56999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 1 Notice d’utilisation Lave-vaisselle FDF 101
156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 2 Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 3 Sommaire Informations relatives à la sécurité - - - - - - - 4 Le bandeau de commandes- - - - - - - - - - - - 6 Tableau des programmes - - - - - - - - - - - - - 7 Avant la première utilisation - - - - - - - - - - - - 8 Régler l’adoucisseur - - - - - - - - - - - - - - - - - 9 Ajouter du sel- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11 Remplir le réservoir de produit de rinçage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12 Doser le produit de rinçage - - - - - - - -
156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 4 Informations relatives à la sécurité Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l’appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l’appareil connaisse bien son fonctionnement et ses options de sécurité. Conservez cette notice avec l’appareil.
156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 5 AVERTISSEMENT! Installation Le produit de lavage pour lavevaisselle est dangereux! ● Vérifiez que votre lave-vaisselle n’a subi aucun dommage en cours de transport. Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si votre lave-vaisselle est endommagé, adressez-vous à votre revendeur. ● Retirez tous les emballages avant utilisation.
156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 6 Le bandeau de commandes SELECTEUR DE PROGRAMME et voyant MARCHE/ARRET Voyant FIN DE PROGRAMME Touche DEPART/ANNULATION SELECTEUR DE PROGRAMME et voyant MARCHE/ARRET Le voyant FIN DE PROGRAMME ● dans cette position, le lave-vaisselle est à l’arrêt (voyant MARCHE/ARRET éteint), ● lorsque le repère sur le sélecteur coïncide avec un programme, le lavevaisselle est en fonctionnement et un programme est sélectionné (voyant MARCHE/ARRET allumé).
156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 7 Tableau des programmes Programme Utilisation Séquence programme Intensif 70°C A Vaisselle très sale. Vaisselle, couverts, casseroles et poêles Prélavage - Lavage principal 2 rinçages intermédiaires Rinçage final - Séchage Normal 65°C B Vaisselle normalement sale. Vaisselle et couverts Prélavage - Lavage principal 2 rinçages intermédiaires Rinçage final - Séchage 30 min. 65°C C Vaisselle légèrement sale.
156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 8 Avant la première utilisation Si vous utilisez du sel, du produit de rinçage et du produit de lavage séparés: - réglez l’adoucisseur, - ajoutez du sel, - et remplissez le réservoir de produit de rinçage. Si vous utilisez des tablettes comportant à la fois du produit de lavage et du produit de rinçage: vous ne devez pas remplir le réservoir de produit de rinçage. - réglez l’adoucisseur, - et ajoutez du sel.
156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 9 Régler l’adoucisseur Le lave-vaisselle est équipé d’un adoucisseur d’eau conçu pour extraire de l’eau les minéraux et les sels qui pourraient entraver ou affecter le fonctionnement de la machine. L’adoucisseur doit être réglé en fonction de la dureté de l’eau dans votre région. en °TH1) Dureté de l’eau en dH2) en mmol/l3) La Compagnie Locale des Eaux est en mesure de vous fournir les informations relatives au degré de dureté de l’eau dans votre région.
156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 10 Régler l’adoucisseur électroniquement (voir tableau) L’adoucisseur d’eau est réglé en usine en position 5. Le lave-vaisselle doit être mis hors tension. Maintenez appuyée la touche DEPART/ANNULATION et tournez le SELECTEUR DE PROGRAMME dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position du premier programme. Maintenez la touche appuyée jusqu’à ce que les voyants du SELECTEUR DE PROGRAMME et DEPART/ANNULATION clignotent. Relâchez la touche.
156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 11 Ajouter du sel AVERTISSEMENT! N’utilisez que du sel spécial pour lave-vaisselle Dévissez le bouchon. La première fois que vous approvisionnez le lave-vaisselle en sel, remplissez d’abord le réservoir à sel d’eau. Remplissez complètement le réservoir de sel au moyen de l’entonnoir fourni avec le lavevaisselle. IMPORTANT! Lancez immédiatement un programme de lavage complet. Retirez tous les résidus de sel.
156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 12 Remplir le réservoir de produit de rinçage Ouvrez le couvercle. Remplissez de produit de rinçage. Le niveau de remplissage maximal est indiqué par la mention “max”. Le liquide qui s’est éventuellement écoulé hors du réservoir pendant le remplissage doit être soigneusement nettoyé. Fermez le couvercle jusqu’à ce qu’il se bloque. AVERTISSEMENT! Ne remplissez jamais le réservoir de produit de rinçage avec un autre produit (ex.
156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 13 Mettre en place les couverts et la vaisselle Les couverts / la vaisselle suivants ne peuvent pas être lavés dans le lave-vaisselle: - Couverts avec manches en bois, en corne, en porcelaine ou en nacre, - Ustensiles en plastique qui ne résistent pas à la chaleur, - Anciens couverts avec parties collées qui ne résistent pas à la température, - Vaisselle et couverts collés. - Objets en étain ou en cuivre. - Cristaux. - Pièces en acier sensibles à la corrosion.
156999 11/1fr 13-05-2006 Chargement du panier supérieur. Les ustensiles légers (bols en plastique conçus pour être lavés en lavevaisselle, etc.) doivent être placés dans le panier supérieur, de façon à ce qu’ils ne puissent pas bouger. 8:34 Pagina 14 Vous pouvez replier les porte-tasses si vous devez laver des objets plus grands.
6999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 15 Remplissage du réservoir de produit de lavage IMPORTANT! Utilisez exclusivement des produits de lavage conçus pour le lave-vaisselle ménager. Respectez les instructions de dosage et d’entreposage du fabricant figurant sur l’emballage. Pour les programmes avec prélavage, mettez une dose de produit de lavage supplémentaire dans le compartiment B. Ouvrez le couvercle. Mettez le détergent dans le compartiment A.
156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 16 Nettoyage et entretien IMPORTANT! Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage Nettoyage des filtres IMPORTANT! N’utilisez JAMAIS le lave-vaisselle sans les filtres. Si les filtres sont mal positionnés ou fixés, les résultats de lavage seront mauvais. Retirez le filtre A du fond de la cuve. Le lave-vaisselle doit être à l’arrêt. Nettoyez soigneusement les filtres A, B et C sous l’eau courante.
156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 17 Nettoyage externe Précautions en cas de gel Nettoyez régulièrement les surfaces extérieures de l’appareil et le bandeau de commandes avec un chiffon doux humide. Si nécessaire n’utilisez que des détergents doux. N’utilisez jamais de produits abrasifs, d’éponges à récurer ou de solvants (acétone, trichloréthylène, etc.).
156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 18 En cas d’anomalie de fonctionnement IMPORTANT! Le lave-vaisselle ne démarre pas ou s’arrête en cours de fonctionnement. Certaines anomalies de fonctionnement peuvent être dues à un dysfonctionnement ou des opérations d’entretien non correctes et peuvent être résolues en suivant les instructions de la notice, sans devoir faire appel à un technicien. Mettez à l’arrêt le lave-vaisselle, ouvrez la porte, et réalisez les contrôles suivants.
156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 19 Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants ● Le programme de lavage sélectionné ne convient pas au type de salissure de la vaisselle. ● La vaisselle a été placée de façon telle que l’eau ne parvient pas à atteindre toutes les surfaces. Les paniers ne doivent pas être surchargés. ● Les bras de lavage ne tournent pas librement parce qu’ils sont bloqués par de la vaisselle chargée incorrectement dans le panier.
156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 20 Caractéristiques techniques Dimensions Largeur Hauteur Profondeur 60 cm 85 cm 61 cm Branchement électrique Tension/Fréquence Puissance totale Calibre du fusible Les informations relatives au branchement électrique sont fournies sur la plaque signalétique sur le rebord intérieur de la porte du lave-vaisselle. Pression de l’eau d’alimentation Minimum Maximum 50 kPa (0.
156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 21 Informations pour les essais comparatifs Les essais en conformité avec EN 60704 doivent être réalisés avec une charge standard complète, et avec le programme de test (voir tableau “Consommation”). Les essais en conformité avec EN 50242 doivent être réalisés lorsque le réservoir de sel et le distributeur de produit de rinçage sont remplis respectivement de sel régénérant et de produit de rinçage. Et avec le programme de test (voir tableau “Consommation”).
156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 22 AVERTISSEMENT! Lorsque vous raccordez l’appareil à des conduites neuves ou n’ayant pas été utilisées depuis un certain temps, faites couler l’eau quelques minutes avant de brancher le tuyau d’arrivée d’eau. Tuyau d’alimentation Raccordez le tuyau d’alimentation au robinet avec un raccord externe de 3/4”. Le tuyau d’alimentation peut être orienté vers la gauche ou vers la droite, selon l’installation, au moyen de son écrou de fixation.
156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 23 ● Branchez toujours la fiche principale dans une prise correctement installée, protégée contre les chocs et comportant une borne de mise à la terre. ● N’utilisez pas de prises multiples, de connecteurs et de rallonges. Ceux-ci pourraient provoquer un incendie suite à une surchauffe. ● Si nécessaire, remplacez l’installation électrique de votre habitation. Si le câble électrique doit être remplacé, contactez votre Service Après Vente.
156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 24 Garantie France Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l’acte d’achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci. Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l’achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N’hésitez pas à le contacter.
156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 25 www.electrolux.com Albania Belgique/België/Belgien +35 5 4 261 450 +32 2 363 04 44 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark Deutschland Eesti España +45 70 11 74 00 +49 180 32 26 622 +37 2 66 50 030 +34 902 11 63 88 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn Carretera M-300, Km.
156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 26 Notes .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... ............
156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 27
156999 11/1fr 13-05-2006 8:34 Pagina 28 www.electrolux.