Gebrauchsanleitung & Installations Anleitung Classic / Classic Deluxe Professional+ / Professional Deluxe / Hi-LITE 100 Induction G5
LACHS MIT KRÄUTERPANADE ZUBEREITUNG ZUTATEN (Portionen: 4) •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• 1. Ofen auf 200°C vorheizen. Backblech mit Alufolie auslegen und leicht einölen. Die Lachsfilets darauf legen. 2. In einer Schüssel das Ei mit Zitronensaft verschlagen. In einer zweiten Schüssl Semmelmehl, Kräuter, Salz und Pfeffer mischen. 3. Den Lachs mit etwas von der Eimischung bepinseln, mit Zitronenschale bestreuen und dann die Panade darauf verteilen.
Inhalt 1. 2. 3. Vor der Inbetriebnahme... 1 6. Problembeseitigung 23 Installation und Wartung 1 Seltsame Gerüche 1 7.
ii
Deutsch 1. Vor der Inbetriebnahme... DocDE.013-0001 - Intro - Induction GENERIC Belüftung Danke, dass Sie sich für den herd entschieden haben. Bei richtiger Installation und Bedienung bietet er Ihnen viele Jahre unbeschwerten Kochens. Dies gilt vor allem, wenn Sie noch nie zuvor einen Induktionsherd benutzt haben. VORSICHT: Die Verwendung eines Kochgerätes nn führt zu Wärme- und Feuchtigkeitsbildung im Aufstellraum.
Deutsch ACHTUNG! nn Unbeaufsichtigtes Kochen auf einem Kochfeld Vergewissern Sie sich immer, dass sich die Regler in der AUSStellung befinden, wenn der Ofen nicht benutzt wird und bevor Sie versuchen, den Herd zu reinigen. mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und Feuer auslösen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Kochfeld nn berühren, vor allem die markierten Kochzonen. Lassen Sie eine Fritteuse niemals unbeaufsichtigt.
Deutsch Kochfeldpflege Abb.1-1 Dieses Gerät ist schwer und beim Umsetzen sollte Vorsicht walten gelassen werden. nn Lassen Sie niemanden auf das Kochfeld klettern nn oder darauf stehen. Die Oberfläche nicht als Schneidbrett benutzen. nn ArtNo.324-0001 Steam burst Lassen Sie Utensilien, Nahrungsmittel oder brennbare Gegenstände nicht auf dem Kochfeld liegen, wenn es nicht in Gebrauch ist (z.B. Trockentücher, Bratpfannen mit Öl).
Deutsch 2. Der Herd im Überblick Abb.2-1 A B C E D Der Induktionsherd 100 (Abb.2-1) hat die folgenden Funktionsmerkmale: Abb.2-2 A. B. C. D. E. 5 Induktionskochfelder Eine Bedienblende Ein separater Grill oder ein Gleitgrill (je nach Modell) Hauptumluftofen (Classic, Professional+ & Hi-LITE) oder Ein Multifunktionsofen (Classic Deluxe & Professional Deluxe) Hoher Umluftofen Kochfeld Benutzen Sie nur Töpfe und Pfannen, die für Induktionskochfelder geeignet sind.
Deutsch sind höhere Einstellungen erforderlich. Abb.2-3 Töpfe und Pfannen sollten starke, glatte und flache Böden haben (Abb.2-2). Dies stellt maximale Wärmeübertragung vom Kochfeld zum Topf sicher und macht das Kochen schnell und energiesparend. Verwenden Sie niemals einen Wok mit rundem Boden, auch nicht mit einem Ständer. Die allerbesten Töpfe und Pfannen haben Böden, die im kalten Zustand leicht gewölbt sind (Abb.2-3).
Deutsch Energieniveau noch kein Topf erfasst wird, wird die Kochzone automatisch abgeschaltet. Auomatische Aufwarmungzeit bei 100% (min:secs) 1 0:48 2 2:24 3 3:50 4 5:12 5 6:48 6 2:00 7 2:48 8 3:36 Tabelle 2-1 zeigt die Mindesttopfgrößen, die für jede Kochzone empfohlen werden. Hinweis: Bei Verwendung von Töpfen mit kleineren als den empfohlenen Bodendurchmessern führt zu Leistungsminderung.
Deutsch Die Sperrung des Kochfeldes hat KEINE Auswirkungen auf den Herd; dieser kann weiter verwendet werden. Energieniveau Maximale Betriebszeit L1 und l2 2 Stunden 1 6 Stunden 2 6 Stunden Niedrige Temperatureinstellung, L1/L2 3 5 Stunden Jeder Kochbereich verfügt über zwei Einstellungen zum Kochen bei niedrigen Temperaturen: 4 5 Stunden 5 4 Stunden 6 1.5 Stunden 7 1.5 Stunden 8 1.5 Stunden 9 1.
Deutsch Topftemperaturstufe aufrecht zu erhalten. Sie sollte die normale Kochfunktion auf keine Weise beeinträchtigen. Abb.2-9 Kochgeschirr, dessen Boden sich beim Erhitzen (Abb.2-2) verformt, kann den Überhitzungsschutz beeinträchtigen. Dies kann zu Schäden am Kochgeschirr oder am Induktionskochfeld führen. ArtNo.330-0003 - Grill pan w handle pulled forwards Bitte denken Sie daran, das Kochfeld nicht nn unbeaufsichtigt zu lassen.
Deutsch Hinweise auf den linken und rechten Ofen beziehen sich auf die Frontansicht des Gerätes. gleichmäßige Hitze im ganzen Ofen erzeugt, so dass Sie große Mengen schnell zubereiten können. Der linke Backofen ist entweder: Die Zubereitung im Heißluftofen eignet sich besonders zum Backen auf mehreren Backblechen gleichzeitig und ist eine gute „Allround“ – Funktion. Es kann notwendig sein, die Temperatur um etwa 10 °C für Rezepte zu senken, die bisher in einem konventionellen Ofen zubereitet wurden.
Deutsch Wird gleichartiges Gargut zubereitet, muss dessen Position für eine gleichmäßige Zubereitung umgetauscht werden. Abb.2-13 ArtNo.235-0003 - Classic DL MF knobs Temperatur Bräunungselement Diese Funktion verwendet nur das Element oben im Ofen. Es ist eine nützliche Funktion zum Bräunen oder Fertigstellen von Nudelgerichten, Gemüse in Soße und Lasagne, da die zu bräunende Speise bereits heiß ist, bevor zum oberen Element gewechselt wird. Unterhitze Diese Funktion verwendet nur das untere Element.
Deutsch Die Backofenkontrollleuchte leuchtet, bis der Ofen die gewählte Temperatur erreicht hat (Abb.2-15). Es wird sich dann während dem Kochen ein-und ausschalten, da der Ofen die gewählte Temperatur konstant beibehält. Abb.2-16 ArtNo.320-0017 Main oven light Umluftöfen Drehen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur (Abb.2-14). Die Backofenkontrollleuchte leuchtet, bis der Ofen die gewählte Temperatur erreicht hat (Abb.2-15).
Deutsch Abb.2-18 Die Uhr ArtNo.300-0004 2-button clock annotated Mit der Uhr können Sie den linken Ofen ein-und ausschalten. Die Uhr muss auf die Uhrzeit eingestellt sein, bevor der Ofen funktioniert. Hinweis: Beim Einsatz der Zeitschaltuhrfunktionen stellen Sie die Uhr zuerst nach Bedarf, bevor Sie die Backofentemperatur und die Backofenfunktion wählen (nur Multifunktionsöfen).
Deutsch Drehen Sie den Zeitschaltuhrknopf auf die Stellung [], (Abb.2-23). ArtNo.301-0009 2BC Setting the cooking timer Abb.2-23 ArtNo.301-0010 2BC Setting the cooking time Abb.2-24 ArtNo.301-0008 2BC Stopping the oven 2 Abb.2-25 Art No. 301-0011 2BC Activating the key lock 1 Abb.2-26 ArtNo.301-0012 2BC Activating the key lock 2 Abb.2-27 ArtNo.301-0013 2BC Activating the key lock 3 Abb.2-28 ArtNo.301-0014 2BC Deactivating the key lock 1 Abb.
Deutsch Halten Sie den Zeitschaltuhrregler weiter auf dem Uhr-Symbol [] und drehen Sie den Stellregler im Uhrzeigersinn, bis das Schlüssel-Symbol [ ] im Display erlischt und „On“ zu sehen ist (Abb.2-30). Lassen Sie die Regler los. ArtNo.301-0015 2BC Deactivating the key lock 2 Abb.2-30 Nach einigen Sekunden zeigt das Display wieder die Uhrzeit. Der Ofen kann nun ganz normal benutzt werden. Uhr mit Sechs Tasten (Classic & Classic Deluxe) Abb.
Deutsch Halten Sie die Taste „Stoppzeit“ [] gedrückt (Abb.2-39). Gleichzeitig (–) oder (+) drücken, bis Ihre gewünschte „Stoppzeit“ zu sehen ist (Abb.2-40). Lassen Sie die Tasten los. Abb.2-39 Die Anzeige zeigt AUTO. Abb.2-40 ArtNo.302-0005 6BC Stopping the oven 1 Den Backofen auf die gewünschte Temperatur stellen. Wenn die Garzeit abgelaufen ist, ertönt ein Warnton.
Deutsch Abb.2-46 Zusätze Auszugbegrenzer Ofenroste (Hauptofen) Flachrost Neben dem Flachrost steht ein gekröpfter Rost zu Verfügung (Abb.2-46), der mehr Möglichkeiten zum Einsetzen bietet. Bitte beachten: Der Hi-LITE besitzt kein Klappblech, er ist jedoch mit zwei flachen Kochblechen ausgestattet. Vorderseite Gekröpfter Rost Auszugbegrenzer Die Ofenroste lassen sich einfach entfernen und wieder anbringen.
Deutsch 3. Hinweise Zum Kochen Benutzung Ihres Induktionsherds Allgemeine Hinweise Zum Ofen Wenn Sie noch nie an einem Induktionsherd gearbeitet haben, beachten Sie bitte Folgendes: Die Drahtroste in einem Ofen sollten immer fest an die Rückseite des Backofens geschoben werden. • Backbleche, Bratformen usw. sollten waagerecht und mittig auf die Drahtroste des Backofens gesetzt werden. Andere Behälter sollten mittig gesetzt werden.
Deutsch 4. Tabelle des Kochens Die in der nachstehenden Tabelle angegebenen Einstellungen und Garzeiten für den Backofen sollen NUR ALS EINE RICHTLINIE DIENEN. Je nach individuellem Geschmack kann die Temperatur geändert werden, um das gewünschte Ergebnis zu erzielen. Speisen werden in einem Umlufbacktofen mit niedrigeren Temperaturen gegart als in einem konventionellen Backofen. Wenn Sie nach Rezept arbeiten, senken Sie die Umluftofentemperatur um 10 °C und kürzen Sie die Garzeit um 5-10 Minuten.
Deutsch DocNo.043-0004 - Cleaning - IN 90 - GO grill w glass door EVENS 5. Reinigen Ihres Herdes Vor der Durchführung einer größeren Reinigung die Netzversorgung trennen. Dann den Herd abkühlen lassen. Abb.5-1 Niemals Lösungsmittel, Bleichsoda, Ätzmittel, nn biologische Pulver, Bleichmittel, Bleichen auf Chlorbasis, grobe Scheuermittel oder Salz verwenden. Keine unterschiedlichen Reinigungsprodukte nn mischen. Sie können miteinander mit gesundheitsschädlichen Ergebnissen reagieren.
Deutsch Oberfläche und schaben Sie die festgebrannte Substanz ab (Abb.5-1). Abb.5-2 Wenn Sie so viel wie möglich mit dem Schaber entfernt haben, reinigen Sie das Kochfeld wie unter der täglichen Pflege oben beschrieben. Grills Die Grillpfanne und der Rost sollten mit heißer Spülmittellauge abgespült werden. Die Grillpfanne kann auch in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden. ArtNo.331-0001Grill pan pulled forwards Abb.
Deutsch heißer Spülmittellauge, gereinigt werden. Mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen und dann mit einem trockenen Tuch polieren. Abb.5-7 Türverkleidungen mit Glasfront Verwenden Sie KEINE scharfen scheuernden nn Reinigungsmittel oder scharfen Metallkratzer zur Reinigung der Backofentür, da sie die Oberfläche verkratzen können, was wiederum zum Splittern des Glases führen kann. ArtNo.
Deutsch Der Hohe Ofen Schieben Sie zum Reinigen des Ofens die Roste heraus, haken Sie die Leisten von den Ofenseiten ab und heben Sie sie heraus (Abb.5-9). Reinigungsübersicht Die aufgelisteten Reinigungsmittel sind im Supermarkt oder in Elektrofachgeschäften erhältlich (Tabelle 5-1). Für emaillierte Flächen verwenden Sie einen Reiniger, der für die Verwendung auf Emaille bestimmt ist. Eine regelmäßige Reinigung wird empfohlen. Die Reinigung wird vereinfacht, wenn alle Spritzer sofort abgewischt werden.
Deutsch 6. Problembeseitigung Das Kochfeld lässt sich nicht einschalten Ist eine Sicherung im Sicherungskasten des Hauses durchgebrannt oder wurde ein FI-Schalter ausgelöst? Eingriffe oder Reparaturen am Kochfeld DÜRFEN nn NICHT von unqualifizierten Laien vorgenommen werden. Versuchen Sie nicht, das Kochfeld selbst zu reparieren, da dies zu Verletzungen und Beschädigung am Kochfeld führen kann. Bitte lassen Sie die Reparatur von einer ausgebildeten Fachkraft durchführen.
Deutsch Der Backofen backt oder brät nicht gleichmäßig Verwenden Sie kein Backblech, das größere Dimensionen als die im Abschnitt „Allgemeine Hinweise zum Ofen“ aufgeführten Maße aufweist. Grill bereitet nicht richtig zu Verwenden Sie die mitgelieferte Pfanne und den Halter? Wird die Pfanne auf den Einschubleisten, nicht auf dem Boden des Grillfaches benutzt? Ist das Grillblech ganz bis an den Anschlag geschoben? Wenn Sie größere Lebensmittel zubereiten, sollten Sie diese während der Zubereitung umdrehen.
Deutsch Die Ofenbeleuchtung funktioniert nicht Die Glühlampe ist wahrscheinlich durchgebrannt. Sie können eine Ersatzglühlampe (die nicht unter die Garantie fällt) in den meisten Elektrofachgeschäften kaufen. Sie benötigen eine 15 Watt, 230 V Glühlampe mit Edisongewinde FÜR BACKÖFEN. Es muss eine spezielle Glühlampe sein, die bis 300 °C wärmebeständig ist (Abb.6-1). Abb.6-1 ArtNo.324-0005 Oven light bulb Abb.
INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. 7. Installation Zur zufrieden stellenden Installation des Herdes wird die folgende Ausrüstung benötigt: • Vielfachmessgerät: Für elektrische Prüfungen. Lieber Installateur Bevor Sie die Installation beginnen, füllen Sie bitte die Informationen unten aus. Falls Ihr Kunde ein Problem mit der Installation hat, kann er einfach mit Ihnen in Kontakt treten. Sie Benötigen Ebenfalls dieFolgenden Werkzeuge: 1. Stahlbandmaß 2.
INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. Aufstellen des Herdes Abb.7-1 Abb.7-1 zeigt den empfohlenen Mindestabstand des Herdes zu benachbarten Flächen. Der Herd sollte nicht auf einen Sockel gestellt werden. Die Kochstelleneinfassung sollte auf einer Ebene mit oder über jeder benachbarten Arbeitsfläche liegen. ÜBER der Kochstellenhöhe sollte eine Lücke von 75 mm an jeder Seite des Herdes und zu jeder benachbarten senkrechten Fläche gelassen werden.
INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. Steckschlüssel in die hexagonale Verstellmutter ein (Abb.7-5). Drehen Sie die Mutter - im Uhrzeigersinn zum Heben und gegen den Uhrzeigersinn zum Senken. 10 vollständige (360°) Drehungen ausführen. Senken Sie unbedingt BEIDE HINTEREN ROLLEN AB. Abb.7-5 Das Versetzen Abschließen Klappen Sie den hinteren Rand des (Karton) Verpackungsbodens auf.
INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. Zugriff auf den Netzanschluss erhalten Sie durch Entfernen des elektrischen Klemmenanschlusskastens an der Rückwand. Das Netzkabel an die korrekten Anschlüsse für Ihre Stromversorgungsart anschließen (Abb.7-8 und Abb.7-9). Kontrollieren, ob die Verbindungen korrekt angebracht und die Klemmschrauben fest angezogen sind. Das Netzkabel über die Kabelschelle befestigen. Abb.
INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. Hi-LITE: Die Schlüssellochschlitze am äußeren Sockel mit den Positionierungspunkten am inneren Sockel ausrichten (Abb.7-15). Abb.7-15 Der äußere Sockel sollte sich automatisch an die Bodenhöhe anpassen (Abb.7-15). Anbringen des Spritzschutzes (Classic Deluxe) Bringen Sie den Spritzschutz an der Rückseite der Kochstelle an und befestigen Sie ihn mit den mitgelieferten Schrauben.
Deutsch 8.
Deutsch Ofen Schaltplan – Classic & Professional+ y G w b C G w y y r G 1 bk br 4 P4 3 P3 br y r b b 2 w br b P2 y 1 or P033458 F1 or B3 B4 D1 2 P2 P1 P095199 D2 or bk y 2 1 D4 F2 or bk bk y P1 br A2 br b B2 J r v y b gy v r A3 1 br A1 bk B1 w y br 2 D3 b b w b H b b b H l b 1 4 2 5 4 Induction hob Anschlüsse für connections Induktionskochfelder br br gy br br br br b b b b b E Legende Der im Schaltplan gezeigte
Deutsch Ofen Schaltplan – Heißluftbackofen (Hi-LITE) br A b v g/y br br b b A1 v v P2 1 P1 b v 1 or P095199 A3 v b 1 gr br r P2 P1 v P095199 br r r r br w B3 B4 F1 b b r 2 y y b D2 v br r or r D1 C v br y r v r K br B2 br A2 J P1 P095199 br bk br r P2 w v g/y B1 2 M3 B y bk r M2 M1 bk 2 w y r b G r D3 gr b b A4 H v b D4 r b b F2 b b bk br b 1 2 4 5 b br b br E Legende Der im Schaltplan gezeigte Anschlus
Deutsch Induktionskochfeld Schaltplan Earth Erde Klemmenblock On terminal block N(6) Auf E 5 4 3 2 1 Induktions-Maßeinheit Induction unit Gewindebohrer- Klemmenblock On terminal block N(4) Auf HobAnzeig display ArtNo.
Deutsch 9. Technische Daten INSTALLATEUR: Bitte lassen Sie diese Anleitung im Anleitungspack und übergeben Sie ihn dem Benutzer. DATENSCHILDBEFESTIGUNG: Innenseite Schubladenboden – Schublade entfernen. Zum Entfernen der Schublade siehe Einbauanleitung. BESTIMMUNGSLAND: GB, IE, FR, NL, BE, DE, AT, SE, LU, CH. Anschlüsse Strom 230 / 400 V 50 Hz Abmessungen Gesamthöhe Gesamtbreite Gesamttiefe: Classic Gesamttiefe: Classic Deluxe Gesamttiefe: Professional Deluxe & Professional+ Gesamttiefe: Hi-LITE min.
Clarence Street, Royal Leamington Spa, Warwickshire, CV31 2AD, England. Tel: +44 (0) 1926 457400 Fax: +44 (0) 1926 450526 E-mail: consumers@falconappliances.co.