Mixte Instructions d’utilisation et d’installation Dual Fuel Instructions for Use and Installation U107221 - 01
FR BE GB IE 3 Français 4 English 28 Fiche technique 54 Technical Data 54
Français Sécurité avant tout Brûleurs de table de cuisson Plaque à griller Support spécial de Wok Chauffe-plats Fours Horloge Cuisson avec minuterie Four multifonctions Handygrill Utilisation du Handygrill Grilles de four Eclairage de four Rangement Nettoyage de la cuisinière Dépannage Consignes générales de sécurité Entretien et pièces de rechange Installation Positionnement de la cuisinière Modification en vue de l’utilisation d’un autre gaz Intervention d’entretien Fiche technique Schéma de câblage Modifica
Français autour d’un brûleur lorsqu’un autre est en fonctionnement. Vous pourriez recevoir une décharge électrique. Plaque à griller La plaque à griller se pose sur une grille de la table de cuisson, d’avant en arrière Tournez le bouton pour régler la hauteur de flamme. Le symbole petite flamme indique la « position minimum ». Tournez le bouton vers celle-ci lorsqu’un plat est parvenu à ébullition. Veillez à ce que les flammes ne dépassent pas des récipients de cuisson.
Français Support spécial de Wok Fours Le support spécial de Wok est conçu pour permettre l’utilisation d’un Wok professionnel TyphoonTM 35 cm (Code de pièce 13840S). L’appareil devient chaud lorsqu’il est en marche. Veillez à éviter de toucher les éléments chauffants qui se trouvent à l’intérieur du four. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, réglez les fours sur 240°C et faites-les marcher pendant une heure afin d’éliminer l’odeur du neuf.
Français Four droit Réglage de la minuterie pour la cuisson (minuterie) Le ventilateur dans le four droit brasse l’air chaud continuellement, assurant ainsi une cuisson plus rapide et plus uniforme. Appuyez sans relâcher sur ( ). En général, les températures de cuisson recommandées pour un four ventilé sont plus basses que celles pour un four conventionnel. Le bouton de commande du four ventilé droit est à l’extrémité droite du panneau de commande.
Français Maintenez enfoncé le bouton « Temps de cuisson » ( ). En même temps, appuyez sur (-) ou (+) jusqu’à ce que «Temps de cuisson» s’affiche. Appuyez sans relâcher sur les boutons Minuterie ( ) et Temps de cuisson ( ) pendant 8 secondes environ. « On » ([Marche]) sera affiché. Maintenez enfoncé le bouton « Heure d’arrêt » ( ). Appuyez une fois sur le bouton « + ». Le symbole de clé ( ) et « Of » ([Arrêt]) s’affichent. Relâchez les boutons.
Français feuille de papier aluminium, ou «accélérée» en utilisant de plus petites quantités ou des plats de cuisson plus grands. La cuisson d’aliments à haute teneur en eau peut produire une «bouffée de vapeur» à l’ouverture de la porte du four. Lorsque vous ouvrez la porte du four, reculezvous et attendez que la vapeur se soit dissipée. Evitez d’utiliser des aliments rapidement périssables (poisson, porc, etc.) si vous prévoyez une longue période d’attente, surtout par temps chaud.
Français Fonctions du four multifonctions Four ventilé mixte Cette fonction commande le ventilateur et brasse l’air chauffé par les éléments chauffants de la voûte et de la sole du four. Cette fonction, qui combine la cuisson ventilée et la cuisson conventionnelle (chaleur supérieure et inférieure), est un moyen de cuisson idéal pour les aliments volumineux (gros rôti, par exemple) pour lesquels une cuisson complète est très importante.
Français Ces temps de cuisson ne sont qu’indicatifs. Handygrill Le poids maximum supportable par le Handygrill est de 5,5 kg. Il ne doit être utilisé qu’avec le plat fourni, qui est spécialement conçu pour cuisiner avec le Handygrill. Tout autre récipient de cuisson risque d’être instable. Le Handygrill se monte sur la porte du four. Il est facile de surveiller les aliments cuisant ainsi car vous pouvez y accéder lorsque la porte est ouverte. Vous pouvez le monter sur différentes positions.
Français augmente les possibilités d’espacement entre les grilles de four. Rangement Le tiroir peut devenir très chaud ; n’y rangez pas d’objets susceptibles de fondre ou de s’enflammer. Grille plate Le tiroir peut être retiré de la cuisinière à des fins de nettoyage, etc. Pour retirer le tiroir, tirez vers l’avant. Grille surbaissée Les grilles du four peuvent être facilement retirées et remises en place.
Français Nettoyage de la cuisinière Informations importantes Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors tension. N’oubliez pas de remettre sous tension et de régler de nouveau l’horloge avant d’utiliser la cuisinière. N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, de produits abrasifs à gros grain ou de sel.
Table de cuisson Partie Finition Conseils de nettoyage Dessus de la table de cuisson Email ou acier inoxydable Fonte avec revêtement émaillé ou acier inoxydable Verre trempé Eau chaude savonneuse, chiffon doux. Frotter doucement les tâches tenaces avec un tampon à récurer en nylon. Nettoyant Cif crème - Faberge Lever et un tampon à récurer en nylon. Lave-vaisselle.
Français avec un chiffon non pelucheux imbibé d’eau savonneuse chaude. Séchez et replacez les panneaux dans le four chauffé à 200°C pendant environ une heure. Ceci assurera un bon fonctionnement des panneaux autonettoyants. N’utilisez pas de paille de fer (ou tout autre matériau susceptible de rayer la surface). N’utilisez pas de tampons de nettoyage pour fours.
Français En cas de problème concernant l’installation, si mon installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le problème, à qui incombent les frais? Le four multifonctions de gauche ne s’allume pas lorsqu’il est en mode automatique. La minuterie est réglée correctement, mais le bouton du four a-t-il été laissé sur ARRET [OFF] par erreur ? C’est à vous qu’incombent ces frais.
Français Les brûleurs produisent-ils une étincelle lorsque vous appuyez sur le bouton ? Si ce n’est pas le cas, vérifiez que la cuisinière est sous tension – l’horloge est-elle éclairée ? vapeur lors du contact avec une surface chaude. Ne faites jamais fonctionner la cuisinière avec des mains mouillées. N’utilisez pas de torchon ou autre chiffon épais à la place d’un gant de cuisine. Ils risquent de s’enflammer au contact d’une surface chaude. Consignes générales de sécurité Nettoyez avec précaution.
Français Faites très attention lors du chauffage des graisses et des huiles car celles-ci risquent de s’enflammer en cas de surchauffe. Les caractéristiques techniques de cette cuisinière ne doivent pas être modifiées. Cet appareil est lourd; prenez garde lorsque vous le déplacez. Si possible, utilisez un thermomètre à bain de friture pour prévenir une surchauffe de l’huile au-delà du point de fumée.
Français Remarque Si votre appareil n’est plus couvert par la garantie, notre fournisseur de services d’entretien peut vous facturer cette visite. Si vous devez faire appel à un technicien d’entretien et si le défaut n’est pas la responsabilité du fabricant, notre fournisseur de services d’entretien se réserve le droit de facturer son intervention.
INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. une porte ouvrant directement sur l’extérieur, aucune mise à l’air libre permanente n’est nécessaire, même pour une pièce entre 5 m3 et 10 m3. Si la pièce contient d’autres appareils à combustible, une ventilation supplémentaire peut être nécessaire. Installation Cet appareil de cuisson est conçu uniquement pour un usage domestique.
INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. Les surfaces des meubles et des murs de chaque côté et à l’arrière de l’appareil doivent être résistantes à la chaleur, aux éclaboussures et à la vapeur. Certains types de meubles de cuisine en vinyle ou en stratifié sont particulièrement susceptibles aux risques de dommages thermiques et de décoloration.
INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. Maintenant BAISSEZ LES DEUX GALETS ARRIERE. Les galets réglables permettent la mise à niveau de la cuisinière. Pour régler la hauteur de l’arrière de la cuisinière, utilisez l’outil de mise à niveau fourni pour tourner les écrous de réglage aux coins avant inférieurs de l’appareil.
INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. Raccordement électrique Cette cuisinière doit être installée par un électricien qualifié, conformément à la réglementation appropriée et aux prescriptions de la compagnie d’électricité locale.
INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. Vérifiez que les connecteurs sont montés correctement et que les vis des bornes sont bien serrées. Fixez le câble d’alimentation secteur à l’aide du serre-câble.
AVERTISSEMENT – INTERVENTION D’ENTRETIEN NE DEVANT ÊTRE EFFECTUÉE QUE PAR UNE PERSONNE QUALIFIÉE Avant toute intervention d’entretien, débranchez les alimentations de gaz et d’électricité. Une fois le travail terminé, effectuez les contrôles de sécurité nécessaires. Modification en vue de l’utilisation d’un autre gaz Vérifiez sur la Fiche technique au verso de la présente brochure si la cuisinière peut être modifiée pour pouvoir utiliser le gaz de votre choix.
AVERTISSEMENT – INTERVENTION D’ENTRETIEN NE DEVANT ÊTRE EFFECTUÉE QUE PAR UNE PERSONNE QUALIFIÉE Avant toute intervention d’entretien, débranchez les alimentations de gaz et d’électricité. Une fois le travail terminé, effectuez les contrôles de sécurité nécessaires. rondelles fixant la grille de gauche au châssis. En prenant soin de ne pas endommager l’électrode du brûleur Wok, levez la grille et retirez-la.
AVERTISSEMENT – INTERVENTION D’ENTRETIEN NE DEVANT ÊTRE EFFECTUÉE QUE PAR UNE PERSONNE QUALIFIÉE Avant toute intervention d’entretien, débranchez les alimentations de gaz et d’électricité. Une fois le travail terminé, effectuez les contrôles de sécurité nécessaires. Retirez la minuterie de son support de montage en appuyant sur les languettes en plastique situées sur le boîtier de la minuterie tout en tirant l’unité vers l’avant. Remontez en procédant dans l’ordre inverse.
AVERTISSEMENT – INTERVENTION D’ENTRETIEN NE DEVANT ÊTRE EFFECTUÉE QUE PAR UNE PERSONNE QUALIFIÉE Avant toute intervention d’entretien, débranchez les alimentations de gaz et d’électricité. Une fois le travail terminé, effectuez les contrôles de sécurité nécessaires. Lors de la pose d’un nouveau joint, positionnez le raccord dans le bas. Accrochez le nouveau joint dans l’un des orifices situés à un angle de la porte et poursuivez l’opération sur tout le tour de façon à mettre chaque crochet en place. 17.
AVERTISSEMENT – INTERVENTION D’ENTRETIEN NE DEVANT ÊTRE EFFECTUÉE QUE PAR UNE PERSONNE QUALIFIÉE Avant toute intervention d’entretien, débranchez les alimentations de gaz et d’électricité. Une fois le travail terminé, effectuez les contrôles de sécurité nécessaires. 20 Remplacement d’un ventilateur de four Débranchez l’appareil de l’alimentation d’électricité Avancez la cuisinière afin de pouvoir accéder aux boîtiers situés à l’arrière de l’appareil.
English Peculiar smells Be safe Hotplate Burners The Griddle The Wok cradle Warmer The Ovens The Clock Cooking using the timer Multi-function oven The Handygrill Using your Handygrill Oven shelves Oven light Storage Cleaning your cooker Troubleshooting General Safety Instructions Service and spares Installation Positioning the Cooker Conversion to another gas Servicing Tecnical Data Circuit Diagram Conversion to another gas When you first use your cooker it may give off a slight odour.
English Preheat the griddle for a maximum of 5 minutes before adding food. Leaving it longer may cause damage. Turn the control knobs towards the low position, marked with the small flame symbol, to reduce the burner flames. Turn the knob towards it after the contents of a pan have boiled Make sure flames are under the pans. Using a lid will help the contents boil more quickly. Always leave space around the griddle for the gases to escape. Never fit two griddles side by side.
English Warmer Use the warmer for keeping food warm while the final touches are put to a meal. Turn the control knob anticlockwise to the on position. The ‘HOT’ indicator lights up. For best results, pre-heat a covered serving dish for 10 minutes before adding food to it. Turn the oven temperature knob to the temperature you need. CAUTION:- If a crack in the Warmer surface becomes visible, due to accidental damage etc.
English To time something that’s cooking (minute minder) Press and hold the Stop Time ( ) button. At the same time press (-) or (+) until your required ‘stop time’ shows. Press and hold the Minute Minder ( ). AUTO will show in the display. Set the oven to the required temperature. When your cooking is finished the beeper sounds. TURN THE OVEN KNOB TO 0 (off ) FIRST, then press once to stop the beep, press again to return to manual cooking.
English To turn off the key lock Both Ovens Hold the Minute Minder ( ) and ) buttons Cooktime ( for about 8 seconds. Before using for the first time, to dispel manufacturing odours turn the ovens to 240°C and run for an hour. To clear the smell make sure the room is well ventilated to the outside air, by opening windows for example. ‘Of’ will appear on the display. The wire shelves should always be pushed firmly to the back of the oven. The shelves should not be fitted directly one above the other.
English Fan assisted oven Multi-function oven This function operates the fan, circulating air heated by the elements at the top and the base of the oven. The combination of fan and conventional cooking (top and base heat) makes this function ideal for cooking large items that need thorough cooking, such as a large meat roast.
English oven settings and follow the guide time in the cooking chart for roasting. Only use the supplied pan in the Handygrill rack - any other vessel could be unstable. the height that it is fixed, the oven shelves may need to be removed or repositioned to suit. Using your Handygrill To fit the Handygrill Line up the ends of the Handygrill rack with a pair of holes in the mounting brackets on the oven door.
English Pull the shelf forward until the back of the shelf is stopped by the shelf stop bumps in the oven sides. Lift up the front of the shelf so the back of the shelf will pass under the shelf stop and then pull the shelf forward. For safety’s sake push the drawer runners back out of the way. To refit the draw To refit the shelf, line up the shelf with a groove in the oven side and push the shelf back until the ends hit the shelf stop.
English The single ring burners Turn the head until the ‘D’ matches the one on the burner base. Turn the head over and place it on the burner base. To fit the small inner burner, find the larger electrode notch in the burner rim. Line this up with the white ignition electrode and place the inner burner on the large base ring. A cap, B head, C notch, D electrode, E base When refitting the burner head, make sure that the notch lines up with the electrode or hole in the base.
Cleaning Table Hotplate Part Finish Recommended Cleaning Method Hotplate Top Enamel or Stainless Steel Enamel coated Cast Iron or Stainless Steel Enamel Aluminium Hot soapy water, soft cloth. Any stubborn stains remove gently with a nylon scourer. Cif Cream Cleaner- Faberge Lever and a nylon scourer. Dishwasher. Pan Supports, Wok Cradle (some models only) Burner Caps Burner Trim Rings (some models only) and Burner Head Griddle Plate (some models only) Non-Stick Surface Cream cleaner, nylon scourer.
English occasionally remove the panels and wipe with a lint free cloth and hot soapy water. The panels should then be dried and replaced and the oven heated at 200°C for about one hour. This will ensure the Cook & Clean panels are working effectively. Current Operated Earth Leakage Breakers Where the cooker installation is protected by a 30 milliamp sensitivity residual current device (RCD), the combined use of your cooker and other domestic appliances may occasionally cause nuisance tripping.
English Oven temperature getting hotter as the cooker gets older General Safety Instructions This appliance must be installed by a competent person. If turning the knob down has not worked or only worked for a short time then you may need a new thermostat. This should be fitted by a service person. The installation must be in accordance with the installation instructions and comply with the relevant regulations and also the local gas and electricity supply companies’ requirements.
English Take care that no water seeps into the appliance Babies, toddlers and young children should not be allowed near the cooker at any time. They should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance. Teach them not to play with controls or any other part of the cooker. Only certain types of glass, glass-ceramic, earthenware or other glazed containers are suitable for hotplate cooking; others may break because of the sudden change in temperature.
English Fuel Type: Dual Fuel Name of Appliance Falcon Toledo XT 110 Colour* Appliance Serial Number * Retailers Name & Address Date of Purchase Installers Name & Address Date of Installation .* This information is on the appliance data badge If you have a problem In the unlikely event that you have a problem with your appliance, please refer to rest of this booklet, especially the problem solving section, first to check that you are using the appliance correctly.
INSTALLATION Check the appliance is electrically safe and gas sound when you have finished. Installation Location of Cooker The cooker may be installed in a kitchen/kitchen diner but NOT in a room containing a bath or shower. This appliance is designed for domestic cooking only. Use for any other purpose could invalidate any warranty or liability claim. Check the appliance data badge to determine which gas the cooker is set for.
INSTALLATION Check the appliance is electrically safe and gas sound when you have finished. For safety reasons curtains must not be fitted immediately behind the cooker. We recommend a gap of 1110mm between units to allow for moving the cooker. Do not box the cooker in; it must still be possible to move the cooker in and out for cleaning and servicing. A clearance of 130mm is required if the cooker is near a corner of the kitchen to allow the oven doors to open.
INSTALLATION Check the appliance is electrically safe and gas sound when you have finished. When you are satisfied with the height and level, raise the front of the cooker by one turn of the front roller adjuster. Screw down the front feet to meet the floor. Screw the front roller adjuster anticlockwise to raise the front roller so that the front of the cooker is supported on the feet, not the front roller, to prevent accidental movement of the cooker.
INSTALLATION Check the appliance is electrically safe and gas sound when you have finished. The cooker must be connected to the correct electrical supply as stated on the voltage label on the cooker, through a suitable cooker control unit incorporating a double pole switch having a contact separation of at least 3mm in all poles. This cooker must not be connected to an ordinary domestic power point. Screw the connector into the cooker inlet until it is finger tight.
WARNING SERVICING TO BE CARRIED OUT ONLY BY AN AUTHORISED PERSON Disconnect from electricity and gas before servicing. Check appliance is safe when you have finished. Conversion to another gas Technical Data section at back of the book for the correct size. Tighten the screw down. Check in the Technical Data section at the back of the book that the cooker is convertible to the gas you want to use. Refit the control panel. This conversion must be performed by a competent person.
WARNING SERVICING TO BE CARRIED OUT ONLY BY AN AUTHORISED PERSON Disconnect from electricity and gas before servicing. Check appliance is safe when you have finished. Servicing BEFORE SERVICING ANY GAS CARRYING COMPONENTS. TURN OFF THE GAS SUPPLY Check the appliance is gas sound after completion of service. When checking for gas leaks do not use washing up liquid - this can corrode. Use a product specifically manufactured for leak detection.
WARNING SERVICING TO BE CARRIED OUT ONLY BY AN AUTHORISED PERSON Disconnect from electricity and gas before servicing. Check appliance is safe when you have finished. RH oven Remove the two fixings that secure the thermostat phial cover. Unclip the thermostat phial from the clips in the oven back panel. 11. To Remove or Change a Hotplate Burner. Remove the hotplate tray (see 2). LH hotplate burners Remove heat shield (2 screws). The burners are mounted in 2’s on cross supports.
WARNING SERVICING TO BE CARRIED OUT ONLY BY AN AUTHORISED PERSON Disconnect from electricity and gas before servicing. Check appliance is safe when you have finished. 14. To Change Oven Door Latch 18. To Remove the Hotplate Electrode Leads Remove outer door panel (see 13). Remove screws ‘B’ holding latch assembly to inner door panel. Fit new catch and reassemble in reverse order. Disconnect from the electricity supply. Pull the unit forward to access the rear of the appliance.
WARNING SERVICING TO BE CARRIED OUT ONLY BY AN AUTHORISED PERSON Disconnect from electricity and gas before servicing. Check appliance is safe when you have finished. 21. To Remove an Oven fan Element 23. To Change Warmer Neon Disconnect from electricity supply. Remove RH hotplate (see 2). Carefully place hotplate upside down on a suitable flat surface. Remove 2 screws holding neon bracket to Warmer frame. Fit new neon and bracket assembly.
WARNING SERVICING TO BE CARRIED OUT ONLY BY AN AUTHORISED PERSON Disconnect from electricity and gas before servicing. Check appliance is safe when you have finished.
Fiche technique / Tecnical Data Multifonctions Fours Classement selon son efficacité énergétique sur une échelle allant de A (économe) à G (peu économe) Consommation d’énergie Calculée en charge normalisée Volume utile (litres) Type Temps de cuisson en charge normale (minutes) Surface de cuisson 54 Convection forcée B A 0.90kWh 0.
Schéma de câblage Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée. Les capacités nominales sont pour 230 V 50 HZ Légende du schéma de câblage A B C D F E G H I J K L M N O P Q R S T U V Interrupteur du chauffe-plats Chauffe-plats 147 W Thermostat de four multifonctions gauche Commande des fonctions du four multifonctions Elément de sole du four multifonctions 1.0kW Terre Elément de ventilateur du four multifonctions 2.
Modification en vue de l’utilisation d’un autre gaz Conversion to another gas 56
I2E, I2E+, I2H I2H I2S I2L G20 20mbar G20 25mbar G25.1 25mbar G25 25mbar A1 80 80 95 95 A2 129 114 123 I3B/P I3B/P G30/31 50mbar G30/31 30mbar 54 47 54 123 77 72 77 3.5 3.5 3.3 3.5 3.5 3.5 3.5 128 124 136 136 87 81 87 3.0 3.0 2.8 3.0 3.0 3.0 3.0 134 124 135 135 87 81 87 3.0 3.0 2.8 3.0 3.0 3.0 3.0 109 96 105 105 68 60 68 1.7 1.7 1.6 1.7 1.7 1.7 1.7 75 70 76 76 51 46 51 1.0 1.0 0.95 1.0 1.0 1.0 1.
Falcon is a business name of AGA Consumer Products