interior 25/7/07 09:58 Página 1 FAGOR uCOOK PRESSURE COOKER SET USER´S MANUAL
interior 25/7/07 09:58 Página 2 Contents Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Components and Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Cooking with the uCook Pressure Cooker Set . . . . . . . . . . . . . . . . . .
interior 25/7/07 09:58 Página 3 This is a U.L.-listed appliance. The following safeguards are recommended by most portable appliance manufacturers. IMPORTANT SAFEGUARDS When using pressure cookers, basic safety precautions should always be followed: 1. Read all instructions carefully. 2. Do not touch hot surface. Use handles or knobs. 3. Do not leave children unattended while cooking. 4. Do not place the pressure cooker inside of a heated oven. 5.
interior 25/7/07 09:59 Página 4 INTRODUCTION Thank you for purchasing a Fagor Pressure Cooker. We appreciate the confidence you have placed in our company by selecting one of our pressure cookers, and we are confident that it will give you many years of excellent service. Surrounded by endless myths, pressure cookers are probably the least understood cookware. This is unfortunate since pressure cookers provide many advantages over traditional cooking.
interior 25/7/07 09:59 Página 5 Fagor uCook Pressure Cooker COMPONENTS AND FEATURES 1. 2. Pressure Cooker Pot: 6qt size. Made of high-quality, heavy-gauge, 18/10 stainless steel, all cooking takes place in the pressure cooker pot. Pressure Cooker Lid: Made of high-quality, heavy gauge, 18/10 stainless steel, the lid must be properly locked in position in order to build-up sufficient pressure for cooking.
interior 25/7/07 09:59 Página 6 an everyday pasta pot when not being used for pressure cooking. 15. Glass Lid: Fits both Pressure Cooker Pots. Converts the 4qt into a simple saucepan and the 6qt pot into a basic stockpot. 16. 4 qt Pressure Cooker Pot 10. Safety valve: Located under the lid handle. Safety valve is activated in case of an excess pressure build up. 11.
interior 25/7/07 09:59 Página 7 Adding Food and Liquid 1. 2. 3. In order to cook with the uCook Pressure Cooker it is very important to use at least a 1/2 cup of liquid. NEVER USE LESS. Do not fill the pressure cooker more than 2/3 full with liquid and food. When called for in the instructions or in your recipe, place food in the steamer basket, and position it on the inner ridge of the 6 qt pressure cooker pot.
interior 5. 6. 7. 25/7/07 09:59 Página 8 steady stream of steam. At this moment, the actual PRESSURE COOKING TIME STARTS (when you begin to time your recipe). It is recommended that a kitchen timer be used to monitor the exact cooking time. If at any time during cooking, an excessive amount of steam is released by the operating valve, lower the burner heat on your stove to adjust and maintain the proper level of pressure.
interior 25/7/07 09:59 Página 9 4. 5. 4. After all the pressure has been released and you see the pressure indicator has lowered, slide the pressure lock towards you and slide the lid handle to the right holding the base handle with your left hand. Even though you have already released the pressure, be sure to open the pressure cooker lid away from your face since there may be intense cooking steam inside the unit and very hot water condensation collected in the lid. 6.
interior 2. 3. 4. 25/7/07 09:59 Página 10 For increased safety and best results, the silicone gasket should be replaced approximately every twelve months. To order call Fagor Customer Service at: 1-800-207-0806. Before using the Pressure Cooker always check the base handle, support grip, and the lid handle to make sure that they are securely screwed in place. If not, you may tighten the handle screws with a screwdriver.
interior 25/7/07 09:59 Página 11 • Never fill the pressure cooker to more than two thirds of its capacity. • If you prefer, add sugar and/or seasoning to the fruit before or after cooking. • When you cook whole or halved fruit, use the quick release. When you cook fruit in slices or pieces to make purée or conserve use the natural release method. • Cooking times can vary depending on the ripeness of the fruit.
interior 25/7/07 09:59 Página 12 Grains • Clean out any foreign particles. Rinse them with warm water. Soak grains, in four times their volume of warm water for at least four hours before cooking them, or if you prefer, leave them to soak overnight. Do not add salt, for this will harden grains and prevent them from absorbing water. • Do not leave rice to soak. • After soaking remove floating grains or shell. • Drain the water off the grains. • Rinse them in warm water (this also applies to rice.
interior 25/7/07 09:59 Página 13 them to the cooker before serving and boil them in the pressure cooker with the lid off until they are ready.
interior 25/7/07 09:59 Página 14 lock in place. Cook for 8 minutes. Remove from heat and let pressure drop naturally. Trouble shooting In order to ensure best results when using the uCook Pressure Cooker, be certain to read all of the instructions and safety tips contained in this owner’s manual. The following are practical tips and solutions o some issues you may experience when using your Pressure Cooker. PROBLEM: There is no steam released by the operating valve. REASON: 1.
interior 25/7/07 09:59 Página 15 PROBLEM: Steam is escaping around the edge of the lid. PROBLEM: Food is overcooked. REASON: 1. The pressure cooker is too full. 2. The pressure cooker was not closed properly. 3. The rubber gasket is not in place, or is dirty or worn. SOLUTION: 1. Always check the cooking times in your recipe. If food is overcooked, shorten the cooking time by at least 1 to 2 minutes. 2. Use quick release method so that pressure drops immediately. SOLUTION: 1.
interior 25/7/07 09:59 Página 16 SET DE OLLAS DE PRESION uCOOK DE FAGOR MANUAL DE USUARIO 16
interior 25/7/07 09:59 Página 17 INDICE Precauciones básicas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 • Set de ollas a presión uCook de Fagor Componentes y características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Cocinando con el set de ollas a Presión uCOOK de Fagor .
interior 25/7/07 09:59 Página 18 Este es un producto certificado UL. La mayoria de los fabricantes de artefactos portatiles para uso domestico recomiendan la puesta en practica de las siguientes medidas de seguridad. PRECAUCIONES BASICAS DE SEGURIDAD 1. Lea todas las instrucciones. 2. No tocar las superficies calientes. Utilizar los mangos o asas. 3. Es necesaria una atenta vigilancia cuando se utiliza la olla a presión en presencia de niños. 4. No colocar la olla a presión en un horno caliente. 5.
interior 25/7/07 09:59 Página 19 Introducción Gracias por comprar el set de la olla a presión uCook de Fagor. Agradecemos la confianza depositada en nuestra compañía seleccionando una de nuestras ollas y estamos seguros de que le proporcionará muchos años de excelente servicio. Rodeadas de innumerables mitos, las ollas a presión son probablemente los menos comprendidas de todos los utensilios para la cocina.
interior 25/7/07 09:59 Página 20 COMPONENTES Y CARACTERÍSTICAS 1. 2. Olla a presión: Cuerpo y tapa fabricadas de acero inoxidable 18/10 de alta calidad y grueso calibre, toda la cocción se lleva a cabo en la olla a presión. Tapa: Fabricada de acero inoxidable 18/10 de alta calidad y grueso calibre. Es necesario que la tapa este trabada correctamente y con la presión de funcionamiento correctamente seleccionada para que la olla alcance la presión suficiente.
interior 25/7/07 09:59 Página 21 Cuando se produce la presión, el vapor comenzará a salir por la válvula de funcionamiento (esta válvula es uno de los componentes de seguridad de la olla de presión). Si esto sucede, debe ajustar la temperatura de cocción reduciendo el nivel de la fuente de calor hasta que el flujo de vapor sea constante y moderado. También hay una ventana de seguridad en el asa superior. Es normal que durante el proceso de cocción salgan algunas gotas de agua por esta ventana. 7.
interior 25/7/07 09:59 Página 22 desaparece en su alojamiento, no existe presion dentro de la olla y puede mover el pulsador verde hacia atras y abrir la olla, girando en contra de las agujas del reloj. (Figura 4) 2. 3. 13. Cestillo de acero inoxidable: La olla a presión viene equipada con un cestillo de acero inoxidable. Se utiliza para cocinar alimentos al vapor pero a presión sin colocarlos directamente en el líquido de cocción.
interior 25/7/07 2. 3. 4. 09:59 Página 23 introducir en la olla como mínimo media taza de líquido que permita la vaporización. Nunca llene la olla más de 2/3 partes de la misma (agua e ingredientes incluidos) ya que se necesita espacio en el interior de la olla para crear presión. Si así se indica en las instrucciones o en la receta, coloque los alimentos en el cestillo de acero inoxidable, colocado sobre el soporte en el interior de la olla a presión.
interior 5. 6. 7. 8. 25/7/07 09:59 Página 24 presión sin una salida exagerada de vapor. En este instante comienza el tiempo de cocción. Se recomienda el uso de un cronómetro de cocina para controlar el tiempo exacto de cocción. Si en algún momento durante el período de cocción la válvula de funcionamiento despide un flujo excesivo de vapor, debe disminuir la fuente de calor a un nivel más bajo para ajustar y mantener el nivel de presión adecuado.
interior 25/7/07 4. 09:59 Página 25 Una vez que no exista presión en el interior de la olla y no salga más vapor de la válvula, pase al punto 4. Una vez liberada toda la presión (el indicador de presión desaparece en su alojamiento), deslice el pulsador hacia usted y desplace el mango de la tapa hacia la derecha sujetando el asa inferior con la mano izquierda. No abra nunca la olla en dirección a su cara puesto que podría haber vapor caliente en el interior aunque haya eliminado toda la presión.
interior 25/7/07 09:59 Página 26 • Gire la válvula hacia la izquierda y extráigala. Limpie el orificio con agua a presión. 2. Para contar con mayor seguridad y mejores resultados, se recomienda cambiar la junta de goma al menos cada 12 meses. Para ello, llame al servicio de atención al cliente de Fagor, en el número 1-800 207 0806 o comprela en la pagina web: www.fagoramerica.com 3.
interior 25/7/07 09:59 Página 27 Remolacha, grande, entera 20 minutos Remolacha, pequeña, entera 12 minutos Repollitos de Bruselas, enteros 4 minutos Repollo, rojo o verde, en cuartos 3 - 4 minutos Repollo, rojo o verde, tajadas de 1/4 de pulgada 1 minuto Tomates, en cuartos 2 minutos Zanahorias, rodajas de 1/4 de pulgada 1 minuto Zanahorias, trozos de de 1 pulgada 4 minutos Alto Alto Alto Alto Alto Alto Alto Alto Frutas frescas y secas Frutas frescas: • Lave y deshuese o saque el corazón de las fruta
• Los tiempos de cocción pueden variar de acuerdo a la calidad de los frijoles (habichuelas) u otras legumbres. Si luego del período de cocción recomendado las legumbres todavía están duras, continúe su cocción sin cubrir la olla con la tapa. Si es necesario, agregue agua. • Una taza de frijoles (habichuelas) u otras legumbres aumenta aproximadamente a dos tazas una vez cocidas. • Cuando prepare sopa de lentejas siga los tiempos de cocción proporcionados para una olla convencional.
interior 25/7/07 09:59 Página 29 minutos, use 2 tazas de líquido. Las carnes con conservantes o saladas deben quedar cubiertas por el agua. • Nunca llene la olla a presión más de la mitad de su capacidad. • Cuando prepare caldo concentrado o sopa, ponga todos los ingredientes en la olla a presión y agregue agua hasta la mitad de su capacidad. • Los tiempos exactos de cocción, varían de acuerdo con la calidad y con la cantidad de carne de res o de ave que se cocina.
interior 25/7/07 PESCADOS 09:59 Página 30 APROXIMADO Almejas 2 - 3 minutos Camarones 1 - 2 minutos Cangrejos 2 - 3 minutos Langosta, 1 libra y media -2 libras 2 - 3 minutos Mejillones 2 - 3 minutos Pescado, entero, destripado 5 - 6 minutos Pescado, filete de 1 pulgada y media a 2 pulgadas de grosor 2 - 3 minutos Pescado, sopa o caldo concentrado 5 - 6 minutos PRESION Medio Medio Medio Medio Medio Medio Medio Alto Adaptando recetas tradicionales para ser usadas con la olla a presión Es muy fácil ada
interior 25/7/07 09:59 Página 31 SOLUCIÓN: 1. Coloque el pulsador en posición de cerrado. 2. Compruébelo e introduzca la cantidad aconsejada. 3. Lávela o reemplácela. 4. Aumente el nivel de calor. 5. Verificar que el conducto está limpio. en su lugar, cada vez, antes de usar la olla a presión. c) Luego de uso continuo, la junta de goma comenzará a gastarse y deberá ser reemplazada luego de al menos un año, si la olla ha sido usada frecuentemente (ver los puntos 2 y 4, páginas 32-33).
interior 25/7/07 09:59 Página 32 PROBLEMA: El vapor sale por los bordes de la tapa. MOTIVO: 1. La olla a presión está demasiado llena. 2. La olla a presión no está cerrada correctamente. 3. La junta de goma está: a) fuera de lugar b) sucia c) gastada SOLUCIÓN: 1. Nunca llene la olla a presión más de la mitad o más de dos tercios de su capacidad, dependiendo del alimento que este preparando. Para mayores detalles, refiérase a las «Instrucciones básicas para cocinar», que comienzan en la página 33. 2.
interior 25/7/07 09:59 Página 33 AUTOCUISEUR uCOOK DE FAGOR MANUEL DE L’UTILISATEUR 33
interior 25/7/07 09:59 Página 34 SOMMAIRE Principales précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Composants et caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 La Cuisine avec l’autocuiseur uCook de Fagor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
interior 25/7/07 09:59 Página 35 Ceci est un produit certifié U.L. La majorité des fabricants d’appareils portables à usage ménager recommande le respect des mesures de sécurité suivantes: PRINCIPALES MESURES DE SÉCURITÉ Mesures de sécurité à respecter pour une utilisation sûre de l’auto-cuiseur: 1. Lire attentivement les instructions. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser manches et poignées. 3. Surveiller l’auto-cuiseur si des enfants se trouvent à proximité. 4.
interior 25/7/07 09:59 Página 36 Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté l’autocuiseur uCook et de la confiance que vous avez démontrée envers notre entreprise en sélectionnant l’un de nos appareils; nous sommes sûrs que notre produit vous fournira de longues et satisfaisantes années d’excellent service. Objet d’innombrables mythes, les cocottes-minute sont probablement l’un des ustensiles de cuisine les moins compris.
interior 25/7/07 09:59 Página 37 Autocuiseur uCook de Fagor qui permet de retirer la soupape pour son nettoyage. (Figures 2) COMPOSANTS ET CARACTÉRISTIQUES Autocuiseur: Corps et couvercle en acier inox épais 18/10 de haute qualité; l’ensemble de la cuisson s’effectue dans l’autocuiseur. 2. Couvercle: Fabriqué en acier inox épais 18/10 de haute qualité.
9. Soupape de sécurité: Logée à l’intérieur de la poignée et dotée d’un accès pour sa vérification et son montage de l’intérieur de la cocotte, elle se déclenche lorsqu’une augmentation excessive de la pression est détectée en provoquant une sortie constante de vapeur de l’intérieur du manche de la cocotte. De plus, elle empêche toute ouverture de l’autocuiseur tant que de la pression subsiste à l’intérieur.(Fig. 11). 10.
interior 25/7/07 09:59 Página 39 prolonger la durée de vie utile du joint et faciliter la fermeture du couvercle. 3. Sélectionner avec la soupape de fonctionnement l’une des deux positions de pression. Si vous utilisez l’autocuiseur pour la première fois, placez la soupape de fonctionnement sur la niveau 2 de pression.Appuyer sur le poussoir et le déplacer vers le haut du manche du couvercle en tenant le manche du corps avec la main gauche. (fig 4) 3. 4.
interior 2. 25/7/07 09:59 Página 40 Avant de fermer le récipient, vérifiez toujours que la soupape de fonctionnement et la soupape de sécurité soient propres. Une fois que l’autocuiseur est fermé, sélectionnez l’un des deux niveaux de pression (Niveau 1 = Bas, Niveau 2 = Haut) Position du sélecteur Pression Livres/pouces2 1 2 0 8 15 Niveau de pression 6. 7. Moyen Supérieur 8. 3. 4. 5. 40 Placez le récipient au centre du brûleur.
vercle jusqu’à ce que l’indicateur de pression rentre dans son logement (Fig. 10). 4. Dès que toute la pression a disparu (l’indicateur de pression rentre dans son logement), faites glisser le poussoir vers le haut du manche du couvercle et le manche du couvercle vers la gauche en tenant le manche du corps avec la main gauche. Ne jamais ouvrir le récipient en direction du visage, même si toute la pression a disparu, car il peut encore contenir de la vapeur chaude. NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. 3.
MAINTENANCE POUR ASSURER UNE UTILISATION SÛRE 1. Avant d’utiliser votre autocuiseur Future, vérifiez toujours que la soupape de fonctionnement est propre et libre de toute particule rapportée. • Déplacer la soupape de fonctionnement jusqu’à la position de la Fig. 7. 4. le et manche du couvercle) soient bien vissés à leur place. Sinon, resserrez les vis à l’aide d’un tournevis. Pièces de rechange: Utiliser uniquement des pièces de rechange originales, distribuées par Fagor América, Inc.
interior 25/7/07 09:59 Página 43 Brocolis, pousses 2 minutes Brocolis, tiges 3 minutes Courgette Acorn, 1/2 7 minutes Courgette Butternut, morceaux 2 cm 4 minutes Courgette Pattypan entière 1 kg 11 minutes Courgette Spaghetti entière 1 kg 10 minutes Courgette Summer rondelles 2 cm 2 minutes Courge, morceaux 5 cm 3-4 minutes Oignon entier 3 cm de diamètre 2 minutes Chou, coupé 1-2 minutes Chou vert frisé coupé 5 minutes Chou-fleur 2-3 minutes Scarole coupée 1-2 minutes Asperge entière fine 1-11/2 minutes
interior 25/7/07 09:59 Página 44 Ne pas ajouter de sel à l’eau, car cela durcirait les haricots et les empêcherait d’absorber l’eau. • Ne pas faire tremper les lentilles ni les pois cassés secs. • Après le trempage, retirer les haricots et les peaux qui flottent. • Laisser égoutter les haricots et se défaire de l’eau. • Les rincer à l’eau tiède (ceci s’applique aussi aux lentilles et aux pois cassés secs.) • Placer les haricots ou autres légumes secs dans l’autocuiseur.
interior 25/7/07 GRAINS (1 tasse) Riz bastami Riz grain long Riz complet Riz sauvage Orge perlé BlÈ 09:59 Página 45 VOLUME D’ TEMPS DE EAU APPROXIMATIF CUISSON 1 1/2 tasses 1 1/2 tasses 1 1/2 tasses 3 tasses 3 tasses 3 tasses 5-7 minutes 5-7 minutes 15-20 minutes 22-25 minutes 15-20 minutes 15 minutes NIVEAU DE PRESSION Haut Haut Haut Haut Haut Haut Viandes blanches et rouges • Retirer toute la graisse apparente de la viande.
interior 25/7/07 09:59 Página 46 • Frotter sous un jet d’eau froide les mollusques. Faire tremper palourdes et moules dans de l’eau froide citronnée pendant une heure pour en expulser le sable. • Les temps de cuisson peuvent varier en fonction du type de fruits de mer. • Cuire les fruits de mer dans le panier sur son support avec au moins 3/4 de tasse de liquide. Appliquer une fine couche d’huile végétale au panier pour cuire le poisson.
interior 25/7/07 09:59 Página 47 Problèmes et solutions PROBLEME: La soupape de fonctionnement ne laisse pas sortir de vapeur. MOTIF: 1. Faites glisser le poussoir vers la soupape de fonctionnement et le manche du couvercle vers la gauche. Refermez ensuite l’autocuiseur en suivant les instructions indiquées au point Contrôle du Temps de Cuisson. 2. Volume de liquide dans la cocotte insuffisant. 3. Le joint de fermeture est sale ou détérioré. 4. La source de chaleur n’est pas suffisante. 5.
interior 25/7/07 09:59 Página 48 b) Vérifier que la soupape automatique ne soit pas encrassée par des particules d’aliment. Si cela est le cas, la nettoyer à l’aide d’un cure-dent ou un fil de fer mince. c) Il est nécessaire de remplacer la soupape de sécurité. Adressez-vous au After Sales Service Department de Fagor, à l’adresse et au nº de téléphone indiqués sur la feuille de garantie. PROBLEME: La vapeur s’échappe par les bords du couvercle. MOTIF: 1. L’autocuiseur est trop plein. 2.