12 MA CODE: 44188 IT / MANUALE D’USO EN / OPERATING MANUAL FR / MODE D’EMPLOI DE / BENUTZER-HANDBUCH
ITA INDICE FRA INDEX INDEX INHALTSVERZEICHNIS ITA INDICE DEU UK 1 PRECAUZIONI UK 2-3 INDEX 1 PRECAUTIONS 2-3 INFORMATIVA NORMA FCC 4 FCC REGULATION NOTICE 4 CARATTERISTICHE GENERALI 5 GENERAL FEATURES 5 ALIMENTAZIONE 6 POWER SUPPLY 6 CONNETTORI 7 CONNECTORS 7 DIMENSIONI 8 DIMENSIONS 8 ACCESSORI 9 ACCESSORIES 9 MODALITÀ DI INSTALLAZIONE 10 INSTALLATION MODES 10 CONTROLLI E FUNZIONI 11 CONTROLS & FUNCTIONS 11 ESEMPIO DI COLLEGAMENTO 13 CONNECTION EXAMPLE 13
ITA PRECAUZIONI FRA PRECAUTIONS PRECAUTIONS VORSICHTSMASSNAHMEN IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Leggere queste istruzioni Conservare queste istruzioni Fare attenzione a tutti gli avvertimenti Seguire tutte le istruzioni Non usare questo dispositivo vicino all’acqua Pulire solo con uno strofinaccio asciutto Non ostruire le aperture di ventilazione. L’installazione deve essere eseguita in base alle istruzioni fornite dal produttore.
ITA PRECAUZIONI FRA PRECAUTIONS PRECAUTIONS VORSICHTSMASSNAHMEN UK DEU ATTENZIONE WARNING RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO NON APRIRE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN PER EVITARE IL RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO NON APRIRE IL COPERCHIO NON USARE UTENSILI MECCANICI ALL’INTERNO CONTATTARE UN CENTRO DI ASSISTENZA QUALIFICATO. PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDIO O DI SHOCK ELETTRICO NON ESPORRE L’APPARECCHIATURA ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITA’.
ITA FRA INFORMATIVA NORMA FCC FCC REGULATION NOTICE AVIS DE RÉGLEMENTATION FCC FCC-VERORDNUNGSHINWEIS UK DEU Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Questo dispositivo potrebbe non causare interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse le interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato. This device complies with part 15 of the FCC Rules.
ITA FRA CARATTERISTICHE GENERALI CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES GENERAL FEATURES ALLGEMEINEMERKMALE UK DEU Il nuovo monitor 112mA si inserisce nella vasta gamma della serie XPRO, rinnovata con la riprogettazione di tutta l’elettronica che ha permesso di aumentare la potenza e di aggiungere importanti novità, quali un mixer a tre canali, l’impiego di BLUETOOTH 5.
ITA FRA ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY ALIMENTATION Il diffusore è stato progettato e realizzato per operare con tensione di rete universale 100-240 Vac 50/60Hz. La sezione di alimentazione comprende anche il vano portafusibile; i fusibili difettosi devono essere assolutamente sostituiti con altri che abbiano valore e caratteristiche elettriche uguali. Non ostruire gli accessi e pulire la griglia quando necessita, per garantire il corretto ricircolo dell’aria.
ITA FRA CONNETTORI CONNECTORS UK CONNECTEURS ANSCHLÜSSE DEU I connettori XLR hanno tre poli e vengono utilizzati quasi sempre per condurre segnali molto bilanciati: i tre poli corrispondono rispettivamente alla massa (1), al segnale positivo (2) e al segnale negativo (3). The 3-pole XLR connectors are almost always used for conducting mono-balanced signals; the three poles correspond respectively to ground (1), the positive signal (2) and the negative signal (3).
DIMENSIONI FRA DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN 320mm / 12,59 ITA 55 ° 8 50 ° 550mm / 21,65 467mm / 18,38 UK DEU
UK ACCESSORIES ACCESSOIRES DEU ZUBEHÖR XP-UH112M Ø7 3mm / 10,11 inch Ø10 229,5mm / 1,14 inch Ø10 186,5mm / 7,34 70mm / 2,75 inch 559mm / 22 inch 40mm / 1,57 inch FRA ACCESSORI 213,5mm / 8,40 inch ITA 55mm / 2,16 inch 229,5mm / 1,14 inch XP-C112M Custodia in nylon Nylon cover Ètui en nylon Nylonetui 9
ITA MODALITÀ DI INSTALLAZIONE FRA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1. 2. 3. 4. 5. 6. UK INSTALLATION MODES MODALITÉ D’INSTALLATION INSTALLATIONSART DEU SOSPENSIONE MEDIANTE STAFFA A MURO SUSPENSION BY WALL BRACKET SUSPENSION PAR ÉTRIER POUR FIXAGE AU WANDINSTALLATION MITTELS BÜGEL Selezionare con cura l’area dove installare i diffusori e assicurarsi che la struttura sia adeguata a supportare il peso del box.
ITA CONTROLLI E FUNZIONI CONTROLS & FUNCTIONS UK 5.0 HI-CUT • DRUM F ILL LO-CUT • DOUBLE ON FO H DSP DSP PRT/LMT: Il led PRT/LMT indica l’intervento del limitatore per evitare sovraccarico termico e lo stato di protezione per malfunzionamento interno. In tal caso (accensione fissa in assenza di segnale) spegnere il diffusore e dopo almeno 5 secondi riaccenderlo. Se il led rimane accesso è necessario contattare l’assistenza tecnica.
FRA CONTRÔLES & FONCTIONS STEUERUNGEN & FUNKTIONEN DEU 5.0 HI-CUT • DRUM F ILL LO-CUT • DOUBLE ON DSP DSP PRT/LMT: : La Led PRT/LMT indique l’intervention du limiteur pour éviter la surcharge thermique et l’état de protection en cas de dysfonctionnement interne. Dans ce cas (éclairage fixe en l’absence de signal) éteignez le haut-parleur et, après au moins 5 secondes, rallumez-le. Si la Led reste allumée, contactez le support technique.
ITA FRA ESEMPIO DI COLLEGAMENTO EXEMPLE DE CONNEXION SINGLE UK ANSCHLUSSBEISPIELE DEU DOUBLED 5.0 5.
ITA FRA SPECIFICHE TECNICHE TECNICAL SPECIFICATIONS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Configurazione Configuration Vie Vois 2 Ways Veg Configuration Konfiguration Amp. int. max RMS LF/HF Amp. int. max RMS LF/HF W 1200 / 300 W Built-in ampl. max RMS LF/HF Integrierter Verstäker max RMS LF/HF Risposta in frequenza Résponse en fréquence -6dB 54Hz - 20kHz -6dB Frequency response Frequenzgang Unità basse frequenze Unités basse fréquences mm mm 320-bobina 64 12 - 2.
ITA UK FRA DEU ATTENZIONE: il simbolo del cassonetto barrato, ove riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione, indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. Al termine dell’utilizzo, l’utente dovrà farsi carico di conferire il prodotto ad un idoneo centro di raccolta differenziata oppure di riconsegnarlo al rivenditore all’atto dell’acquisto di un nuovo prodotto.
16
FBT ELETTRONICA SPA Via Paolo Soprani 1 - 62019 RECANATI - ITaly Tel. 071750591 - Fax. 071 7505920 emai: info@fbt.it - www.fbt.