The Camhaven ™ Ceiling Fan Net Weight 13 kg (28.66 lbs) Model Nos.
Important Safety Instructions WARNING: To avoid fire, shock and serious personal injury, follow these instructions. 1. Read your owner’s manual and safety information before installing your new fan. Review the accompanying assembly diagrams. 2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service panel disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
Table of Contents Unpacking Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Energy Efficient Use of Ceiling Fans. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Electrical and Structural Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 How to Assemble Your Ceiling Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 How to Hang Your Ceiling Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
This manual is designed to make it as easy as possible for you to assemble, install, operate, and maintain your ceiling fan Tools Needed for Assembly • One Phillips head screwdriver • One stepladder • One ¼” blade screwdriver Materials • One wire stripper • Four wire connectors (supplied) Wiring outlet box and box connectors must be of type required by local code.
Energy Efficient Use of Ceiling Fans Ceiling fan performance and energy savings rely heavily on the proper installation and use of the ceiling fan. Here are a few tips to ensure efficient product performance. Using the Ceiling Fan Year Round Summer Season: Use the ceiling fan in the counterclockwise direction. The airflow produced by the ceiling fan creates a wind-chill effect, making you “feel” cooler. Select a fan speed that provides a comfortable breeze, lower speeds consume less energy.
Electrical and Structural Requirements (Continued) Deep box with brace (Figure 3) Paired with a deep box, this hanger is meant to span between two joists and takes the place of wooden blocking. CEILING JOIST WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury, mount to outlet box marked acceptable for fan support of 15.9 kg (35 lbs) or less and use mounting screws provided with the outlet box.
How to Assemble Your Ceiling Fan 1. Remove the hanger ball portion from the downrod /hanger ball assembly by loosening the set screw in the hanger ball until the ball falls freely down the downrod. Remove the pin from the downrod, then remove the hanger ball. Retain the pin and hanger ball for reinstallation in Step 5 (Figure 1). Downrod Pin Hanger Ball Setscrew Figure 1 2. Remove the hairpin clip and clevis pin from the bottom of downrod. Retain the pin and clip for reinstallation in Step 4 (Figure 2).
How to Assemble Your Ceiling Fan (continued) 5. Route wires through motor coupling cover, canopy screw cover and ceiling canopy. (Figure 5) Ceiling Canopy Canopy Screw Cover Motor Coupling Cover Figure 5 6. Reinstall the hanger ball on the downrod as follows. Route the three 80 in. Wire through the hanger ball. Position the pin through the two holes in the downrod and align the hanger ball so the pin is captured in the groove in the top of the hanger ball. Pull the hanger ball up tight against the pin.
How to Hang Your Ceiling Fan ▲WARNING Ceiling To avoid possible electrical shock, be sure electricity is turned off at the main fuse box before hanging. NOTE: If you are not sure if the outlet box is grounded, contact a licensed electrician for advice, as it must be grounded for safe operation.
How to Wire Your Ceiling Fan WARNING To avoid possible electrical shock, be sure electricity is turned off at the main fuse box before wiring. NOTE: If you are not sure if the outlet box is grounded, contact a licensed electrician for advice, as it must be grounded for safe operation. (Figure 11) MAIN FUSE BOX NOTE: The hand-held remote included with this fan has 16 different code combinations.
How to Wire Your Ceiling Fan (continued) 4. Connect green wires from hanger bracket and hanger ball to bare (ground) wire using wire connector supplied. Connect black wire from receiver unit marked “AC IN L” to black supply wire using wire connector supplied. Connect white wire from receiver unit marked “AC IN N” to white supply wire using wire connector supplied. Connect white wire from receiver unit marked “TO MOTOR N” to white wire from fan using wire connector supplied with receiver.
Assembling and Mounting the Fan Blades 1. Position the blade over the blade holder with threaded posts showing. Make sure the bottom edge of the blade is fully seated against the blade arm. With a phillips screwdriver, tighten 3/16˝-24 washer head screws and fiber washers to secure the blade to the blade arm. (Figure 18) Blade Holder Arm Blade CAUTION Do not connect fan blades until the fan is completely installed. Installing the fan with blades assembled may result in damage to the fan blades.
Assembling Fan With the Light Kit NOTE: If you are assembling your fan without the light kit, please skip to page 14 of this manual. CAUTION Switch cup support plate To reduce the risk of electric shock, disconnect the electrical supply circuit to the fan before installing light kit. 1. Disassemble the adapter/switch cup assembly from the switch cup support plate by removing three screws. (Figure 21) Adapter/Switch cup assembly Figure 21 2.
Assembling Fan With the Light Kit (continued) 5. Install included minican bulbs into each of the two sockets. (Figure 25) CAUTION To reduce the risk of fire, use 75-watt max. type T4-minican JD E11 tungsten halogen bulb. Turn off the wall switch and allow the bulb to cool for 10 minutes before relamping. Bulb is pressurized and may shatter. DO NOT TOUCH BULB WITH BARE HANDS. Fingerprints may result in shorter bulb life. Remove fingerprints with alcohol prior to use. Figure 25 6.
Assembling Fan Without the Light Kit (continued) 4. Tighten the screw into the cover switch cup. (Figure 30) Cover Switch cup Figure 30 HARDWARE USED: Ŋ PHILLIPS SCREW x 1 5. Assemble the cover switch cup onto the assembled switch cup support plate with three screws. (Figure 31) Cover Switch cup Figure 31 How to Operate Your Ceiling Fan 1. IMPORTANT: Using a full range dimmer switch (not included) to control fan speed will damage the fan.
How to Operate Your Ceiling Fan (continued) 3. To make fan operational, install two 3-volt batteries in hand-held remote transmitter, (if not using for long periods of time, remove battery to prevent damage to transmitter). Store the remote away from excessive heat or humidly (Figure 34). 3V, CR2032 BATTERY (2 PCS) REMOTE CONTROL Figure 34 4. The 5-button hand-held remote transmitter includes five buttons for high, medium and low fan speeds as well as fan off and light on/off.
Parts List Model #FP8095** Ref.# Description 1 Hanger Bracket Assembly 2 Ball Downrod Assembly (4.
The Camhaven - FP8095** Exploded-View Illustration ™ 13 1 2 3 4 5 6 8 10 9 7 11 12 14 Figure 1 NOTE: The illustration shown is not to scale or its actual parts configuration may vary 18
Trouble Shooting ▲WARNING For your own safety turn off power at fuse box or circuit breaker before trouble shooting your fan. Trouble 1. FAN WILL NOT START Probable Cause Suggested Remedy 1. Fuse or circuit breaker blown. 1. Check main and branch circuit fuses or circuit breakers. 2. Loose power line connections to the fan, or loose switch wire connections in the switch housing. 2. Check line wire connections to fan and switch wire connections in the switch housings.
Copyright 2015 Fanimation 10983 Bennett Parkway Zionsville, IN 46077 (888) 567-2055 FAX (866) 482-5215 Outside U.S. call (317) 733-4113 Visit Our Website @ www.fanimation.com 2015/01 V.
The Camhaven ™ Ventilador de techo Peso neto 13 kg (28.66 lbs) Modelo N.
Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA: Siga estas instrucciones para prevenir incendios, descargas eléctricas y lesiones personales graves. 1. Lea el manual del propietario y la información de seguridad antes de instalar su nuevo ventilador. Observe los diagramas de ensamblaje adjuntos. 2. Antes de llevar a cabo el mantenimiento o la limpieza de la unidad, desconecte la electricidad en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del mismo para evitar que se active accidentalmente.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Se extiende al comprador original de un ventilador Fanimation 7. Fanimation se reserva el derecho de modificar o discontinuar un producto en cualquier momento, o sustituir cualquier pieza según lo establecido por esta garantía. 8. En ningún caso se podrá devolver un ventilador sin previa autorización por parte de Fanimation. Las devoluciones autorizadas deberán ir acompañadas del recibo de venta y deberán enviarse a Fanimation, previo pago del flete.
Este manual está diseñado para facilitar al máximo el ensamblaje, la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento de su ventilador de techo. Herramientas necesarias para el ensamblaje • Destornillador Phillips • Escalera de tijera • Destornillador de ¼˝ Materiales La caja de distribución eléctrica y los conectores de la caja deben ser del tipo requerido por el código local.
Uso eficiente de la energía en ventiladores de techo El nivel de rendimiento y ahorro de energía de los ventiladores de techo dependen de su correcta instalación yuso.Acontinuaciónlepresentamosalgunassugerencias para asegurar un rendimiento eficiente del producto. Uso del ventilador de techo todo el año En verano: Use el ventilador de techo en sentido contrario a las agujas del reloj. El flujo de aire que produce el ventilador creará un efecto frío del aire que lo refrescará más.
Requisitos eléctricos y estructurales (cont.) Profunda caja con aparato ortopédico (Figura 3) Conectado a una caja de distribución eléctrica, este colgador sirve para abarcar el espacio entre dos vigas y ocupar el lugar de bloqueo de la madera.
Cómo ensamblar el ventilador de techo 1. Extraiga la pieza de la bola colgante de la unidad de la bola colgante / varilla aflojando el tornillo de presión de la bola colgante hasta que la bola se libere de la varilla. Retire el pasador del barral y luego extraiga la semiesfera. Conserve el pasador y la semiesfera para su reinstalación en el Paso 5 (Figura 1). Bola para colgar Pasador Ranura de la bola colgante Tornillo de fijación Figura 1 2 Retire .
Cómo ensamblar el ventilador de techo (continuado) 5. Pase los cables a través de la cubierta de unión del motor, la cubierta para el tornillo y el capuchón. (Figura 5) Capuchón de techo la cubierta del tornillo de la base Cubierta de unión del motor Figura 5 6. Vuelva a colocar la semiesfera en el barral como se indica a continuación. Pase los tres cables de 2.03 m (80˝) a través de la semiesfera.
Cómo colgar el ventilador de techo ADVERTENCIA Techo Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles principal antes de colgar el ventilador. NOTA: Si no está seguro de si la caja de distribución eléctrica tiene conexión a tierra, pida asesoramiento a un electricista autorizado, ya que la conexión a tierra es fundamental para un funcionamiento seguro.
Cómo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo ▲ADVERTENCIA Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la electricidad esté desconectada de la caja de fusibles principal antes de realizar la instalación eléctrica. NOTA: si no está seguro si la caja de distribución eléctrica tiene conexión a tierra, pida asesoramiento a un electricista autorizado, ya que la conexión a tierra es importante para un funcionamiento seguro.
Cómo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo (cont.) ADVERTENCIA Aditamentos utilizados: Verifique que todas las conexiones estén ajustadas, incluida la conexión a tierra, y que no haya conductores desnudos visibles en los conectores, excepto el conductor con conexión a tierra. No opere el ventilador hasta que las aspas estén instaladas. Podría ocasionar ruidos y daños al motor. Conectores de cable CAJA DE TOMA DE CORRIENTE LISTADA 5.
Ensamblaje de las aspas del ventilador 1. Coloque el aspa sobre el soporte de aspas con los pilotes roscados a la vista. Asegúrese de que la parte inferior del aspa se encuentre bien apoyada sobre el soporte. Con un destornillador Phillips, fije NQU VQTPKNNQU EQP ECDG\C FG CTCPFGNC FG Ŋ para asegurar la placa en el brazo de sujeción de las palas. (Figura 18) Soporte de aspas PRECAUCIÓN Aspas No conecte las aspas hasta que el ventilador esté totalmente instalado.
Montaje del ventilador con el kit de iluminación NOTA: Si está realizando el montaje de su ventilador sin el kit de iluminación, vaya directamente a la página 33 de este manual. PRECAUCIÓN cubierta del interruptor placa de soporte Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte el circuito de alimentación eléctrica al ventilador antes de instalar juego de luces. 1.
Montaje del ventilador con el kit de iluminación (cont.) 5. Instale las bombillas del minican incluidas en cada una de los dos casquillos. (Figura 25) PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendios, utilice la bombilla halógena tungsteno de tipo T4-minican JD E11 de 75 vatios máximo. Apague el interruptor de la pared y deje que la bombilla se enfríe durante 10 minutos antes de cambiar la bombilla. La bombilla está presurizada y puede hacerse añicos. NO TOQUE LA BOMBILA CON LAS MANOS SIN PROTECCIÓN.
Montaje del ventilador sin el kit de iluminación (cont.) 4. Fije el tornillo en la carcasa de la caja de conexiones. (Figura 30) Carcasa de la caja de conexiones Figura 30 Aditamentos utilizados: 1/8Ŋ-27 Tornillo Philips x 1 5. Instalar la carcasa de la caja de conexiones en la placa de montaje para dicha carcasa utilizando tres tornillos. (Figura 31) Carcasa de la caja de conexiones Figura 31 Cómo utilizar su ventilador de techo 1.
Cómo utilizar su ventilador de techo (cont.) 3. Para que funcione el ventilador, instale dos pilas de 3 voltios en el transmisor del mando a distancia.(si no se va a utilizar por largos períodos de tiempo, retire la batería para evitar daños al control remoto de mano.) Guarde el transmisor lejos del exceso de calor o humedad. (Figura 34) 3V, CR2032 batería de dos piezas MANDO A DISTANCIA Figura 34 4.
Lista de piezas Modelos N.° FP8095** N.° de Ref. Descripción 1 Unidad del soporte de suspensión 2 Unidad del barral/de la semiesfera (4.5) Pieza # N.
The Camhaven - FP8095** ™ 13 Ilustración del despiece 1 2 3 4 5 6 8 10 9 7 11 12 14 Figura 1 NOTA: la ilustración que se muestra no está hecha a escala y su configuración real puede variar.
Solución de problemas ▲ADVERTENCIA Para su propia seguridad, desconecte la electricidad de la caja de fusibles o disyuntor antes de solucionar problemas en su ventilador. Problema 1. EL VENTILADOR NO ARRANCA Causa posible Solución sugerida 1. El fusible o el disyuntor están fundidos. 1. Controle los fusibles del circuito principal y derivado o los disyuntores. 2. Las conexiones eléctricas del ventilador o del interruptor en la caja del interruptor están flojas. 2.
Copyright 2015 Fanimation 10983 Bennett Parkway Zionsville, IN 46077 Llame sin cargo al (888) 567-2055 FAX (866) 482-5215 Desde fuera de los EE.UU., llame al (317) 733-4113 Visite nuestro sitio Web en www.fanimation.com 2015/01 V.