E N G L I S H I T A L I A N O EXPANDER 261 USER’S MANUAL and Guarantee 10 DRUM SET COMPACT DRAW Bars MANUALE D’USO e Garanzia EXPANDER 1
Welcome Thank you for purchasing the new expander Farfisa FX1000. It represents an interesting integration to the sector of sound modules in terms of compactness, musical performance and economicity. FX1000 not only has all the features necessary for the perfect reproduction of musical files in General Midi standard and Kar format, but it also has other additional sound banks, drawbars organ with rotator effect, a Farfisa Combo Compact emulator and a Synth with two oscillators.
The FX1000 is powered through the USB cable from a computer or from the power adapter AC/DC “ADS 0510/USB” ( Vdc =5,2V / I = 1A). Such equipment is compliance with the national and international Standards on electrical safety. Insert the jack in the DC 5,2V socket Alternatively, another AC/DC adapter can be used, as long as it has the same nominal values of those of the adapter supplied with the equipment, with the same or better features.
5. CONNECTIONS Introduction Farfisa FX1000 is a MIDI expander. Connecting it to a PC via USB cable or via MIDI it is possible to listen music. What is MIDI? The acronym MIDI is the abbreviation of "Musical Instrument Digital Interface" and represents a standard for the transmission of data via cables between an electronic musical instrument and a personal computer or another electronic musical instrument.
d. connect with a Midi cable (not supplied) the FX1000 to the Midi Out socket of a keyboard or to a Midi instrument. e. connect the STEREO LINE OUT socket of the FX1000 to an external amplifier. I T A L I A N O a. Connect USB cable to the adapter b. connect USB cable to the FX1000 c.
Procedure to connect FX1000 to the computer Prior connecting FX1000 to PC, make sure that the computer is switched on. Carry out the connection with the cable supplied. After a few seconds, a series of messages will appear on the computer: At this point, FX1000 is correctly connected and recognised by the computer. Note: The recognition of FX1000 by the computer takes places during the first connection; in subsequent connection no message will appear.
Downloading and installing "Farfisa Vintage" 1. In Downloads section of the site www.farfisa.eu please download the program "FarfisaVintage.exe". 2. Run the program and follow the instructions for automatic installation. 3. After the installation in Windows Program menu a sub-folder "Farfisa" will appear. The link to "Farfisa Vintage" will allow you to launch the program. Startup and configuration Before you launch "Farfisa Vintage" please close all applications on PCs using MIDI devices.
Notes: Normally the midi out channel of a keybord is the channel 1. If your keyboard sends notes on a different midi channel, you must set the correct channel using the drop-down menu near the logo "FARFISA VINTAGE" in the lower right. For example, if the keyboard sends notes to channel 4, set the channel 4 as shown in figure: The RESET EXPANDER button initializes the parameters of the module. Potentiometer "FINE TUNING" allows you to fine tune.
Farfisa Drawbars and Rotator E N G L I S H Another type of very popular organs in the '60s was the "Drawbars" organ. In a "Drawbars" organ several sinusoids of different frequencies are summed. This type of sound generation allows a maximum of 16.777.216 combinations. Often to the "Drawbars" organs a sound system consisting of rotating speakers was associated. Because of the inertia of the rotating system of the speakers, the transition from low speed to high speed rotation occurred gradually.
8. MAINTENANCE AND REMARKS When using electrical products, basic precautions must be followed, including the following: 1. Read all the instructions before using the product. 2. When the product is used by children, supervision by an adult is advised. 3. Do not use the product near water, for example near a bath tub, washbowl, kitchen sink, or near a swimming pool etc., or in a wet or humid basement. 4.
INDICE INDIRIZZAMENTO CANALI MIDI....................................15 IMPOSTAZIONE DEL MIDI OUT NEL PROGRAMMA "FARFISA VINTAGE".............................................................15 CARATTERISTICHE TECNICHE........................... 11 CONTENUTO DELL'IMBALLO............................. 11 ALIMENTAZIONE................................................... 12 PRESE........................................................................ 12 COLLEGAMENTI.........................................
3. ALIMENTAZIONE L’FX1000 si alimenta in due modi: 1. Dalla presa USB nel collegamento con un computer. 2. Dall’adattatore da rete AC/DC “ADS 0510/USB” (Vdc =5,2V / I = 1A) Tale apparecchio è conforme alle norme nazionali ed internazionali sulla sicurezza elettrica. Inserire lo spinotto nella presa USB. In alternativa può essere usato un altro adattatore AC/DC, a patto che abbia gli stessi valori nominali di quelli dell’adattatore fornito con l’apparato, con caratteristiche uguali o migliori.
Introduzione FARFISA FX1000 è un expander MIDI. Collegandolo ad un PC tramite un cavo USB o via MIDI è possibile ascoltare musica inviata da un sequencer MIDI. Che cos'è il MIDI? La sigla MIDI è l'abbreviazione di "Musical Instrument Digital Interface" e rappresenta uno standard per la trasmissione di dati tramite cavi tra uno strumento musicale elettronico e di un personal computer o un altro strumento musicale elettronico. E N G L I S H 5.
Collegamento dell'expander ad una tastiera (o ad uno strumento MIDI) a. b. c. d. collegare il cavo USB all'adattatore collegare il cavo USB all' FX1000 collegare l'adattatore alla presa di corrente collegare con un cavo MIDI (non fornito) la presa MIDI IN dell'FX1000 alla presa MIDI OUT di una tastiera o di uno strumento MIDI. e. collegare con un'amplificazione esterna (non inclusa) l’FX1000 alla presa STEREO LINE OUT con un Jack stereo.
Trovato nuovo hardware Trovato nuovo hardware Il nuovo hardware è installato e pronto per l’uso USB Speakers A questo punto, FX1000 è correttamente collegato e riconosciuto dal computer. Nota: Il riconoscimento dell' FX1000 dal computer si svolge durante la prima connessione. Nelle connessioni successive non apparirà il messaggio. Verrà solo riprodotto il caratteristico suono prodotto dal computer per indicare l'inserimento di un dispositivo USB.
6. FARFISA VINTAGE Il programma “Farfisa Vintage” Nel corso degli anni FARFISA ha prodotto alcuni strumenti musicali che hanno contribuito a fare la storia della musica. Con il “Compact” o con il “synthorchestra” hanno suonato i più famosi tastieristi e i più famosi gruppi musicali. Oggi Farfisa ripropone con moderne tecnologie digitali quei suoni attraverso l’expander FX1000 e le tastiere di nuova generazione.
E N G L I S H Note: All’avvio del programma il canale midi di riferimento di “FARFISA Vintage” è il canale 1. Se la propria tastiera connessa via Midi all’FX1000 invia le note su canali Midi diversi, è necessario impostare il canale corretto utilizzando il menu a tendina (MIDI CHANNEL) accanto al logo “FARFISA VINTAGE” in basso a destra.
Farfisa Drawbars e Rotator Un altro tipo di organi molto popolare negli anni ’60 era quello con i “Drawbars”. Il funzionamento è basato sulla somma pesata di varie sinusoidi di diversa frequenza. Questo tipo di generazione del suono consente un massimo di 16.777.216 combinazioni. Spesso agli organi “Drawbars” era associato come complemento un sistema di diffusione sonora composto da altoparlanti rotanti (da qui il nome “Rotator”) azionati da un motore.
10. L’adattatore AC/ DC deve essere collegato direttamente alla presa di rete: non interporre altre prese. 11. Non ostruire le prese d’aria dell’adattatore con degli oggetti come ad esempio tende, vestiti ecc. 12. Non posizionare l’adattatore dietro a mobili o in posizioni nascoste. 13. Non apporre delle fonti ardenti sull'expander come ad esempio delle candele accese. 14. Fate attenzione a non far cadere oggetti o liquidi all’interno del mobile. 15.
GB • GUARANTEE This guarantee is valid when it is duly completed in all parts and returned, by post, within 15 days of purchase directly to your local Farfisa office (see FARFISA - Organization in your country). It is recommended you keep the purchase receipt or invoice received, so as to show in case of repair under guarantee. This 24 month manufactures guarantee covers faults in materials or production.
Diesen Coupon bitte abtrennen und per Post an die zuständige Farfisa -Filiale senden (s. Farfisa - Organisation in Ihrem Land) Recorte el siguiente cupon y envielo a la oficina autorizada de Farfisa (ver la organización Farfisa en su pais) Ritagliare il presente tagliando e spedirlo in busta chiusa alla competente sede della Farfisa (v.
✂ other and precisely: • autres occasions: • anderes: • otras es decir: • andere gelegenheid: • altro e cioè: QUESTIONNAIRE • QUESTIONAIRE • FRAGEBOGEN • CUESTIONARIO • Vragenlijst • QUESTIONARIO User’s age • Votre age • Alter des Spielers/in • Edad de quien lo usa • leeftijd van de gebruiker • Età dell’utilizzatore advertising • en pubblicité • in einer Werbung • en publicidad • advertenties • in pubblicità User’s sex • Votre sexe • Weiblich/Männlich • Sexo de quien lo usa • Sex van de gebruiker •
E N G L I S H ORGANIZATION IN YOUR COUNTRY I T A L I A N O BONTEMPI S.p.a. Viale Don Bosco, 35 62018 - Potenza Picena (MC) Tel. 0733.885.1 Fax 0733.885.302 www.farfisa.eu E-mail: info@farfisa.eu E-mail: info@bontempi.
GB - BONTEMPI S.p.A. reserves all rights to modify specifications of this product without notice. F - BONTEMPI S.p.A. se réserve tous les droits de modifier les détails de ce produit sans préavis. D - BONTEMPI S.p.A. behält sich das Recht vor, das Produkt ohne Vorankündigung zu ändern. E - BONTEMPI S.p.A. se reserva el derecho de realizar modificaciones específicas a sus productos, sin tener que comunicarlo obligatoriamente a sus clientes. I - BONTEMPI S.p.A.