REFRIGERATEUR-CONGELATEUR FRIGORIFICO-CONGELADOR FRIGORIFICO CONGELADOR INSTRUCTION BOOKLET F ES PO 214.3679.
m A v e r t i s s e m e n t s m A d v e r t e n c i a s m Informações importantes m Safety Warnings Importantes Estas advertencias foram elabora- Warnings for your safety. Carefully Importants Ces recommandations veillent à garantir votre sécurité. Lisez-les avant d’installer ou de commencer à utiliser cet appareil. m Cet appareil est conçu pour être utilisé uniquement par des adultes. Evitez que les enfants manipulent les commandes ou jouent avec.
Installation Emplacement • Placez de préférence votre appareil loin d’une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses). • Veillez à ce que l’air circule librement tout autour de l’appareil. Si toutefois vous désirez placer l’appareil dans une niche ou directement sous un élément, il est indispensable de laisser un espace de 50 mm entre le dessus de l’appareil et l’élément supérieur.
Mise en service Conexión eléctrica • m Antes de enchufar la clavija de toma Votre appareil étant installé, prenez Ligação eléctrica conectar el aparato a una instalación de tierra aparte, conforme a O FABRICANTE NAO ASSUME accordance with existing safety las normas vigentes. QUALQUIER RESPONSABILIDA- regulations. DE CASO ESTAS NORMAS NAO «THE MANUFACTURER DECLI- SEJAM RESPEITADAS.
Réversibilité des portes Les portes de cet appareil sont réversi- Reversibilidad puertas de las Alteração do sentido de abertura das portas bles: leur sens d’ouverture peuvent être modifiés en fonction du souhait de l’utilisateur. Si desea cambiar el sentido de apertura de las puertas, siga las siguientes instrucciones: Si vous désirez inverser le sens d’ou verture des portes, procédez comme suit: 1... Débranchez l’appareil. 2... Envelez les accessoires et les clayettes. 1...
Utilisation Control y Uso Control y Uso Control and Use Mise en service Votre appareil étant destiné au stockage des aliments, prenez la précaution de nettoyer l’intérieur avec de l’eau tiède et un savon inodore (produit utilisé pour la vaisselle) avant toute utilisation. Rincez et séchez soigneusement. Attendez 2 heures avant de brancher votre appareil et de procéder au réglage du thermostat.
Indicateur de température (compartiment réfrigérateur) Pour vous aider au bon réglage de votre appareil nous avons équipé le compartiment réfrigérateur d'un indicateur de température, celui-ci étant placé dans la zone la plus froide. Pour la bonne conservation des denrées dans votre réfrigérateur et notamment dans la zone la plus froide, veillez à ce que dans l’indicateur de température « OK » apparaisse. Si « OK » n’apparaît pas, la température moyenne de la zone est trop élevée.
Aménagement intérieur Equipación Interior Clayettes L’arrière de la clayette inférieure situé sur le bac à fruits et légumes est doté d’une cornière d’arrêt en plastique. Elle doit être maintenue dans cette position afin d’optimiser la durée de conservation des fruits et des légumes. Les autres clayettes sont réglables en hauteur: Tirez la clayette vers avant jusqu’à ce qu’elle puisse basculée vers le bas tout en la maintenant. Posicionamiento de los estantes.
Comment utiliser votre Como utilizar su frigorifi- Como utilizar o seu réfrigérateur-congélateur co-congelador combinado How to Use your FridgeFreezer Compartiment congélateur • • • • • • Votre appareil porte le sigle c’est-à-dire qu’il vous permet de congeler vous-même des denrées fraîches et des plats cuisinés. Congeler un aliment, c’est abaisser le plus rapidement possible sa température “à coeur” à 18ºC.
Conservation des produits surgelés et congelés du commerce Pour une bonne conservation des produits surgelés et congelés, la température à l’intérieur du compartiment congélateur doit être maintenue égale ou inférieure à - 18°C. Assurez-vous que l’emballage est intact et qu’il ne présente aucune trace d’humidité, signe d’un début de décongélation. Prévoyez un temps réduit au minimum pour leur transport du magasin d’alimentation à votre domicile. Utilisez des sacs isothermes dans la mesure du possible.
Entretien et nettoyage Limpieza y mantenimiento Conservaçao e limpeza L’entretien régulier de votre appareil assurera son bon fonctionnement. Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier operación Desligue o aparelho antes de realizar qualquer operação.
Nettoyage Limpieza Limpeza Cleaning m • No use alcohol ni ningún producto que contenga alcohol, porque puede dañar la cuba. • Não utilize álcool ou qualquer outro produto de limpeza que contenha álcool porque pode danificar o aparelho. • Do not use alcohol or any cleanig product containing alcohol because it can damage the cabinet. Ne procédez au nettoyage qu’aprés avoir débranché l’appareil Il est indispensable de maintenir votre appareil en parfait état de propreté.
Garantie Garantia Garantia Warrantie Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l’acte d’achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci. Conserve la factura de compra como garantia de su producto. El Vendedor del aparato le informará de las condiciones de garantia de las que dispone Conservao el ticket do compra de suo producto. El Vendedor le informará de as condiçaos de garantia que tene.
Caractéristiques techniques Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes: – 73/23 CEE du 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives. – 89/336 CEE du 03/05/89 (Compatibilité électromagnétique) et modifications successives.