700 W + 200 W PROCESSED ACTIVE MONITOR 700 W - SOUND REINFORCEMENT MONITOR I UK F D Manuale d’uso Operating manual Mode d’emploi Benutzer-Handbuch FBT ELETTRONICA S.p.A. - ZONA IND.LE SQUARTABUE - 62019 RECANATI (MC) - ITALY tel. 071750591 r.a. - fax 0717505920 - P.O. BOX 104 - e-mail : info@fbt.it - www.fbt.
ATTENZIONE RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO NON APRIRE ! WARNING 1 RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ! PER EVITARE IL RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO NON APRIRE IL COPERCHIO NON USARE UTENSILI MECCANICI ALL'INTERNO CONTATTARE UN CENTRO DI ASSISTENZA QUALIFICATO TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDIO O DI SHOCK ELETTRICO NON ESPORRE L'APPARECCHIATURA ALLA PIOGGIA O ALL'
2 RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN POUR ÉVITER LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR LE COUVERCLE NE PAS UTILISER D’OUTILS MÉCANIQUES À L’INTÉRIEUR CONTACTER UN CENTRE D’ASSISTANCE QUALIFIÉ STROMSCHLAGGEFAHR NICHT DEN DECKEL ÖFFNEN WENDEN SIE SICH AN EINEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST POUR ÉVITER LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS EXPOSER L’APPAREILLAGE À LA PLUIE OU À L’HUMIDIT UM RISIKEN VON STROMSCHLAG UND BRAND AUSZUSCHLIESSEN SETZEN SIE DAS
INTRODUZIONE INTRODUCTION 3 INTRODUCTION EINLEITUNG FBT con la gamma HiMaxX stabilisce un nuovo riferimento nel panorama dei diffusori da 12” e 15” in polipropilene per “sound reinforcement”, portando prestazioni e contenuto tecnologico ad un livello fino ad oggi impensabile. FBT HiMaxX si affianca alla nota serie MaxX esaltando tutte le caratteristiche tecnologiche che hanno reso questa serie un best seller internazionale, ponendosi su un livello di prestazioni ancora superiore.
SPECIFICHE TECNICHE Configurazione Type Impedenza nominale Nominal impedance Amplificatore raccomandato Recommended amplifier Amplificatore interno Built-in amplifier Risposta in frequenza Frequency response Short term (IEC268-5) Sensibilità Sensitivity @ 1W / 1 m Massimo SPL Maximum SPL Unità alte frequenze High frequency driver Unità basse frequenze Low frequency woofer Dimensioni ( LxAxP) Dimensions ( WxHxD ) Peso Weight Connettori di ingresso Input connectors TECHNICAL SPECIFICATIONS 4 Vie Way 2 2
5 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Configuration Konfiguration Impédance nominale Nominal impedanz Amplificateur recommandé Empfohlene verstarkerleitung Amplificateur interne Integrierten Verstärker Réponse en fréquence Frequenzgang Court terme Spitzenbelastbarkeit (IEC268-5) Sensibilité @ 1W / 1 m Empfindlichkeit Maximum SPL Maximaler shalldruck Unité haute frequence Hohe frequenzeinheit Woofer basses fréquence Bass-Woofer Dimensions ( LxAxP) Abmessungen ( WxHxD ) Poids Gewicht Connecteurs Eingange Voies Weg
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DELLE STAFFE A MURO 6 WALL BRACKET ASSEMBLY INSTRUCTIONS ATTENZIONE PER PREVENIRE DANNI A PERSONE E COSE È INDISPENSABILE DOTARE IL SISTEMA DI CATENA DI SICUREZZA QUANDO IL BOX VIENE FISSATO A MURO. UTILIZZARE UNA CATENA PROVVISTA DI DUE MOSCHETTONI DI AGGANCIO E UN GOLFARE DA INSERIRE NELL’APPOSITO PUNTO DI ANCORAGGIO. CAUTION TO AVOID DAMAGE OR PHYSICAL INJURY ALWAYS ENSURE THAT THE SYSTEM IS EQUIPPEDWITHASAFETYCHAINWHENTHEBOXIS SECURED TO THE WALL.
CONNESSIONI CONNECTIONS XLR female plug BRANCHEMENTS ANSCHLÜSSE TS jack plug Tip 2 3 1 7 Sleeve RCA phono jack XLR male plug 1 3 2 Tip plug in and rotate before locking SPEAKON TRS jack plug Sleeve Ring RCA PHONO JACKS PHONO CABLE I connettori XLR hanno tre poli e vengono utilizzati quasi sempre per condurre segnali mono bilanciati; i tre poli corrispondono rispettivamente alla massa (1), al segnale positivo (2) e al segnale negativo (3).
8 MAIN OUT 0 0 IN 0 0 IN MIXER NEXT SPEAKER NEXT SPEAKER 0 0 0 0 OUT OUT IN IN MAIN OUT 0 0 0 0 OUT OUT IN IN MIXER
9 0 0 IN IN IN (RIGHT CHANNEL) FILT. OUT (LINK) FILT. OUT (LINK) IN IN 0 0 FILT. OUT MIXER MAIN OUT LINK IN MIXER ( subwoofer) ( subwoofer) Il collegamento tra satellite e sub HiMaxX 100SA può essere effettuato in due modi: utilizzando l’uscita FILTERED OUT o la presa LINK del Sub. Usando l’uscita FILTERED OUT le basse frequenze vengono riprodotte solo dal Sub e si ottiene la massima qualità del suono; in questo caso posizionare lo switch PHASE in modo 180°.
10 MADE IN ITALY LF 2- 1- 2- 1- HF LINK NOMINAL IMPEDANCE RECOMMENDED AMPLIFIER SHORT TERM (IEC 268-5) FREQUENCY RESPONSE (@-6dB) SENSITIVITY (@1W / 1m) MAXIMUM SPL DISPERSION (H x V) 8 ohm 700W rms 1400W rms 40Hz - 20kHz 99dB 128dB 90°x60° 700 W - SOUND REINFORCEMENT MONITOR Prese Speakon collegate in parallelo; utilizzare una presa per la connessione del box all’uscita di un amplificatore di potenza; l’altra per collegare un secondo box. Speakon connectors connected in parallel mode.
ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY 11 ALIMENTATION STROMVERSORGUNG 700 W + 200 W PROCESSED ACTIVE MONITOR POWER CONSUMPTION: MADE IN ITALY FREQ. RANGE (@-6dB): 40Hz-20kHz MAX. SPL (@1m): 129dB SENSITIVITY @1W, 1m: 99dB CAUTION 220-230V 50/60Hz T 5A L 250V 700VA RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ! 700 W + 200 W PROCESSED ACTIVE MONITOR POWER CONSUMPTION: MADE IN ITALY 120V 60Hz T 10A H 250V 700VA FREQ. RANGE (@-6dB): 40Hz-20kHz MAX.
12 6 1 2 3 5 1-Gnd 2-Hot 3-Cold 4 VOLUME HIGH MID LOW -12 0 0 0 -28 7 8 ON PWR OFF GND LIFT LINK OUT 2 1 0 dB +3 IN 3 -15 dB +6 -15 dB +15 -15 dB +6 PEAK PRT LMT 700 W + 200 W PROCESSED ACTIVE MONITOR 9 POWER CONSUMPTION: MADE IN ITALY 220-230V 50/60Hz T 5A L 250V 1) LIMITER: l’accensione del led LMT indica che il sistema viene utilizzato al limite della potenza media sopportabile dagli altoparlanti; in questo caso il segnale viene ridotto in modo graduale fino a riportar
13 3) HIGH/MID/LOW: controlli di tono che permettono di modificare la timbrica del suono. 4) VOL: regola il livello generale del segnale. 5) PEAK: l’accensione di questo led indica che il livello del segnale è prossimo alla saturazione; se è collegata una sorgente di segnale con controlli di volume propri (mixer, ecc.) agire su questi ultimi per abbassare il volume del segnale e poi sul controllo di volume della HiMaxX.
DIAGRAMMI 14 195 180 3 165 210 VERTICAL POLAR DIAGRAM 150 -3 225 135 -9 240 120 -15 -21 255 105 -33 270 195 250 500 1000 2000 180 3 210 225 135 -9 240 105 -33 285 45 315 60 345 VERTICAL POLAR DIAGRAM 180 165 225 135 -9 120 -15 -21 105 210 HORIZONTAL POLAR DIAGRAM 165 4000 8000 12500 16000 150 225 135 -9 240 120 -15 105 270 90 -33 -27 75 285 60 300 60 300 45 315 30 330 30 330 15 345 -18/-6 -6/-6 HORIZONTAL COVERAGE Freq.
DIAGRAMMI 15 195 180 3 165 210 VERTICAL POLAR DIAGRAM 150 -3 225 135 -9 240 120 -15 -21 255 105 -33 270 195 250 500 1000 2000 DIAGRAMS 225 135 -9 240 -21 -33 75 60 300 45 315 0 345 VERTICAL POLAR DIAGRAM 180 30 330 15 165 210 -3 225 135 -9 120 -15 -21 4000 8000 12500 16000 150 225 135 -9 240 120 -15 -21 105 -33 90 -27 75 60 300 45 315 75 285 60 300 45 315 30 330 0 165 -3 -27 285 345 HORIZONTAL POLAR DIAGRAM 180 3 210 270 90 15 0 255
SCHEMA A BLOCCHI BLOCK DIAGRAM 16 SCHEMA DES BLOCS BLOCKSCHEMA
LAYOUT 17 ADATTATORE INTEGRATO PER STATIVO BUILT-IN ADAPTER FOR STAND MOUNTING ADAPTATEUR INTÉGRÉ POUR STATIF INTEGRIERTER ADAPTER FÜR STATIV ADATTATORE PER SUPPORTO A MURO VERTICALE ADAPTER FOR VERTICAL WALL SUPPORT ADAPTATEUR POUR SUPPORT À MUR VERTICAL ADAPTER FÜR VERTIKAL WANDBEFESTIGUNG MANIGLIA INTEGRATA BUILT-IN HANDLE POIGNÉE INTÉGRÉE INTEGRIERTER TRAGEGRIFF ADATTATORE PER SUPPORTO A MURO ORIZZONTALE ADAPTER FOR HORIZONTAL WALL SUPPORT ADAPTATEUR POUR SUPPORT À MUR HORIZONTAL ADAPTER FÜR WAAGER
18
CODE 30000 Le informazioni contenute in questo manuale sono state scrupolosamente controllate; la FBT non si assume nessuna responsabilità per eventuali inesattezze. La FBT Elettronica S.p.A. si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche ed estetiche dei prodotti in qualsiasimomento e senza preavviso. All information included in this operating manual have been scrupulously controlled; however FBT is not responsible for eventual mistakes. FBT Elettronica S.p.A.