KINDRED™ CEILING FAN MODEL #LP8543LBL Español p. 23 ATTACH YOUR RECEIPT HERE AND REGISTER YOUR FAN AT FANIMATION.COM READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Net Weight 26.24 lbs (11.90 kg) Date Code Purchase Date For best and quickest service please provide date code. You can find the date code on the carton, hand-held remote (inside of the battery compartment), receiver or top of fan housing.
Important Safety Instructions WARNING: To avoid fire, shock and serious personal injury, follow these instructions. 1. Read your owner’s manual and safety information before installing your new fan. Review the accompanying assembly diagrams. 2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service panel disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
LIMITED LIFETIME WARRANTY Extends to the original purchaser of a Fanimation fan from an authorized Fanimation dealer/retailer only 1. LIMITED LIFETIME MOTOR WARRANTY - If any part of your fan motor fails, due to a defect in materials or workmanship during the lifetime of the original purchaser, Fanimation will provide the replacement part free of charge, when the defective fan is returned to our national service center. Proof of purchase is required.
This manual is designed to make it as easy as possible for you to assemble, install, operate and maintain your ceiling fan Materials Tools Needed for Assembly (Not included) ne hillips head screwdriver One stepladder ! iring outlet o and o connectors ust e of type re uired y the local code he ini u wire would e a conductor wire with ground of the following si e: One wire stripper One lade screwdriver nstalled ire ength p to ft ft WARNING Before assembling your ceiling fan, refer to section on proper me
Energy Efficient Use of Ceiling Fans Ceiling fan performance and energy savings rely heavily on the proper installation and use of the ceiling fan. Here are a few tips to ensure efficient product performance. Using the Ceiling Fan Year Round Summer Season: Use the ceiling fan in the counterclockwise direction. The airflow produced by the ceiling fan creates a wind-chill effect, making you “feel” cooler.
Electrical and Structural Requirements (Continued) Brace use (Figure 3) Paired with a deep box, this hanger is meant to span between two joists and takes the place of wooden blocking. CEILING JOIST WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, mount fan to outlet box marked acceptable for fan support of 15.88 kg (35 lbs) or less. Use screws supplied with outlet box.
How to Assemble Your Ceiling Fan 1. Remove the hanger ball portion from the downrod/ hanger ball assembly by loosening the set screw in the hanger ball until the ball falls freely down the downrod. Remove the pin from the downrod, then remove the hanger ball. Retain the pin and hanger ball for reinstallation in Step 6. (Figure 1) Downrod Set Screw Hanger Ball Figure 1 2. Remove the hairpin clip and clevis pin from the bottom of the downrod. Retain the pin and clip for reinstallation in Step 4.
How to Assemble Your Ceiling Fan (continued) 6. Reinstall the hanger ball on the downrod as follows. Route the brown, blue, red, gray and yellow wires through the hanger ball. Position the pin through the two holes in the downrod and align the hanger ball so the pin is captured in the groove in the top of the hanger ball. Pull the hanger ball up tight against the pin. Securely tighten the set screw in the hanger ball. A loose set screw could create fan wobble. (Figure 6) Figure 6 7.
How to Assemble Your Ceiling Fan Blade Holder and Blade Support (continued) 2. Position blade support under blade holder and aligning blade support holes with hole in blade holder. Make sure the blade support is fully seated against and install with 1/4˝-20 screws. (Figure 2) Blade Support NOTE: Periodically check blade support hardware and resecure if necessary. Pan Head Screw (2 per assembly) Blade Holder Figure 2 HARDWARE USED: x 6 Pan Head Screw 3.
How to Hang Your Ceiling Fan WARNING To avoid possible re or shock, be sure electricity is turned off at the main fuse box before hanging. (Figure 1) MAIN FUSE BOX NOTE: If you are not sure if the outlet box is grounded, contact a licensed electrician for advice, as it must be grounded for safe operation. Figure 1 WARNING The fan must be hung with at least 7’ of clearance from oor to blades. (Figure 2) CEILING FLOOR 1.
How to Wire Your Ceiling Fan NOTE: If fan or supply wires are different colors than indicated, ha 1. To set the code on receiver unit, slide dip switches to the same positions as set on the remote control. (Figure 1) NOTE: The remote unit has 32 different code combinations. To prevent possible interference from or to other remote units, simply change the combination code Receiver Unit Dip Switch ON 1 2 3 4 5 NOTE: Factory setting is all up. Do not use this position.
How to Wire Your Ceiling Fan (continued) 3. Connect wires using connectors as shown in Figure 4. WARNING Check to see that all connections are tight, including ground, and that no bare wire is visible at the wire connectors. Do not operate fan until the blades are in place. Noise and motor damage could result. RECEIVER HARDWARE USED: WIRE CONNECTORS x8 CAUTION: INCORRECT WIRE CONNECTION COULD DAMAGE THIS RECEIVER.
How to Install Your Canopy Housing NOTE: This step is applicable after the neccessary wiring is completed. 1. Assemble canopy by rotating key slot in canopy over shoulder screw in hanger bracket and care not to pinch the wires. Tighten shoulder screw. Fully assemble and tighten second shoulder screw that was previously removed. (Figure 1) WARNING To avoid possible fire or shock, make sure that the electrical wires are completely inside the canopy housing and not pinched between the housing and the ceiling.
How to Assemble Your Light Kit CAUTION To reduce the risk of electric shock, disconnect the electrical supply circult to the fan before installing light kit. 1. Remove one of the three screws in the adaptor plate at the bottom of the motor assembly and retain the screw for later. Slightly loosen the remaining two screws. (Figure 1) Motor Assembly Figure 1 2. Assemble the light plate assembly to the adaptor plate of the motor assembly using the two key slots in the light plate assembly.
How to Assemble Your Light Kit (continued) 5. Assemble the light kit assembly to the light plate assembly using the two key slots. Replace the removed screw in Step 3 and secure all three screws. (Figure 5) Light Kit Assembly Light Plate Assembly Figure 5 6. Secure the glass to light kit by twisting in a clockwise direction. Twist the glass gradually until it snaps on to the light kit. Do not over-tighten.
How to Operate Your Ceiling Fan 1. IMPORTANT: Using a full range dimmer switch (not included) to control fan speed will damage the fan. To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use a full range dimmer switch to control the fan speed. (Figure 1) 2. Restore electrical power to the outlet box by turning the electricity on at the main fuse box.
How to Operate Your Ceiling Fan (continued) 5. To set the remote code same positions as the receiver with a small screwdriver or ball point pen (neither included), slide dip switches firmly up or down. (Figure 5) Remote Control NOTE: Factory setting is all up. Do not use this position. Dip Switch NOTE: The remote unit has 32 different code combinations. To prevent possible interference from or to other remote units, simply change the combination code in the remote and receiver. Figure 5 6.
How to Install Your Remote Control 1. Installing Wall Holder: (Figure 1) Attach wall holder using the two provided screws. Figure 1 Maintenance 1. Periodic cleaning of your new ceiling fan is the only maintenance that is needed. When cleaning, use only a soft brush or lint free cloth to avoids cratching the finish. Abrasive cleaning agents are not required and should be avoided to prevent damage to finish. CAUTION Do not use solvents when cleaning your ceiling fan.
Troubleshooting WARNING For your own safety turn off power at fuse box or circuit breaker before trouble shooting your fan. Trouble Probable Cause 1. Fuse or circuit breaker blown. 1.FAN WILL NOT START 2. Loose power line connections to the fan, or loose switch wire connections in the switch housing. 1. Check main and branch circuit fuses or circuit breakers. 2. Check line wire connections to fan and switch wire connections in the switch housings. 3. Dead battery in remote control.
Parts List Model No.
Kindred™ Model LP8543LBL Exploded-View Illustration 1 15 2 3 4 5 6 15 15 7 10 15 8 9 11 12 13 14 Figure 1 NOTE: The illustration shown is not to scale or its actual con guration may vary. Product/parts are subject to change without notice.
10983 Bennett Parkway Zionsville, IN 46077 Phone: 888-567-2055 Outside U.S.: 317-733-4113 FAX: 866-482-5215 www.fanimation.com 2020/09 V.
VENTILADOR DE TECHO KINDRED™ MODELO #LP8543LBL ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Y REGISTRE SU VENTILADOR EN FANIMATION.COM LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Código de fecha Fecha de compra Peso neto 11.90 kg (26.24 lbs) Para ofrecer un servicio rápido y de calidad, por favor suministre el código de fecha. Puede encontrar el código de fecha en el paquete, en el mando a distancia (dentro del compartimento de las pilas), en el receptor o en la parte superior de la carcasa del ventilador.
Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA: Siga estas instrucciones para prevenir incendios, descargas eléctricas y lesiones personales graves. 1. Lea el manual del propietario y la información de seguridad antes de instalar su nuevo ventilador. Observe los diagramas de ensamblaje adjuntos. 2. Antes de llevar a cabo el mantenimiento o la limpieza de la unidad, desconecte la electricidad en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del mismo para evitar que se active accidentalmente.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Se extiende al comprador original del ventilador Fanimation solo desde un distribuidor/minorista autorizado de Fanimation 1.
Herramientas necesarias para el ensamblaje (No incluido) Materiales ADVERTENCIA NOTA: coloque las piezas de las bolsas de piezas individuales en un contenedor pequeño para evitar que se extravíen. Si faltan piezas, póngase en contacto con su proveedor local. 33 Instrucciones para el desempaque ADVERTENCIA No instale ni utilice el ventilador si falta alguna pieza o si hay piezas dañadas.
Vigas del techo 2" x 4" Techo Caja de distribución eléctrica Vigas del techo 2" x 4" Techo 27 Caja de distribución eléctrica
Vigas del techo Techo Caja de distribución eléctrica 28
Cómo ensamblar el ventilador de techo 1. Extraiga la pieza de la bola colgante de la unidad de la bola colgante / varilla aflojando el tornillo de presión de la bola colgante hasta que la bola se libere de la varilla. Retire el pasador del barral y luego extraiga la semiesfera. Conserve el pasador y la semiesfera para su reinstalación en el Paso 6. (Figura 1) Bola para colgar Tornillo de fijación Ranura de la bola colgante 2.
6. Vuelva a colocar la semiesfera en el barral como seindica a continuación. Pase los cables de marrón, azul, rojo, gris y amarillo a través de la semiesfera. Pase el pasador a través de los dos orificios en el barral y alinee la semiesfera de modo que el pasador quede atrapado en la ranura de la parte superior de la misma. Empuje la semiesfera hacia arriba, bien ajustada contra el pasador. Ajuste firmemente el tornillo de fijación en la semiesfera.
Cómo ensamblar el sopporte de aspas y sopporte de la pala (cont.) 2. Coloque el soporte de la pala debajo de la sujeción de pala y alinee los orificios del soporte de la pala con el orificio de la sujeción de la pala. Asegúrese de que el soporte de la pala esté completamente asentada e instálelo con los tornillos 1/4˝-20. (Figura 2) Soporte de la Pala Tornillo de cabeza plana 1/4 ( por conjunto) NOTA: Revise periódicamente las piezas de los soportes de las aspas y vuelva a ajustarlas si fuese necesario.
Cómo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo NOTA: Si los cables de suministro o del ventilador son de colores diferentes que los indicados, contrate a un electricista calificado para que realice la instalación. 1. Para configurar el código de unidad del receptor. Deslice los interruptores de código a las mismas posiciones que en el transmisor. (Figura 1) Unidad del receptor Interruptores ON NOTA: Los ajustes de fábricas vienen con todos los interruptores hacia arriba.
Cómo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo (cont.) 3. Realice las conexiones de cables al bloque del terminal como se muestra en la Figura 4. PRECAUCIÓN: UNA CONEXIÓN INCORRECTA DEL CABLE PODRÍA DAÑAR ESTE RECEPTOR. ADVERTENCIA Verifique que todas las conexiones estén ajustadas, incluida la conexión a tierra, y que no haya conductores desnudos visibles en los conectores. No opere el ventilador hasta que las aspas estén instaladas. Podría ocasionar ruidos y daños al motor.
NOTA: Este paso se debe realizar luego de completar lacompleted. instalación eléctrica necesaria. 1. Instale la cubierta rotando la ranura clave en la cubierta sobre el tornillo de hombro del soporte del gancho y cuidado de no pellizcar los cables. Fije el tornillo de hombro. Instale adecuadamente y fije el s egundo tornillo de hombro que fue anteriormente guardado.
Cómo ensamblar su el kit de iluminación ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble las aspas al instalar, balancear o limpiar el ventilador. No coloque objetos extraños entre las aspas del ventilador en funcionamiento. 1. Extraiga uno de los tres tronillos del sporte ubicado en la parte inferion de la unidad del motor. Guárdelo para después y afloje levemente los otros dos tronillos. (Figura 1) Motor Figura 1 2.
Cómo ensamblar su el kit de iluminación (cont.) 5. Instale el ensamble de kit de luz en la ensamble de la placa de iluminación usando las dos ranuras de inserción. Vuelva a colocar el tornillo extraído en el Paso 3 y asegure los tres tornillos. (Figura 5) Ensamble de kit de luz Ensamble de la placa de iluminación Figura 5 6. Asegure el vidrio en la ensamble de kit de luz girándolo en el sentido de las agujas del reloj.
Cómo utilizar su ventilador de techo (cont.) 3. Retire la cubierta de la batería del control remoto con un destornillador y conserve el tornillo para luego. (Figrua 3) Figura 3 4. Para que el ventilador sea functional, instale las pila (incluidas) de 3V en el transmisor del mando a continuación, siga el proceso de fijación remota de código. Si no se utiliza el ventilador durante un largo periodo de tiempo, extraiga la batería para evitar cualquier daño al transmisor.
Cómo utilizar su ventilador de techo (cont.) 7. Funciones del control remoto: (Figura 7) • Luz LED del indicador: Velocidad del ventilador e indicador atenuante de la iluminación • Botón: Toque este botón apaga el ventilador. Mantenga pulsado el botón durante 5 segundos para encender o apagalo el zumbador. • Velocidad del ventilado: Enciende el ventilador y aumenta la velocidad. Enciende el ventilador y disminuye la velocidad.
Cómo instalar su mando a distancia 1. Instalación de la placa de la pared: (Figura 1) Fije la placa de la pared usando los dos tornillos suministrados. Figura 1 Mantenimiento El único mantenimiento necesario para el ventilador de techo es una limpieza periódica. Al llevar a cabo la limpieza, use sólo un cepillo suave o un paño sin pelusas, para evitar rayar el acabado. No se requieren agentes abrasivos de limpieza; los mismos deben evitarse para prevenir daños en el acabado.
ADVERTENCIA 3. 3. Los tornillos que aseguran los soportes de las aspas al soportes de las palas están flojos. 3. Los tornillos que aseguran los soportes de las aspas al soportes de las palas están flojos. 1.
Lista de piezas Modelos N.
Kindred™ Modelo LP8543LBL 43
10983 Bennett Parkway Zionsville, IN 46077 Phone: 888-567-2055 Outside U.S.: 317-733-4113 FAX: 866-482-5215 www.fanimation.com 2020/09 V.