DBF110 DRYER EXHAUST BOOSTER SYSTEM INSTALLATION INSTRUCTIONS DISPOSITIF DBF110 D’AMPLIFICATION DU SYSTÈME DE VENTILATION DES SÉCHOIRS À LINGE INSTRUCTIONS D’INSTALLATION SISTEMA DE REFUERZO DE ESCAPE DE LA SECADORA DBF110 INSTRUCCIONES DE INSTALACION
DBF110 DRYER EXHAUST BOOSTER SYSTEM INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Guidelines Please note: DBF 110 fans are not explosion proof. Do not use the fans if a potentially explosive situation may exist. DBF110 Includes: 1 DBF 110 Dryer Booster Fan DO NOT USE with heated air in excess 140˚F (60˚C). 1 Fan Mounting Bracket and Hardware 1 Small Wall Sign Indicating Proper Operating Procedure Fan and Switch Mounting Important Notice Read and Save these instructions for future reference.
Step 2. Mount Bracket Using the wood screws provided, attach the mounting bracket to a support beam at the selected location. Bracket is provided with grommets in order to isolate any vibration and prevent the transmission of sound through the structure. Be careful not to overtighten. Fan mounting can be in any angle (see ill. 2), however, vertical mounting is recommended to reduce condensation buildup in the fan.
Illustration 5 Wiring Procedure DBF110 Wiring – Fan and Pressure Switch Please Note: The fan motor, capacitor and pressure switch connections are pre-wired from the factory. Blue Brown Black Power Step 1. to Fan Remove the screws securing the terminal box cover plate located on the side of the fan. All fan motor connections are prewired to an elec- Capacitor Red White Black Green Neutral trical terminal strip.
DISPOSITIF DBF110 D’AMPLIFICATION DU SYSTÈME DE VENTILATION DES SÉCHOIRS À LINGE INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Guides d’installations Important ! Pour éviter l’éventuelle du ventilateur du séchoir l’évacuation d’un trop grand volume de l’air chaud nécessaire au cycle de séchage, tout comme la compromission des temps de séchage, le ventilateur d’amplification ne doit pas dépasser la capacité du ventilateur du séchoir équipé.
Illustration 2 2ème Étape. Le support de montage Bon positionnement diaphragme du rupteur Horizontal Vertical Incliné Bon positionnement du rupteur dessus au dessous du conduit. À l’aide des vis à bois fournies, montez le support de montage sur une des poutres maîtresses présentes à l’emplacement choisi. Le support est fourni équipé de joints d’étanchéité servant à isoler toutes les éventuelles vibrations et à empêcher la transmission des bruits dans la structure. Prenez garde à ne pas trop serrer.
Procédure de branchement Illustration 5 Veuillez noter que les raccords du moteur du ventilateur, du condensateur et du rupteur de pression ont été câblés à l’avance en usine. Diagrammes de câblage Bleu 1ère Étape. Marron Enlevez les vis retenant le couvercle du boîtier électrique installé sur le côté du ventilateur. Toutes les connexions électriques du ventilateur sont pré-câblées sur une barrette à bornes.
SISTEMA DE REFUERZO DE ESCAPE DE LA SECADORA DBF110 INSTRUCCIONES DE INSTALACION Instrucciones para la Instalación El DBF 110 incluye: 1 ventilador de refuerzo de la secadora DBF 110 1 soporte de montaje y herrajes del ventilador 1 letrero pequeño de pared que indica el procedimiento adecuado de operación Advertencia: Los ventiladores DBF 110 no son a prueba de explosión. No utilice los ventiladores si existiera la posibilidad potencial de que se produjera una explosión.
Paso 2. Soporte para Montaje Utilice los tornillos tirafondo para fijar el soporte de montaje a una viga en el sitio seleccionado. El soporte está provisto de anillos protectores para aislar cualquier vibración y evitar la transmisión de ruidos a través de la estructura. Tenga cuidado de no apretar los tornillos en exceso.
Ilustración 5 Cableado Cableado del DBF110 — Ventilador e Interruptor de Presión Favor observar: El motor, el capacitor y el interruptor de presión del ventilador vienen cableados de fábrica. Contactos del Motor Azul Marrón Negro Capacitor Rojo Paso 1. Desenrosque los tornillos de la tapa de la caja de conexiones ubicada al costado del ventilador. Todas las conexiones del motor del ventilador vienen precableadas a una regleta de conexiones eléctricas.
Garantie de 5 ans Garantía por cinco (5) años DURANT TOUTE LA PÉRIODE DE GARANTIE: FANTECH, INC. s'engage à réparer ou à remplacer toute pièce présentant un défaut d'usine en matière de qualité d'exécution ou de matériau. Il sera peut être nécessaire de retourner le produit à l'usine FANTECH, accompagné d'une copie du contrat de vente et du numéro d'autorisation de retour.
Five (5) Year Warranty DURING ENTIRE WARRANTY PERIOD: FANTECH will repair or replace any part which has a factory defect in workmanship or material. Product may need to be returned to the Fantech factory, together with a copy of the bill of sale and identified with RMA number. FOR FACTORY RETURN YOU MUST: • Have a Return Materials Authorization (RMA) number. This may be obtained by calling FANTECH either in the USA at 1.800.747.1762 or in CANADA at 1.800.565.3548. Please have bill of sale available.