Farberware is a registered trademark of Farberware Licensing Company, LLC Manufactured and sold pursuant to a license from Farberware Licensing Company, LLC © 2019 Farberware Licensing Company, LLC. All rights reserved. (rev.
FDW05ASWWHC Portable Countertop Dishwasher Lavavajillas para encimera portátil Lave-vaisselle portable pour le comptoir Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d'utilisation
SAFETY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 GROUNDING THE UNIT. . . . . . . . .
ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS A person who has not read and understood all operating and safety instructions is not qualified to operate this appliance. All users of this appliance must read and understand this Instruction Manual before operating or cleaning this appliance. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including: 1. Read all instructions before operating this appliance. 2. DO NOT TOUCH the hot surfaces. Use handles or knobs. 3.
Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal. • Warning: Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points down or placed in a horizontal position. 5. When using your dishwasher, you should prevent plastic items from coming into contact with heating element. (This instruction is only applicable to machines with a visual heating element.) 6. Check that the detergent dispenser is empty after completion of the wash cycle. 7.
ENGLISH INTRODUCTION Thank you for purchasing the PORTABLE COUNTERTOP DISHWASHER from Farberware! A perfect space saving solution for small living spaces, RVs, Boats, or anyplace you need big cleaning in a compact size. This powerful, easy to use, portable dishwasher features 3 washing programs (Rinse/Heavy/Normal) and needs no external hookups as it has a built-in water tank. It's easy to install, has simple one-touch digital controls, and easily sits right on your countertops or a sturdy tabletop.
ENGLISH GROUNDING THE UNIT This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance of electric current. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
ENGLISH PARTS & ASSEMBLY Your PORTABLE COUNTERTOP DISHWASHER is fully assembled. Before using, remove all packing materials from inside the dishwasher. Check the dishwasher for any damage, such as misaligned or bent door, damaged door seals and sealing surfaces, broken or loose hinges and latches and dents inside the dishwasher or on the door. If there is any damage, DO NOT operate the dishwasher. Return damaged items to the store where it was purchased.
ENGLISH OPERATION INSTRUCTIONS CONTROL PANEL PROGRAM DISPLAY Power Press this button to turn on your dishwasher. Program Press the buttons to select the appropriate washing program. Rinse A shorter wash to rinse the dishes. Heavy For heavy soiled loads, such as pots, plates, glasses and soiled pans. Normal For normal loads, such as pots, plates, glasses and lightly soiled pans.
ENGLISH • Plastic items that are not heat resistant Older cutlery with glued parts that is not temperature resistant • Bonded cutlery items or dishes Pewter or cooper items • crystal glass • Steel items subject to rusting Wooden platters • Items made from synthetic fibers Are of limited suitability • Some types of glasses can become dull after many washes • Silver and aluminum parts tend to discolor during washing • Glazed patterns may fade if machine washed frequently ATTENTION BEFORE OR A
1 - Serving Bowl 2 - Glasses 2 - Saucers 2 - Dessert Bowls 2 - D inner Plates ENGLISH 2 - Cups 1 - Oval Platter 2 - Salad Plates Recommended loading layout with one serving bowl and two settings personal tableware. 2 Dinner Forks 2 Knives 2 Teaspoons 1 Serving Fork 2 Serving Spoons Folding down the rack shelves The spikes are used for holding plates and a platter. They can be lowered to make more room for large items. Folding down to load large size tableware or fruit basket or baby bottle rack.
ENGLISH DETERGENT USE Only use detergent made specifically for dishwashers. Do not use rinse aids. Dishwasher detergent is corrosive! Keep away from children. Use long programs when using Detergent tablets. Short programs may not allow the tablets to fully dissolve. • The use of Normal washing program in combination with Low alkaline concentrated detergents with natural enzymes reduces pollution and is good for your dishes. • The detergent must be refilled before the start of each wash cycle.
TURNING ON THE APPLIANCE 1. Draw out the basket (see the section entitled "Loading the Dishwasher " ); 2. Pour in the detergent (see the section entitled "Detergent and Rinse Aid " ); 3. Insert the plug into the socket. The power supply is 120V/60 Hz; ENGLISH Starting a wash cycle: 4. Make sure that the water supply is turned on to full pressure or water is added to the tank. 5. Close the door and press the power button to turn on the power supply; 6.
ENGLISH Switch off the dishwasher: 1. Switch off the dishwasher by pressing the power button. 2. Turn off the water tap! Open the door carefully: Hot dishes are sensitive to knocks. The dishes should therefore be allowed to cool down around 15 minutes before removing from the appliance. Open the dishwasher's door, leave it ajar and wait a few minutes before removing the dishes. In this way they will be cooler and the drying will be improved.
Filter assembly Inspect the filters for blocking every time the dishwasher has been used. • By unscrewing the coarse filter. you can remove the filter system. Remove any food remnants and clean the filters under running water. ENGLISH • CARING FOR THE DISHWASHER The control panel can be cleaned by using a lightly dampened cloth and dry thoroughly. The exterior use a good appliance polish wax. Never use sharp objects, scouring pads or harsh cleaners on any part of the dishwasher.
ENGLISH of the dishwasher, do not use solvents or abrasive cleaning products. Only use a cloth with warm soapy water. To remove spots or stains from the surface of the interior, use a cloth dampened with water with a little vinegar, or a cleaning product made specifically for dishwashers.
WARNING: Improper connection of the equipment earthing conductor can result in the risk of an electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the appliance is properly earthed. Do not modify the plug provided with the appliance. If the plug does not fit properly to the outlet, please have a qualified electrician to install a proper outlet. CONNECTION OF DRAIN HOSES The connection of the drain pipe: Put end of the drain into a sink or bucket.
ENGLISH TROUBLESHOOTING TIPS BEFORE CALLING FOR SERVICE Review the charts on the following pages may save you from calling for service. PROBLEM Dishwasher doesn't start POSSIBLE CAUSES Fuse blown, or the circuit breaker tripped Power supply is not turned on WHAT TO DO Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other appliances sharing the same circuit with the dishwasher Make sure the dishwasher is turned on and the door is closed securely. Make sure power cord is properly plugged in.
Hard water minerals There are rust stains on cutlery The affected items are not corrosion resistant A program was not run after dishwasher salt was added. Traces of salt have gotten into wash cycle To clean the interior, use a damp sponge with dishwasher detergent and wear rubber gloves. Never use any other cleaner than dishwasher detergent for the risk of foaming or suds.
ERROR CODES ENGLISH When some malfunctions come on, the appliance will display error codes to warn you: SIGNAL MEANINGS POSSIBLE CAUSES The Baby Care light flickers. Longer inlet time. A flow meter, drain valve, or pump failure, it should be repaired by a qualified worker. The Normal and Baby Care flickers. Not reaching required temperature. Heating tube or thermostat malfunction, should be repaired by a qualfied worker. The Heavy light flickers. Overflow. Some element or dishwasher leaks.
ENGLISH RETURNS & WARRANTY SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT OF THE BOX, PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY. Portable Countertop Dishwasher / FDW05ASWWHC Should you have any questions, please contact us via email or at the customer service number listed below between the hours of 8:00 AM and 5:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time. Distributed by: Nostalgia Products LLC 1471 Partnership Dr.
CONTENIDO SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 PROTECCIONES IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 PROTECCIONES IMPORTANTES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 CONEXIÓN A TIERRA DE LA UNIDAD . . . . . . . .
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Una persona que no haya leído y comprendido todas las instrucciones de uso y seguridad no está calificada para utilizar este aparato. Todos los usuarios de este dispositivo deben leer y comprender este Manual de instrucciones antes de utilizar o limpiar este aparato. Cuando utiliza aparatos eléctricos, siempre se deben seguir algunas medidas básicas de seguridad que incluyen las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. 2.
3. No opere su lavavajillas a menos que todos los paneles de la carcasa estén colocados correctamente. Abra la puerta con mucho cuidado si el lavavajillas está funcionando, existe el riesgo de que salga agua a chorros. No coloque objetos pesados apoyados en la puerta cuando está abierta. El aparato podría inclinarse hacia adelante. 4. Al cargar artículos para lavar: • Ubique los objetos afilados para que no puedan dañar el sello de la puerta.
• NO utilice un cable de extensión. 2. La unidad DEBE conectarse a tierra. En caso de cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica mediante la provisión de un cable de escape para la corriente eléctrica. Esta unidad está provista de un cable que tiene un cable a tierra con un enchufe a tierra. El conector se debe enchufar en un tomacorriente instalado apropiadamente y conectado a tierra. 3.
CONEXIÓN A TIERRA DE LA UNIDAD Este aparato debe conectarse a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar una ruta de menor resistencia de la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe a tierra. El enchufe debe enchufarse a un tomacorriente apropiado que esté instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
PIEZAS Y ENSAMBLAJE Su LAVAVAJILLAS PARA ENCIMERA PORTÁTIL está completamente ensamblado. Antes de usarlo, retire todos los materiales de embalaje del interior del lavavajillas. Revise el lavavajillas en busca de daños, como puertas mal alineadas o dobladas, sellos de las puertas y superficies de sellado dañados, bisagras y pestillos rotos o flojos y abolladuras dentro del lavavajillas o en la puerta. Si hay algún daño, NO haga funcionar el lavavajillas.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PANEL DE CONTROL PROGRAMA PANTALLA Encendido Presione este botón para encender su lavavajillas. Programa Presione los botones para seleccionar el programa de lavado apropiado. ESPAÑOL Enjuague Un lavado más corto para enjuagar los platos. Pesada Para cargas muy sucias, como ollas, platos, vasos y sartenes sucias. Normal Para cargas normales, como ollas, platos, vasos y sartenes ligeramente sucios.
• Artículos de plástico que no son resistentes al calor. Cubiertos antiguos con partes pegadas que no son resistentes a la temperatura. • Cubiertos o platos adheridos Artículos de peltre o cobre • Vasos de cristal • Artículos de acero sujetos a la oxidación Bandejas de madera. • Artículos hechos de fibras sintéticas. Son limitadamente adecuados • Algunos tipos de vasos pueden volverse opacos después de muchos lavados • Las piezas de plata y aluminio tienden a decolorarse durante el lavado.
CARGA DE LA CANASTA Coloque los platos y utensilios de cocina para que no se muevan con el rocío de agua. 2 - Tazas 2 - Gafas 2 -Tazones de postre 2 - Platos de comida Diseño de carga recomendado con un tazón y dos configuraciones de vajilla personal.
USO DE DETERGENTE Utilice únicamente detergentes hechos específicamente para lavavajillas. NO utilice ayudas de enjuague ¡El detergente para lavavajillas es corrosivo! Mantener alejado de los niños. Use programas largos al usar tabletas de detergente. Es posible que los programas cortos no permitan que las tabletas se disuelvan completamente.
Normal Prelavado (131) Enjuague Enjuague (161) Secado 6g 155 0.43 1.3 ENCENDIDO DEL APARATO Inicio de un ciclo de lavado: 1. Saque la canasta (consulte la sección titulada "Carga del lavavajillas"); 2. Vierta el detergente (consulte la sección titulada "Detergente y abrillantador"); 3. Inserte el enchufe en el tomacorriente. La fuente de alimentación es 120 V/ 60 Hz. 4. Asegúrese de que el suministro de agua esté abierto a presión máxima o que se agregue agua al tanque. 5.
AL FINAL DEL CICLO DE LAVADO Cuando finaliza el ciclo de trabajo, el timbre del lavavajillas sonará 8 segundos y luego se detendrá. Apague el aparato con el botón de poder, cierre el suministro de agua y abra la puerta del lavavajillas. Espere unos minutos antes de descargar el lavavajillas para evitar manipular los platos y utensilios mientras aún estén calientes y sean más susceptibles a la rotura. También se secarán mejor.
Paso 1: Contra rote el conjunto del filtro, luego levántelo todo. Paso 2: Levante el filtro fino del filtro principal. Ensamble del filtro • Inspeccione los filtros para ver si están bloqueados cada vez que se ha utilizado el lavavajillas. • Desenroscando el filtro grueso, puede quitar el sistema de filtro. Retire los restos de comida y limpie los filtros con agua corriente. CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS El panel de control se limpia con un paño ligeramente humedecido y se debe secar bien.
bajo un chorro de agua corriente y vuelva a colocarlos cuidadosamente en su asiento. Después de volver a montar, compruebe que los brazos rociadores giran libremente. De lo contrario, compruebe que se han instalado correctamente. Cómo mantener su lavavajillas en forma • Después de cada lavado: Después de cada lavado, cierre el suministro de agua al electrodoméstico y deje la puerta ligeramente abierta para que la humedad y los olores no queden atrapados dentro.
Conexión eléctrica Asegúrese de que la tensión y la frecuencia de la potencia correspondan a las de la placa de características. Solo inserte el enchufe en una toma de corriente que esté correctamente conectada a tierra. Si el tomacorriente al que se debe conectar el electrodoméstico no es adecuado para el enchufe, reemplace el a tomacorriente, en lugar de usar adaptadores o similares, ya que podrían causar sobrecalentamiento y quemaduras. ADVERTENCIA: VERIFIQUE LA CONEXIÓN A TIERRA ADECUADA ANTES DEL USO.
CONSEJOS PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO Revise los cuadros en las siguientes páginas puede evitar que solicite servicio. PROBLEMA El lavavajillas no enciende CAUSAS POSIBLES Fusible quemado, o el disyuntor desconectado La fuente de alimentación no está encendida La puerta del lavavajillas no está cerrada Manguera de drenaje retorcida Filtro obstruido Jabonaduras en el tubo Detergente inadecuado Fregadero de la cocina atascado.
Golpes en el gabinete de lavado El brazo rociador está golpeando contra un objeto en una cesta Interrumpa el programa y reorganice los elementos que obstruyen el brazo rociador. Golpes en el gabinete de lavado La vajilla no está sujeta en el gabinete de lavado. Interrumpa el programa y reorganice los elementos de vajilla. Golpes en los tubos de agua Esto puede ser causado por la instalación en el sitio o la sección transversal de la tubería Esto no tiene influencia en la función del lavavajillas.
CÓDIGOS DE ERROR Cuando se producen algunos fallos de funcionamiento, el dispositivo mostrará códigos de error para advertirle: Señal Sentido Posibles causas Tiempo de entrada más largo. Un medidor de flujo, válvula de drenaje o falla de la bomba debe ser reparado por un trabajador calificado. La luz de Normal y de Cuidado de Bebé parpadea. No alcanza la temperatura requerida. El mal funcionamiento del tubo de calefacción o del termostato debe ser reparado por un trabajador calificado.
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA SI LA UNIDAD NO FUNCIONA O ESTÁ DAÑADA AL SACARLA POR PRIMERA VEZ DE LA CAJA, DEVUÉLVALA AL LUGAR DE COMPRA INMEDIATAMENTE. Lave-vaisselle portable pour le comptoir / FDW05ASWWHC Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el número telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el horario de 8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este. Distribuida por: Nostalgia Products LLC 1471 Partnership Dr.
TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 GARANTIES IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 GARANTIES ADDITIONNELLES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 MISE À LA TERRE DE L'UNITÉ . . .
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Une personne qui n'a pas lu et compris toutes les instructions de fonctionnement et de sécurité n'est pas qualifiée pour faire fonctionner cet appareil. Tous les utilisateurs de cet appareil doivent lire et comprendre ce mode d'emploi avant d'utiliser ou de nettoyer cet appareil. Lorsque l'on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter les précautions de base, y compris celles-ci : 1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil. 2.
3. N'utilisez pas votre lave-vaisselle si tous les panneaux de l'enceinte ne sont pas correctement en place. Ouvrez la porte très soigneusement si le lave-vaisselle est en marche, il y a un risque que de l'eau gicle. Ne placez pas d'objets lourds sur le support ou sur la porte quand elle est ouverte. L'appareil pourrait basculer vers l'avant. 4. Lors du chargement des articles à laver: • Localisez les articles coupants afin qu’ils n’endommagent pas le scellant de la porte.
• NE PAS utiliser une rallonge. 2. Cette unité DOIT être mise à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil d'échappement pour le courant électrique. Cette unité est équipée d’un cordon comportant un fil de terre et une fiche de terre. La fiche doit être branchée sur une prise correctement installée et mise à la terre. 3.
MISE À LA TERRE DE L'UNITÉ Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant une voie de moindre résistance du courant électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon avec un conducteur de mise à la terre et une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise appropriée installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements en vigueur.
PIÈCES ET ASSEMBLAGE Votre LAVE-VAISSELLE PORTATIF POUR LE COMPTOIR DE est entièrement assemblé. Avant d'utiliser, retirez tous les matériaux d'emballage de l'intérieur du lavevaisselle. Vérifiez que le lave-vaisselle ne présente pas de dommages tels que des portes mal alignées ou tordues, des joints de porte et des surfaces d'étanchéité endommagés ou des charnières et des loquets desserrés et des bosselures à l'intérieur du lave-vaisselle ou sur la porte.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT PANNEAU DE CONTRÔLE PROGRAMME ÉCRAN Alimentation Appuyez ce bouton pour allumer le lave-vaisselle. Programme Press the buttons to select the appropriate washing program. Rincer Un lavage plus court pour rincer la vaisselle. Lourde Pour les charges très sales, telles que les casseroles, assiettes, verres et casseroles sales. Normal Pour les charges normales, telles que les casseroles, assiettes, verres et casseroles légèrement encrassées.
• Couverts à anses en bois, corne de chine ou nacre • Articles en plastique qui ne résistent pas à la chaleur. Couverts plus anciens avec des pièces collées qui ne résistent pas à la température • Articles de coutellerie ou vaisselle en carton, articles en étain ou en cuivre • Verre en crystal • Articles en acier soumis à la rouille, Plateaux en bois • Articles en fibres synthétiques Sont plutôt limités • Certains types de lunettes peuvent devenir ternes après de nombreux lavages.
CARGA DE LA CANASTA Positionnez les plats et les ustensiles de cuisson de manière à ce qu'ils ne soient pas déplacés par le jet d'eau. 2 - Tasses 1 -Bol de service 2 - Des lunettes 2 - Bols à Dessert 2 - Assiettes 2 - Soucoupes 1 - Plat Ovale 2 - Assiettes à salade 2 Fourchettes à dîner Plan de chargement recommandé avec un bol de service et de la vaisselle personnelle à deux réglages.
UTILISATION DE DÉTERGENT Utilisez uniquement un détergent spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Ne pas utiliser de produits de rinçage. Le détergent pour lave-vaisselle est corrosif ! À conserver hors de la portée des enfants. Utilisez des programmes longs lorsque vous utilisez des tablettes de détergent. Des programmes courts risquent de ne pas permettre aux comprimés de se dissoudre complètement.
ALLUMER L'APPAREIL Lancer un cycle de lavage : 1. Sortez le panier (voir la section intitulée «Chargement du lave-vaisselle») ; 2. Versez le détergent (voir la section intitulée «Détergent et agent de rinçage») ; 3. Insérez la fiche dans la prise. L'alimentation est de 120V / 60 Hz; 4. Assurez-vous que l'alimentation en eau est à pleine pression ou que de l'eau est ajoutée au réservoir. 5. Fermez la porte et appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer l'alimentation électrique; 6.
À LA FIN DU CYCLE DE LAVAGE Lorsque le cycle a terminé, le bip sonore du lave-vaisselle retentira pour 8 secondes puis s’arrêtera. Éteignez l’appareil à l’aide du bouton Puissance fermez l’eau puis ouvrez la porte du lave-vaisselle. Attendez quelques minutes avant de vider le lave-vaisselle afin d’éviter de manipuler de la vaisselle et des ustensiles lorsqu’ils sont encore chauds et plus susceptibles de briser. Ils sècheront mieux également.
Étape 1 : Contrarotate le filtre, puis soulevez le tout. Étape 2 : Soulevez le filtre fin du filtre principal. Assemblage du filter • Vérifier les filtres après chaque utilisation. • En dévissant le filtre grossier. vous pouvez supprimer le système de filtrage. Enlevez les restes de nourriture et nettoyez les filtres sous l'eau courante. DEL ENTRETIENT DU LAVE-VAISSELLE Le panneau de contrôle peut être nettoyé à l'aide d'un chiffon légèrement humide et sécher soigneusement.
Comment garder votre lave-vaisselle en état • Après chaque lavage: Après chaque lavage, fermez l'alimentation en eau de l'appareil et laissez la porte légèrement ouverte afin que l'humidité et les odeurs ne restent pas emprisonnées à l'intérieur. • Retirez le bouchon: Avant le nettoyage ou l'entretien, retirez toujours la fiche de la prise.
Connexion électrique Assurez-vous que la tension et la fréquence de l'alimentation correspondent à celles indiquées sur la plaque signalétique. Insérez la fiche uniquement dans une prise électrique correctement mise à la terre. Si la prise électrique à laquelle l'appareil doit être connecté n'est pas adaptée à la fiche, remplacez-la au lieu d'utiliser un adaptateur ou un adaptateur similaire car ils pourraient provoquer une surchauffe et des brûlures.
CONSEILS DE DÉPANNAGE AVANT D'APPELER POUR DU SERVICE Une révision des tableaux sur les pages suivantes peut vous éviter d’appeler pour le service. PROBLÈME CAUSES POSSIBLES Le lavevaisselle ne démarre pas Fusible grillé ou le circuit disjoncteur déclenché Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur. Retirez tous les autres appareils partageant le même circuit avec le lave-vaisselle.
Cognage dans la cuve de lavage Le bras gicleur heurte un objet dans un panier Interrompez le programme et réorganisez les éléments obstruant le bras gicleur. Bruit de cliquetis dans la cuve de lavage Éléments de vaisselle non- sécurisés dans la cuve de lavage Interrompez le programme et réorganisez les articles de la vaisselle.
CODES D'ERREUR Lorsque des mauvais fonctionnements apparaissent, l’appareil affiche des codes d’erreur pour vous avertir: SIGNAL Sens Causes possibles La lumière Soin Bébé clignote. Plus long temps d'entrée. Un débitmètre, une vanne de vidange ou une défaillance de la pompe doit être réparé par un ouvrier qualifié. La normale et les soins du bébé clignotent. Ne pas atteindre la température requise. Un dysfonctionnement du tube chauffant ou du thermostat doit être réparé par un ouvrier qualifié.
RETOURS ET GARANTIE SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU S'IL EST ENDOMMAGÉ QUAND VOUS LE RETIREZ DE LA BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER IMMÉDIATEMENT À L'ENDROIT OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ. Lave-vaisselle portable pour le comptoir / FDW05ASWWHC Pour toute question, communiquer par courriel ou au numéro de téléphone du service à la clientèle, entre 08 h 00 et 17 h 00, du lundi au vendredi, heure normale du Centre. Distribué par : Nostalgia Products LLC 1471 Partnership Dr.