R 10 USB Integrated Sound System I UK F D FBT elettronica SpA Via Paolo Soprani 1 - Zona Ind.le Squartabue - 62019 RECANATI - ITALY Tel. 071 750591 - Fax. 071 7505920 - email: info@fbt.it - www.fbt.
I INDICE F INDEX INDEX UK INHALTSVERZEICHNIS D I ATTENZIONE - IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA - PRECAUZIONI CARATTERISTICHE GENERALI COPERCHIO / MANIGLIA CARATTERISTICHE GENERALI AMICO 1O SAT DIMENSIONI CONNETTORI ARTWORK CONTROLLI E FUNZIONI Sezione Mono / Sezione Stereo Sezione Effetti Sezione Master INTERFACCIA USB SEZIONE ALIMENTAZIONE E POTENZA SCHEMA A BLOCCHI DIAGRAMMI IL SISTEMA AMICO NELLE VARIE APPLICAZIONI SPECIFICHE TECNICHE GLOSSARIO 1 3/4 5 6 7 8 10 11 12 13 14 27 28 29 30/31 32 33
I UK RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO NON APRIRE || ! < < ATTENZIONE | | || WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ! PER EVITARE IL RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO NON APRIRE IL COPERCHIO NON USARE UTENSILI MECCANICI ALL'INTERNO CONTATTARE UN CENTRO DI ASSISTENZA QUALIFICATO TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDIO O DI SHOCK ELETTRICO NON ESPORRE L'APPARECCHIA
D F || ! < < ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR | | || VORSICHT STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN ! STROMSCHLAGGEFAHR NICHT DEN DECKEL ÖFFNEN WENDEN SIE SICH AN EINEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST POUR ÉVITER LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS EXPOSER L’APPAREILLAGE À LA PLUIE OU À L’HUMIDIT UM RISIKEN VON STROMSCHLAG UND BRAND AUSZUSCHLIESSEN SETZEN SIE DAS GERÄT KEINEM REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS || || | ! ! < | < POUR ÉVITER LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE
I CARATTERISTICHE GENERALI AMPLIFICATORE PWM PWM AMPLIFIER AMPLIFICATEUR PWM PWM VERSTÄRKER ALIMENTATORE SWITCHING SWITCH MODE POWER SUPPLY AMPLIFICATEUR SWITCHING SCHALTNETZTEIL GENERAL FEATURES PROCESSORE ANALOGICO ANALOG PROCESSOR PROCESSEUR ANALOGIQUE ANALOGPROZESSOR Il nuovo AMICO 10 USB è un sistema audio integrato, una pratica soluzione «plug & play» con la massima flessibilità di utilizzo: piccole live band, piano bar, scuole, DJ, fitness, animazione, conferenze.
I CARATTERISTICHE GENERALI F CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES GENERAL FEATURES UK ALLGEMEINEMERKMALE D Mixer audio integrato nella struttura Coperchio / maniglia a meccanismo basculante Fold-away cover / handle Fully-integrated mixer Mixeur audio intégré dans la structure In Struktur integrierter Audio Mixer Couvercle / poignée à mécanisme basculant Deckel / Griff mit Kippmechanismus Sistema di trasporto tipo trolley con ruote in gomma antitraccia Ø 100 mm Trolley-type transport system with 100 mm diam
I COPERCHIO / MANIGLIA COVER / HANDLE ISTRUZIONI PER APRIRE ( POSIZIONE DI TRASPORTO ) E TOGLIERE IL COPERCHIO/MANIGLIA F INSTRUCTIONS FOR OPENING ( TRANSPORT POSITION ) AND REMOVING THE COVER/HANDLE COUVERCLE / POIGNÉE DECKEL / GRIFF INSTRUCTIONS POUR OUVRIR ( POSITION DE TRANSPORT ) ET ENLEVER LE COUVERCLE/POIGNÉE 1 UK ANLEITUNGEN ZUM ÖFFNEN ( TRANSPORTPOSITION ) UND ABNEHMEN DES DECKELS/GRIFFS 2 3 5 4 D
I CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL FEATURES UK ALLGEMEINEMERKMALE D AMICO 10 SAT CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Adattatore per supporto a muro orizzontale Adapter for horizontal wall support Adaptateur pour support à mur horizontal Adapter für waagerechte wandbefestigung Ingresso Speakon per il collegamento all’amplificatore del sistema Maniglia integrata Built-in handle Poignée intégrée Integrierter tragegriff Speakon connector input for connection to the system amplifier Entrée speakon pour le racco
I DIMENSIONI F DIMENSIONS DIMENSIONS UK ABMESSUNGEN D 478mm / 18.8inch 780mm / 30.
I CONNETTORI CONNECTORS UK stereo maschio male schema diagram femmina female mono schema diagram schema diagram CONNESSIONE DI USCITA STEREO STEREO OUT CONNECTION CONNESSIONE DI USCITA BRIDGE BRIDGE OUT CONNECTION USCITA POSITIVA POSITIVE OUT USCITA NEGATIVA NEGATIVE OUT USCITA POSITIVA POSITIVE OUT AL DIFFUSORE TO SPKR USCITA NEGATIVA NEGATIVE OUT AL DIFFUSORE TO SPKR RCA PHONO JACKS BASE PUNTA TIP I connettori XLR sono “femmine” per i dispositivi di ingresso e “maschi” per i segnali di us
F CONNECTEURS ANSCHLÜSSE D stereo male diagram female mono diagram diagram STEREO OUT CONNECTION BRIDGE OUT CONNECTION POSITIVE OUT NEGATIVE OUT POSITIVE OUT TO SPKR NEGATIVE OUT TO SPKR RCA PHONO JACKS BASE PUNTA TIP Les connecteurs XLR sont des « femelles » pour les dispositifs d'entrée et des « mâles » pour les signaux de sortie ; en effet, les câbles de connexion XLR-XLR, utilisés par exemple pour connecter un microphone à un mélangeur, sont toujours mâle d'un côté et femelle de l'aut
I UK ARTWORK F D 0 High -15 +15 dB 0 Mid +12 dB 0 +15 dB -15 -15 Mon +15 dB 0 +12 dB 0 0 -15 -15 +12 dB 0 -15 -15 0 -15 Mon -15 0 -15 Mon 0 +12 dB -12 0 Low +15 dB -15 +15 dB Mid +12 dB -12 Low +15 dB -15 0 Program Chart 0 High +15 dB Mid +12 dB -12 +15 dB -15 Mon 0 Low 0 High +15 dB Mid -12 +15 dB -15 Mon +15 dB Low 0 High -15 Mid -12 Low 0 High -15 Mid -12 Low 0 High +15 dB -15 R 10 USB Integrated Sound System Phantom 99 Ef
CONTROLLI & FUNZIONI I SEZIONE MONO_________________________________ SEZIONE STEREO______________________________ High / Mid / Low: controlli di tono per la regolazione della gamma acuta, media e bassa dei segnali. Con la manopola in posizione centrale (0) non viene effettuata alcuna alterazione timbrica; ruotando la manopola in senso antiorario si ottiene una graduale attenuazione delle frequenze, in senso orario si ottiene la loro esaltazione.
CONTROLLI & FUNZIONI I SEZIONE EFFETTI_______________________________ Program Chart AMICO 10 USB è dotato di una sezione effetti con processore digitale di segnali audio in grado di simulare le sonorità di qualsiasi ambiente acustico. 99 differenti effetti consentono di aggiungere particolari sonorità ai segnali diretti che transitano sui canali del mixer. Mon: regola la quantità di segnale di ritorno dall’effetto da inviare all’uscita jack MON.
CONTROLLI & FUNZIONI I SEZIONE MASTER______________________________ Phantom: switch per l’attivazione /disattivazione dell’alimentazione phantom negli ingressi microfonici MIC. La maggior parte dei microfoni professionali a condensatore richiedono l’alimentazione phantom, che è una bassa tensione continua DC portata al connettore XLR del microfono. I microfoni dinamici non richiedono l’alimentazione phantom. Pwr: visualizza l’accensione del sistema.
INTERFACCIA USB I Il mixer AMICO è dotato di una porta USB alla quale è possibile collegare un computer; la connessione USB permette di scambiare audio di qualità CD fra il computer e il mixer. Questa caratteristica permette di usare AMICO 10 USB come una flessibile soundcard esterna. Per registrare e riascoltare dal computer con qualità CD è possibile usare sia il registratore del sistema operativo o meglio ancora usare un software DAW ( Digital Audio Workstation ) dedicato.
CONTROLS & FUNCTIONS UK MONO SECTION_________________________________ STEREO SECTION______________________________ High / Mid / Low: tone controls to adjust the treble, mid, and bass range of the signals. The tone control is flat with no equalisation when the knob is in the central position (0); frequencies are gradually attenuated by turning the knob counterclockwise and enhanced by turning it clockwise. Mon: adjusts the level of the signal on the channel to send to the MON jack output.
CONTROLS & FUNCTIONS UK EFFECTS SECTION _____________________________ Program Chart 00-02 03-05 06-07 08-09 10-12 13-15 16-18 19 20-26 27-29 30-35 36-39 40-43 44-47 48-49 50-58 AMICO 10 USB features an effect section with a digital audio signal processor that can simulate the sounds of any acoustic environment. Its 99 different effects allow to add special sound characteristics to the direct signals passing through mixer channels.
CONTROLS & FUNCTIONS UK MASTER SECTION_____________________________ Phantom: switch to turn the phantom power on/off in the MIC microphone inputs. The greatest part of professional capacitor microphones requires phantom power, i.e. DC low voltage supplied to the XLR connector of the microphone. Dynamic microphones do not require phantom power. Pwr: power ON LED. VU Meter: shows the level of the output signal in decibels.
USB INTERFACE UK AMICO mixer features a USB port for computer connection; USB connection allows to exchange CD-quality sound between computer and mixer. This feature allows to use AMICO 10 USB as a versatile external sound card. To record and play again from the computer with CD-quality sound, either the operating system recorder or – even better – a dedicated DAW software can be used. AUDIO DATATRANSMISSION AND RECEPTION The USB port sends the LEFT and RIGHT signals of the MAIN to the computer.
CONTRÔLES & FONCTIONS F PARTIE MONO___________________________________ PARTIE STÉRÉO________________________________ High / Mid / Low: contrôles de la tonalité pour le réglage de la gamme aiguë, moyenne et basse des signaux. Avec le bouton en position centrale (0), aucune altération du timbre n'est effectuée ; la rotation du bouton vers la gauche permet d'atténuer progressivement les fréquences ; sa rotation à droite provoque leur exaltation.
CONTRÔLES & FONCTIONS F PARTIE EFFECTI_______________________________ Program Chart AMICO 10 USB est équipé d'une section effets avec processeur numérique de signaux audio à même de simuler les sonorités de n'importe quel environnement acoustique. Ses 99 effets différents permettent d'ajouter des sonorités particulières aux signaux directs qui passent sur les canaux du mélangeur.
CONTRÔLES & FONCTIONS F PARTIE MASTER______________________________ Phantom: : interrupteur pour l'activation/désactivation de l'alimentation phantom aux entrées microphoniques MIC. La plupart des microphones professionnels à condensateur demande l'alimentation phantom, qui est une basse tension continue CC portée au connecteur XLR du microphone. Les microphones dynamiques ne demandent pas l'alimentation phantom. Pwr: affiche l'allumage du mixeur.
USB F Le mélangeur AMICO est équipé d'un port USB par où l'on peut connecter un ordinateur ; la connexion USB permet d'échanger des audio de qualité CD entre l'ordinateur et le mélangeur. Cette caractéristique permet d'utiliser AMICO 10 USB comme une carte son externe flexible.
D STEUERUNGEN & FUNKTIONEN SEKTION MONO_________________________________ SEKTION STEREO______________________________ High / Mid / Low: Tonsteuerungen zur Regelung des hohen, mittleren und tiefen Signalbereichs. Mit dem Drehknopf in mittlerer Stellung (0) erfolgt keinerlei Veränderung der Klangfarbe; bei Drehung gegen den Uhrzeigersinn erfolgt eine allmähliche Abschwächung der Frequenzen, bei Drehung im Uhrzeigersinn ihre Hervorhebung.
STEUERUNGEN & FUNKTIONEN D SEKTION EFFEKT______________________________ Program Chart 00-02 03-05 06-07 08-09 10-12 13-15 16-18 19 20-26 27-29 30-35 36-39 40-43 44-47 48-49 50-58 AMICO 10USB hat eine Effekt-Sektion mit digitalem Audiosignalprozessor, in der Lage, die Klangwirkung beinahe aller akustischen Ambienten zu simulieren. 99 verschiedene Effekte ermöglichen es, den direkten, in den Mixerkanälen geführten Signalen besondere Klangwirkungen hinzuzufügen.
STEUERUNGEN & FUNKTIONEN D SEKTION MASTER______________________________ Phantom: : Switch zur Aktivierung/Deaktivierung der PhantomVersorgung in den Mikrofoneingängen MIC. Die meisten professionellen Kondensatormikrofone benötigen die PhantomVersorgung, welche eine kontinuierliche Niederspannung DC ist, die zum Steckverbinder XLR des Mikrofons gebracht wird. Die dynamischen Mikrofone benötigen keine Phantom-Versorgung. Pwr: Anzeige der Mixereinschaltung.
USB D Der Mixer AMICO hat einen USB-Anschluss, an dem ein Computer angeschlossen werden kann. Die USB-Verbindung erlaubt den Austausch von Audio in CD-Qualität zwischen dem Computer und dem Mixer. Diese Eigenschaft erlaubt die Verwendung von AMICO 10USB, als flexible externe soundcard. Um vom Computer in CDQualität aufzunehmen und wieder abzuspielen, kann man entweder das Aufnahmegerät des Betriebssystems oder besser noch die dafür bestimmte Software DAW (Digital Audio Workstation) verwenden.
I SEZIONE ALIMENTAZIONE E POTENZA F SECTION ALIMENTATION ET PUISSANCE SUPPLY AND POWER SECTION UK VERSORGUNG UND LEISTUNGSSEKTION D CAUTION || < | RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN O OUTPUTS BUILT-IN AMP: 500W + 2 x 150W FREQ. RANGE: 40 Hz - 20 kHz MAX SPL (cont.
28 R4 Stereo 3/4 L3-mono Mic High Mid Low High Mid Low Mute Peak Mute Mute Peak Stereo 3/4 = Stereo 5/6 = Stereo 7/8 = Stereo 9/10 Bal Gain High Mid Low Vol Eff Eff Monitor Vol Monitor Vol Eff Bal Pan Eff Mon Press to sel.
I DIAGRAMMI F DIAGRAMS 115 DIAGRAMS UK DIAGRAMME D Frequency response dB SPL 110 105 100 95 90 85 80 75 70 65 60 55 20Hz 50 250 210 220 150 230 -9 240 1k 2k 5k 210 220 140 130 -9 200 190 20k 180 170 160 3 8000 150 -9 180 170 160 3 260 -27 100 260 -27 100 260 -27 270 -33 90 270 -33 90 270 -33 90 270 -33 80 280 80 280 80 280 70 60 310 320 50 0 10 20 310 320 30 50 1000 210 220 180 170 160 3 200 190 150 150 210 220 140 130 -9 310 320 30
I IL SISTEMA AMICO NELLE VARIE APPLICAZIONI F LES DIFFÉRENTES APPLICATIONS DU SYSTÈME AMICO THE AMICO SYSTEM IN VARIOUS APPLICATIONS UK D DAS SYSTEM AMICO IN DEN VERSCHIEDENEN ANWENDUNGEN ASSEMBLEE CORPORATE EVENTS ASSEMBLÉES VERSAMMLUNGEN R PIANO BAR - INTRATTENIMENTO - CLUB PIANO BARS - LIVE CLUB - ENTERTAINMENT PIANO BAR - ACCOMPAGNEMENTS MUSICAL DANS LES CLUBS PIANO BAR - UNTERHALTUNG IM CLUBS CH A CH B VOLUME WIRELESS RECEIVER WM 505 ON OFF 0 AF 10 SQUELCH 0 10 POWER WIRELESS RECEI
I IL SISTEMA AMICO NELLE VARIE APPLICAZIONI F LES DIFFÉRENTES APPLICATIONS DU SYSTÈME AMICO UK THE AMICO SYSTEM IN VARIOUS APPLICATIONS D DAS SYSTEM AMICO IN DEN VERSCHIEDENEN ANWENDUNGEN INTRATTENIMENTO LIVE ACCOMPAGNEMENT EN DIRECT LIVE MUSIC LIVE-UNTERHALTUNG FESTE PRIVATE - ARTISTI DI STRADA FÊTES PRIVÉE - ARTISTES DE RUE PRIVATE PARTIES - BUSKERS PRIVATE FEIERN - STRABENKÜNSTLER CH A CH B VOLUME WIRELESS RECEIVER WM 505 ON OFF 0 AF 10 SQUELCH 0 10 POWER WIRELESS RECEIVER CD PLAY
I UK F D Configurazione Configuration Configuration Konfiguration Amplificatore Interno Internal Amplifiers Amplificateur Intégré Endstufe Intern MICRO MONO LINE TONE MICRO STEREO LINE TONE OUTPUTS 500W + 2x150W 2 mono + 4 stereo MIXER EFF INT.
I GLOSSARIO F GLOSSAIRE TECHNIQUE ALIMENTATORE SWITCHING Un alimentatore che converte la potenza dell’alimentazione alternata AC ad una frequenza molto superiore grazie ad un circuito di tipo switching, prima di rendere disponibile tale potenza per l’uso interno dell’amplificatore. I benefici primari di un alimentatore switching sono un peso globalmente inferiore e ridotte emissioni elettromagnetiche.
CODE 33547