Installation Manual Manuel d'installation Manual de Instalación Item #: 401452 Rev Date: 2015-05-19 RVF Model Exterior-Mount Fan Ventilateur à montage extérieur Ventilador a mataje exterior United States 10048 Industrial Blvd., Lenexa, KS, 66215 Tel.: 800.747.1762 • Fax: 800.487.9915 Canada 50 Kanalflakt Way, Bouctouche, NB, E4S 3M5 Tel.: 800.565.3548 • Fax: 877.747.
Note Warning / Important note Information Technical information Practical tip Dimensions - Dimensions- Dimensiones Model/Modèle/Modelo A B C D E F G H I RVF 4 4 10 1/4 13 6 2 3/4 5 1/8 6 1/2 4 1/16 1 RVF 4XL 4 10 1/4 13 6 2 3/4 5 1/8 5 1/4 5 1/4 1 RVF 4XL-EC 4 10 1/4 13 6 2 3/4 5 1/8 5 3/4 5 7/8 2 1/8 RVF 6 6 10 1/4 13 6 2 3/4 5 1/8 5 1/4 5 9/32 1 RVF 6XL 6 14 1/4 17 6 2 3/4 7 1/8 11 3/8 7 1/16 1 RVF 8XL 8 14 1/4 17 6 2 3/4 7 1/8 11
Dimensions - Dimensions- Dimensiones Model/Modèle/Modelo A B C D E F G H I RVF 6XL-EC 6 14 1/4 17 8 4 7/8 5 5/8 6 1/2 7 13/16 2 1/2 RVF 8XL-EC 8 14 1/4 17 8 4 7/8 5 5/8 6 1/2 7 13/16 2 1/2 RVF 10-EC 10 17 7/8 21 1/4 10 5 7/8 8 1/8 8 1/16 9 1/8 2 3/4 RVF 10 10 17 7/8 21 1/4 10 5 7/8 8 1/8 8 1/16 9 1/8 2 3/4 RVF 10L 10 17 7/8 21 1/4 10 5 7/8 8 1/8 8 1/16 9 1/8 2 3/4 RVF 10XL 10 17 7/8 21 1/4 10 5 7/8 8 1/8 8 1/16 9 1/8 2 3/4 Dimensional
WARNINGS AVERTISSEMENTS ADVERTENCIAS Do not connect power supply until fan is completely installed. Make sure electrical service to the fan is locked in “off” position. Ne pas brancher la source d'énergie avant que l'installation du ventilateur soit complète. S'assurer que le courant électrique au ventilateur soit interrompue (en position "off") No conecta la alimentación eléctrica hasta tanto quede el ventilador totalmente instalado.
5 Fan installation Step 1 When selecting the fan mounting location, the following criteria should be considered: a) type of application; b) proximity to fresh air intakes; c) sound created by fan operation. Optional Standard Fange a) For dryer boosting applications, fan must be mounted a minimum of 12 linear feet from the dryer outlet.
Wiring Instructions Step 1. Remove the screws securing the terminal box cover plate. Depending on the model, the wiring compartment is either located on the motor mounting bracket (figure4) or will be located out of the air stream on the back side of the scroll (figure 5 & figure 6). The RVF series is factory wired to the terminal block. Except for the supply power installation, no additional field wiring is necessary. Step 2.
Figure 6 – Models: RVF4XL-EC, RVF6XL-EC, RVF8XL-EC, RVF10-EC 0 BLUE (LOW VOLTAGE - GND) 5 YEL (LOW VOLATAGE 0 -10 V 10 RED (LOW VOLTAGE +10V) WHITE (LOW VOLTAGE - TACH) GRN/YELLOW (GROUND) FIELD WIRE GRD L BLACK WIRE N BLUE WIRE Alternate Control Options: Products Containing EC Motors Connection to Building Management System External Motor Speed Controller Aux.
For applications such as multi bathroom exhaust where multi location switching is desired, refer to figure 8 for proper wiring. Neutral (White) 115V Supply Line (Black) Motor SPST Switch SPST Switch SPST Switch Figure 9 Troubleshooting If fan fails to operate, please check the following: 1. Consult wiring diagrams (page four of these instructions) to insure proper connection. 2. Check motor lead wiring, capacitor leads and incoming supply leads to insure definite contact. 3.
Installation du ventilateur Étape 1 Pour choisir l’emplacement du ventilateur, considérer les points suivants: a) le type d’application; b) la proximité des sources d’air frais; c) la propagation du bruit. Bride standard en option a) Pour agir comme appoint d’une sécheuse, le ventilateur DOIT être installé à au moins 12 pieds de la sortie de la sécheuse.
Instructions pour le raccordement Étape 1: Retirer les vis de fixation de la plaque de couvercle de la boîte à bornes. Selon le modèle, le compartiment de câblage est soit situé sur le support de montage du moteur (figure 4) ou se trouvera sur le flux d'air à l'arrière de la spirale (figure 5 et figure 6). La série RVF est câblé en usine au bornier. Sauf pour l'installation d'alimentation en énergie, sans câblage supplémentaire ne est nécessaire. Étape 2.
Figure 6 – Modèles: RVF4XL-EC, RVF6XL-EC, RVF8XL-EC, RVF10-EC 0 BLEU (BASSE TENSION - GND) Basse tension – JAUNE (BASSE TENSION 0 -10 V 5 Côté de raccordement du moteur Haute tension – ROUGE (BASSE TENSION +10V) 10 Côté de raccordement du moteur BLANC (BASSE TENSION - TACH) 3/8 - pouce connecteur romex FIL DE CHAMP Compartiment de raccordement VERT/JAUNE (GROUND) GRD L NOIRE N BLEU Autres option de contrôle: Les produit contenant un moteur EC Connexion au système de gestion du bâtimen
Pour des applications telles l'évacuation de plusieurs salles de bain ou à avec interrupteur dans multiples emplacement est désirée, reportez-vous à la figure 8 pour le raccordement approprié. Neutre (Blanc) 115V Approvisionnement Ligne (Noir) Moteur Interrupteur SPST Interrupteur SPST Interrupteur SPST Figure 9 Dépannage Si le ventilateur cesse de fonctionner, vérifier ce que suit: 1. Consulter le diagramme de raccordement électrique inclus afin d'assurer les bons raccords. 2.
Instalacion del ventilador Paso 1 Al seleccionar la ubicación del ventilador, se debe considerar lo siguiente: a) tipo de aplicación, b) proximidad a entradas de aire fresco; c) el ruido del ventilador. Optional: Pestana estandar a)Para aumentar el rendimiento de una secadora, hay que montar el ventilador a un minimo de 366 cm de la salida de la secadora.
Instrucciones de cableado Paso 1: Remueva los tornillos que sujetan la tapa de la caja terminal. Dependiendo del modelo, el compartimiento del cableado está ubicado o en el soporte de montaje del motor (figura 4) o estará localizado fuera de la corriente de aire en la parte posterior del desplazamiento (figura 5 y figura 6). La serie RVF viene alambrada de fábrica al bloque terminal. Excepto para la instalación del de suministro de energía, no es necesario ningún cableado de campo adicional. Paso 2.
Figura 6 – Modelos: RVF4XL-EC, RVF6XL-EC, RVF8XL-EC, RVF10-EC 0 AZUL (BAJO VOLTAJE - GND) Bajo voltaje – AMARILLO (BAJO VOLTAJE 0 -10 V 5 lado de conexión del motor Alto voltaje – ROJO (BAJO VOLTAJE +10V) 10 lado de conexión del motor Abrazadera de cable romex de 3/8 pulgadas Abrazadera de cable romex de 3/8 pulgadas ALAMBRE DE CAMPO BLANCO (BAJO VOLATJE- TACH) VERDE/AMARILLO (GROUND) GRD L NEGRO N AZUL Suplentes Opciones de control: Productos que contienen la EC Motors Conexión al Sist
Para aplicaciones como multi extractor de baño donde se desea una conmutación de multi posición, refiérase a la figura 8 para el cableado apropiado. Neutro (Blanco) 115V Lignea (Negro) Motor Conmutador SPST Conmutador SPST Figure 9 Análisi de Fallas Si el ventilador deja de funcionar, favor comprobar lo siguiente: 1. Consulte los diagramas de cableadi (Página 4 de estas instruccuibes) para comprobar las conexiones correctas. 2.
Warranty Five (5) Year Warranty This warranty supersedes all prior warranties DURING ENTIRE WARRANTY PERIOD: Fantech will repair or replace any part which has a factory defect in workmanship or material. Product may need to be returned to the Fantech factory, together with a copy of the bill of sale and identified with RMA number. FOR FACTORY RETURN YOU MUST: • Have a Return Materials Authorization (RMA) number. This may be obtained by calling Fantech either in the USA at 1.800.747.
Garantie Garantie de 5 ans Cette garantie remplace toutes les garanties précédentes. DURANT TOUTE LA PÉRIODE DE GARANTIE: Fantech s'engage à réparer ou à remplacer toute pièce présentant un défaut d'usine en matière de qualité d'exécution ou de matériau. Il sera peut être nécessaire de retourner le produit à l'usine Fantech, accompagné d'une copie du contrat de vente et du numéro d'autorisation de retour.
Garantia Garantia de Cinco (5) Años Esta garantia de sin efecto cualquier otra garantia anterior DURANTE EL PERÍODO INTEGRO DE LA GARANTÍA: Fantech reparará o reemplazará toda parte que presente un defecto en el material o en la mano de obra. Es posible que el producto deba ser devuelto a la fabrica Fantech, juntamente con una copia de la constancia de compraventa e identificado con el número de RMA.
Fantech reserves the right to make technical changes. For updated documentation please refer to www.fantech.net Fantech se réserve le droit de faire des changements techniques. Pour de la documentation à jour, s'il vous plaît se référer au www.fantech.net Fantech se reserva el derecho de hacer modificaciones técnicas en cualquier momento. Para obtener la documentación actualizada, por favor consulte www.fantech.