, vhodné do mikrovlnných rúr. • Ideálny materiál je taký, ktorý prepúšťa mikrovlny, pretože umožňuje aby energia prechádzala cez nádobu a ohriala potraviny. • Nesmie sa používať kovové kuchynské náradie, ani taniere s dekoráciou z kovu.
RÝCHLE SPUSTENIE Iba pomocou tlačidla Rýchle spustenie môžete naprogramovať túto funkciu pre rýchle varenie. 1. Vložte potravinu do rúry, zatvorte veko. 2. Keď raz stisnete lačidlo Rýchle spustenie, začne sa automaticky zohrievať po dobu 30 sekúnd pri maximálnom výkone. Poznámka: V priebehu varenia je možné zmeniť dobu varenia mačkaním alebo . PRUDKÉ VARENIE 1. Vložte potravinu do rúry, zatvorte veko. 2. Dvakrát stisnite tlačidlo Funkcia “Funct”, číslice hodín budú blikať “00:00”. 3.
9. MOŽNÉ PORUCHY Ak si všimnete, že…. Čo máte robiť? Prístroj sa nezapne. Skontrolujte elektrické zapojenie prístroja. Ubezpečte sa, že sú dvere rúry dobre zatvorené. Prístroj je hlučný. Otočný tanier sa správne neotáča. Očistite kolieska a zónu kolem valčeka pod otočným tanierom. Ubezpečte sa, že sú kolieska správne umiestnené. Na okne sa hromadí para. Otrite kondenzáciu handrou. Potravina sa nezohreje v programe mikrovlnky. V prístroji to iskrí.
BG ел.мрежата и чийто контактен отвор да бъде най-малко 3 см. • Не използвайте фурната, ако захранващия кабел или щепсела са повредени. В този случай се обръщайте за помощ към управомощен сервиз за техническа поддръжка. 1. ИНСТАЛАЦИЯ ПРЕДИ ИНСТАЛАЦИЯТА: • Проверете дали уредът не е претърпял повреди по време на транспорта (деформация на вратичката или уплътнителя или др.п.). В случай, че откриете повреда не използвайте уреда, а се обърнете за помощ към Вашия доставчик.
- - • • • • • • • • шишетата да бъдат сгрявани без биберона, след което добре да разклатите течността и да проверите температурата й, като капнете няколко капки върху Вашата ръка, преди да преминете към хранене на детето. да разбърквате и проверявате температурата на храната преди хранене на детето, за да избегнете предизвикването на тежки вътрешни изгаряния.
8. Стъклена поставка за храна избегнати, ако се вземат следните мерки: 1. Почистете вратичката и уплътненията на фурната. 2. Ориентирайте в друга посока антената на радио-апарата или телевизора. 3. Преместете на друго място фурната или приемника. 4. Отдалечете фурната от приемника. 5. Включете фурната и приемника към електрическата мрежа в различни контакти. A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. 6.
4. Натиснете бутон или за да въведете минути. 5. Натиснете бутон Старт/Стоп, за да потвърдите. 3. Ако искате сами да зададете времето си за готвене, вместо предварително зададеното време, натиснете бутон или за да настроите, когато предварителна настройка за времето мига. 4. Натиснете бутон Старт/Стоп, за да потвърдите. Претоплянето започва.
4. Натиснете бутон Старт/Стоп, за да потвърдите. Размразяването започва. ВНИМАНИЕ: Включването на микровълновата фурна без храна в нея може да доведе до прекомерно нагряване и повреда на магнетрона. 9. ОТКРИВАНЕ НА ПОВРЕДИ Вие забелязвате, че …. Какво следва да направите? Уредът не започва да работи. Проверете свързването на уреда към ел. мрежата. Убедете се, че вратата на фурната ви е плътно затворена. Уредът е шумен. Въртящата поставка не се върти равномерно.
11. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРАВИЛНОТО ЕЛИМИНИРАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ УРЕДИ В края на полезния живот на апарата не бива да го изхвърляте в контейнера за обикновени домашни отпадъци. Може да се освободите от него, като го отнесете в специалните центрове за вторични суровини към местните администрации или вашия доставчик, които са длъжни да улесняват тази дейност.
RU осуществляться через зажим заземления и в соответствии с действующими правилами техники безопасности. • Ваша электроустановка должна быть оснащена легкодоступным устройством для отсоединения прибора от питающей сети, контакты в котором расположены на расстоянии по крайней мере 3 см друг от друга. • Не подключайте микроволновую печь к сети, если питающий кабель или штепсельная вилка повреждены. В этом случае свяжитесь со специализированной службой технической поддержки. 1.
• • • • • • • времени. Проследите, чтобы емкость была размещена в центре стеклянного подноса, и расстояние между емкостью и металлическими стенками и дверью печи составляло не меньше 1 см.
рекомендуемым временем, увеличивая его при необходимости. Еда, которая слишком долго готовилась, может задымиться или загореться. • Можно использовать тонкую оловянную фольгу, чтобы предотвратить пересушивание еды на незащищенных областях тарелки. Однако проследите, чтобы фольги не было слишком много и убедитесь, что она расположена на расстоянии по крайней мере 2,5 см от стенок микроволновой печи. 5.
внутри горит красная лампочка. Если пограмма приостановлена, красная лампочка будет мигать до тех пор, пока вновь не будет нажата кнопка Пуск/Стоп. • После окончания программы раздастся звуковой сигнал, внутри микроволновой печи загорится голубая лампочка.
увеличить или уменьшить время приготовления нажатием кнопок или ФУНКЦИЯ РАЗМОРОЗКИ 1. Положите продукты в микроволновую печь, закройте крышку. 2. Нажмите кнопку“Функ.” 4 раза, индикатор веса начнет мигать (предустановленный вес “100 гр”). 3. Если вам требуется выставить другой вес, нажмите или для уменьшения или увеличения веса продукта. 4. Нажмите кнопку Пуск/Стоп. Разморозка начнется. ПРИГОТОВЛЕНИЕ В РЕЖИМЕ НИЗКОЙ МОЩНОСТИ 1. Положите продукты в микроволновую печь, закройте крышку. 2.
10. ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 11. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРОПРИБОРА • Следует регулярно чистить микроволновую печь. Скопление грязи на ее внутренней поверхности может привести к ее повреждениям, сокращению срока службы аппарата и может быть небезопасно. • Перед чисткой всегда отключайте микроволновую печь от сети питания. • Протирайте аппарат снаружи и внутри влажной тканью. Корпус и крышка аппарата всегда должны быть чистыми.
AR ΐϴϛήΘϟ ˰ ϞλϮϟ ϞΒϗ ΏΎΒϟ ϞϘϨϟ ϝϼΧ έήο ϱϷ νήόΘϳ Ϣϟ ίΎϬΠϟ ϥ ΐϗέ ˯ϲη ϱ ϞΒϗ ΐτϋ ϱ ΓΪϫΎθϣ ϦϴΣ ϲϓ Φϟ ΐτόϣ ϚϠδϤϟ ϊϳΎΒϤϟ ϊϣ ϞμΗ ϝΎϤόΘγ ϭ Ϫσϭ ˰ ϢΩ ςϐο ΩϮΟϭ ϦϴΣ ϲϓ έΎϴΘϟ ΓϮϗ ΐϗέ • ϲΎΑήϬϜϟ ΐϛήϤϟ ϊϣ ϞμΗ ΐϴϛήΘϟ Ϣγ ϞϗϷ ϰϠϋ ϼόϟ ΔϤϴϘΑ ϞϤόϟ ΔΣΎδϣ ϰϠϋ ϊοϮϳ ϥ ΐΠϳ ίΎϬΠϟ άϫ νέϷ Ϧϣ έΪμϣ ϱ Ϧϋ ΪϴόΑ ΔϴϘϓϭ ΔϳϮΘδϣ ΔΣΎδϣ ϰϠϋ ίΎϬΠϟ ϊο έΎΨΒϟ ϭ ΓέήΤϠϟ ΔϴΒϧΎΠϟ ΕΎϓΎδϤϠϟϭ Ϣγ Ϧϣ ςΎΤϟϭ ίΎϬΠϟ ϦϴΑ ΔϨϴόϣ ΔϓΎδϣ ϙήΗ ΔϴϔϠΨϟ ΔϓΎδϤϠϟ Ϣγ ϭ ίΎϬΠϟ
ΔϴϨϣϷ ΕΎϬϴΒϨΘϟ ˰ ϖϠϐϟ ϴΗΎϔϣ ϭ ΏΎΒϟ ΐτόΗ ΔϟΎΣ ϲϓ ϥήϔϟ ϝΎϤόΘγ ΐΠϳ ϻ ΔμΘΨϤϟ ΔϴϨϘΘϟ ϟΎμϤϟ ϑήσ Ϧϣ Ϡμϳ ϰΘΣ ΦΒτϟ ϞΟ Ϧϣ ςϘϓ ϲϟΰϨϤϟ ϞϤόϠϟ ϪΟϮϣ ίΎϬΠϟ • ΔϴϟϭΆδϤϟ ϞϤΤΘϳ ϻ ΞΘϨϤϟ ΔϳάϏϸϟ ΪϴϤΠΘϟ ωΰϧϭ ϦϴΨδΘϟ ίΎϬΠϠϟ ΐγΎϨϣ ήϴϐϟ ϞϤόϟ ΔϟΎΣ ϲϓ έήοϷ ΐϨΠΘϟ ΝέΪϨϤϟ ϦΤμϟ ϥϭΪΑ ίΎϬΠϟ ϞϤόΘδΗ ϻ • ίΎϬΠϠϟ ΔΒγΎϨϣ ΔϠϤόΘδϤϟ ϲϧϭϷ ϥϮϜΗ ϥ ΐϗέ ϝΎϤόΘγ Ϟϛ ϞΒϗ • έΎΨϔϟ ΓέήΤϠϟ ϡϭΎϘϤϟ ΝΎΟΰϟ ϞΜϣ αΪϧ ϭήϜϳΎϣ ϥήϔϟ ΎϬϴϠϋ ήΛΆΗ ϥ ϦϜϤϣ ϖϠϐϠϟ ΔϴΟέΎΨϟ ίΎϬΠϟ ˯Ύπϋ βϤϠΗ ϻ • ϴϠμΘϟ ΐΟϮΘδΗϭ ΔϘ
ΔϴγΎγϷ ΉΩΎΒϤϟ ˰ ϰϘΒϳ ϥήϔϟϭ ΔϴϬη ϥϮϜΗ ˯άϐϟ ΔϴτϐΘΑ μϨϳ ΕϻΎΤϟ ϊϴϤΟ ϲϓ • ωΰϧ ϦδΣϷ Ϧϣ ΔϘϠϐϤϟ ΩϮϤϟϭ ϞϮδϟ ϦϴΨδΗ ΕϻΎΣ ϲϓ ϒϴπϧ ϱ έΎΠϔϧϻ ΐϨΠΘϟ ΔϴτϏϷ ϦΤμϟ ΔϴΟέΎΨϟ ΔϬΠϟ Ϧϣ ϢγΩ ήΜϛϷ ΔϬΠϟ ϊο • ξόΑ ϒοϭ Ϫϴϟ· έΎθϤϟ Ϧϣ Ϟϗ ΖϗϮΑ ΦΒσ ϲϬτϟ Ζϗϭ ΐϗέ • ϥΎΧΩ ΞΘϨΗ ϥ ϦϜϤϣ ϲϬτϟ ΔϠϳϮτϟ ΔϳάϏϷ ΔΟΎΤϟ ΔϟΎΣ ϲϓ ΖϗϮϟ ϕήΤΗ ϭ ϮϳΩήϟ ΕΎΟϮϣ ϊϣ ΏάΑάΘϟ ˰ ΓΰϬΟ ϭ ϥϮϳΰϔϠΘϟ ϮϳΩήϟ ίΎϬΟ ΏάΑάΗ ϲϓ ΐΒδϳ ϥ ϦϜϤϣ ίΎϬΠϟ ϝΎϤόΘγ ϕήτϟ ξόΑ ΔτγϮΑ κϘϨΗ ϭ ωΰϨΗ ϥ ϦϜϤϣ ΔϠΛΎϤϣ ϥήϔϠϟ αϮϠΠϟ ΔΣΎδϣ
52
03:00 00:00 00:00 100 00:00 – 60:00 500 700 500 100 – 1.
54
ΔϧΎϴμϟϭ ΔϓΎψϨϟ ˰ ίΎϬΠϟ ΔΤλ ϰϠϋ ήΛΆϳ ϥ ϦϜϤϣ ΓήϤΘδϣ ΔϘϳήτΑ ϥήϔϟ ϒϴψϨΗ ΔϟΎΣ ϲϓ Ϫϟ ϲΟέΎΨϟ ϞϜϴϬϟ ϰϠϋϭ ϒϴψϨΗ ΔϴϠϤϋ Ϟϛ ΪϨϋ ίΎϬΠϟ Ϟμϓ ΏΎΒϟ ΕΎϓΎΣ Ϛϟάϛϭ ίΎϬΠϠϟ ϲΟέΎΨϟϭ ϲϠΧΪϟ ϒϴθϨΘϠϟ ϞϠΒϣ ϞϳΪϨϣ ϞϤόΘγ ΎϤΩ Ϫϔϴπϧ ϥϮϜΗ ϥ ΐΠϳ ΔϴϠΧΪϟ ϦϛΎϣϷϭ ΔϴΒϧΎΠϟ ϖϘθϟ ϲϓ ˯ΎϤϟ ϝϮΧΪΑ ϤδΗ ϻ ίΎϬΠϟ ϰϠϋ ήΛ΄Η ϥ ϦϜϤϣ ΩϮϤϟ ϩάϫ ϝϮΤϜϟ ΔτηΎϜϟ ΩϮϤϟ ϞϤόΘδΗ ϻ ϑΎΟ ϞϳΪϨϣ ΔτγϮΑ Ϫϔπϧ ΔΒϗήϤϟ ΡϮϟ ΦϤθΗ ϻ ϥϮΑΎμϟϭ ˯ΎϤϟ ΔτγϮΑ ΓήΪϟϭ ϦΤμϟ ϒπϧ
ΔѧѧѧѧѧѧѧѧϴϜϴϧϭήΘϜϟϹ ϭ ΔѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴΎΑήϬϜϟ ΕΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧϳΎϔϨϠϟ ΪѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴΠϟ ήϴѧѧѧѧѧѧѧѧѧδΘϟ ϝϮѧѧѧѧѧѧѧѧѧΣ ΕΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧϣϮϠόϣ .
RO 2. CARACTERISTICI TECHNICE 1. INSTALARE Voltaj / Frecventa Putere INAINTE DE CONECTARE: • Verificati sa nu fie avariat din cauza transportului (usa indoita,sigiliu deteriorat, etc.). In cazul in care constatati o avarie, contactati furnizorul inainte de a folosi aparatul. • Verificati Voltajul principal. In cazul in care tensiunea este sub valoarea nominala (200 – 210 volts), consultati un electrician. 230 V~/50 Hz 700W 3.
• • • • • • • • • • exista riscul ca acestea sa explodeze si sa cauzeze avarii serioase aparatului dumneavoastra. Atunci cand incalziti lichide, punctul de fierbere poate fi atins fara ca sa fie vizibile bulele specifice operatiunii. Pentru a preveni fierberea prea intensa sau arsurile, asteptati 20 secunde inainte sa scoateti vasul din aparat. In cazul unei cantitati mici de alimente (e.g. un carnat sau un croissant), asezati un pahar de apa langa vas.
sunet de anunt se va auzi, impreuna cu aprinderea indicatorului albastru. pentru a preveni gatirea excesiva a zonelor expuse. Cu toate acestea asigurati-va ca nu folositi prea multa, si asigurati-va ca este la distanta minima de 2.5cm fata de peretii interiori ai aparatului. SETAREA CEASULUI Acesta este un ceas de 24 ore, cand se va conecta , va aparea pe ecran ”12 : 00" si " ". 1. Apasati butoanele si simultan pentru 3 seconde, cifrele de ora vor licari. 2. Apasati butonul sau pentru a introduce orele.
SETAREA DE REINCALZIRE 1. Asezati mancare in cuptor, inchideti capacul. 2. Apasati butonul “Funct” o data, cifrele de presetare vor licari. 3. Daca doriti sa folositi un timp indicat de dumneavoastra, in locul celor presetate, sau pentru apasati butonul a ajusta timpul, atunci cand timpul presetat licare. 4. Apasati butonul Start/Stop pentru confirmare. Va incepe reincalzirea. N.B: In timp ce gatiti, puteti creste sau descreste timpul apasand butonul sau GATIRE LA TEMPERATURI JOASE 1.
11. INFORMAŢII DESPRE ARUNCAREA CORECTĂ A APARATELOR ELECTRICE ŞI ELECTRONICE 10. CURATARE SI INTRETINERE • Cuptorul trebuie curatat periodic, suprafata acestuia putand fi afectata iar viata de functionare ii va fi scurtata, desemenea putand fi periculos. • Intodeauna decuplati aparatul inainte de curatare. • Folositi o carpa umeda pentru a curata interiorul sau exteriorul aparatului, cat si rama din partea interioara a usii. Rama trebuie mentinuta curata in permanenta.
EU • Ez jarri labea martxan elikadurako kordoia edo entxufea hondatuta badaude. Hori gertatuz gero, jo fabrikatzaileak prestatutako teknikari espezializatuarengana. 1. INSTALAZIOA KONEKTATU BAINO LEHEN: • Egiaztatu zure tresnak ez duela garraioan matxurarik izan (atea edo juntura deformatuta, etab.). Erabiltzen hasi aurretik edonola ere hondatuta dagoela ikusten baduzu, jarri harremanetan hornitzailearekin. • Egiaztatu sektorearen tentsioa.
• • • • • • • • • • tresnarekin ez direla jolasten segurtatzeko. • Ez jarri objekturik mikrouhin labearen alboetan, hozteko zirkuitua ez oztopatzeko (objektu apaingarriak, sukaldeko zapiak, etab.). • Gailu hau ez dago pentsatuta kanpoko tenporizagailu batez edo urrutiko kontrol sistema batez kontrolatzeko. aurretik, barruko erredura larriak ekiditeko. Adi: Umeei tresna erabiltzen hasi aurretik azaldu ongi nola funtzionatzen duen eta adierazi oker erabiliz gero nolako arriskuak gera daitezkeen.
• ARRABOL EUSKARRIA: Ez saiatu arrabol euskarria eskuz biratzen, eragintza sistema kaltetu egin baitaiteke. Ez bada ongi biratzen, segurtatu plater birakariaren azpian ez dagoela oztoporik. 6. TRESNEN GIDA • Beti segurtatu erabilitako tresnak mikrouhin labean erabiltzeko egokiak direla. • Materialik onena mikrouhinekiko iragazkorra da, energia ontzian zehar pasatzea eta elikagaiak berotzea ahalbidetzen duelako. • Ez da metalezko edo metalezko apaingarriak dituen tresnarik edo platerik erabili behar.
HASIERA AZKARRA Hasiera azkarra delako botoiak ematen dizu egosketa azkarrerako funtzio hau programatzeko aukera. 1. Jarri elikagaia labean eta itxi tapa. 2. Sakatu Hasiera azkarra botoia behin, eta 30 segundoz berotzen hasiko da automatikoki, potentziarik handienean. Oharra: Prestatzen ari den bitartean, denbora murriztu edo luzatu daiteke edo sakatuz. EGOSKETA BIZIA 1. Jarri elikagaia labean eta itxi tapa. 2. Sakatu 2 aldiz Funtzioaren botoia, “Funct.”; “00:00” orduen digituak keinuka hasiko dira. 3.
9. MATXURA POSIBLEAK Ikusten baduzu… Zer egin behar zenuke? Tresna ez da pizten. Egiaztatu tresnaren konexio elektrikoa. Egiaztatu labeko atea guztiz itxita dagoela. Tresnak zarata egiten du. Plater birakaria ez da ongi biratzen. Garbitu gurpilak eta arrabolaren aldea plater birakariaren azpian. Segurtatu gurpilak zuzen jarrita daudela. Leihoan lurruna sortzen da. Garbitu kondentsazioa zapi batez. Mikrouhin labearen programa batean elikagaia ez da berotzen. Tresnan txinpartak ateratzen dira.