INTRODUZIONE PRECAUZIONI CARATTERISTICHE GENERALI TROMBA RUOTABILE DIMENSIONI CONNETTORI ALIMENTAZIONE ACCESSORI INSTALLAZIONE MODALITÀ DI INSTALLAZIONE CONTROLLI E FUNZIONI PRESET ESEMPI DI COLLEGAMENTO CARATTERISTICHE TECNICHE GLI AMPLIFICATORI 1 2 4 / 6 / 8 / 10 / 12 / 14 / 16 18 20 / 21 22 23 24 / 25 26 27 / 28 / 29 / 30 31 / 32 34 35 36 40 / 41 INTRODUCTION PRECAUTIONS GENERAL FEATURES ROTATABLE HORN DIMENSIONS CONNECTORS POWER SUPPLY ACCESSORIES INSTALLATION INSTALLATION MODE CONTROLS AND FUNCTIONS
INTRODUZIONE INTRODUCTION INTRODUCTION EINLEITUNG Serie di diffusori professionali interamente "made in Italy", in multistrato di betulla verniciati antigraffio. I diffusori VERVE hanno nuovi altoparlanti ed amplificatori in Classe D molto leggeri, affidabili e potenti; un nuovo processore di segnale digitale DSP a 4 preset con un "noise floor" estremamente basso. La ricca dotazione di attacchi ed hardware la rendono particolarmente indicata anche per installazioni fisse.
2
3
CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL FEATURES VERVE 108A - VERVE 108A - Sistema a 2 vie biamplificato in bass reflex Woofer custom da 200mm con bobina da 50mm Driver B&C con bocca da 25mm e bobina da 36mm Tromba a direttività costante ruotabile 80°H x 50°V DSP con 4 preset Alimentatore switching Connettori d'ingresso XLR con loop Cavo di alimentazione 5mt Cabinet in multistrato di betulla da 15mm Supporto per stativo da 35mm Staffa per installazione a muro (opzionale) Pannello di controllo con: XLR/Jack IN,
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES AMPLIFICATEUR PWM PWM VERSTÄRKER AMPLIFICATEUR SWITCHING SCHALTNETZTEIL ALLGEMEINE MERKMALE PROCESSEUR NUMÉRIQUE DIGITAL PROZESSOR PRÉ-ÉQUIPEMENT POUR INSTALLATION HARDWARE FÜR FESTINSTALLATIONEN VERVE 108A - VERVE 108A Système 2 voies bi-amplifié en bass-reflex Woofer custom de 200mm avec bobine de 50mm Moteur avec ouverture de 25mm et bobine de 36mm Pavillon 80°H x 50°V orientable DSP avec 4 presets d'égalisation Alimentation switching Entrée et sortie XLR avec loop Cord
CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL FEATURES VERVE 110A - VERVE 110A - Sistema a 2 vie biamplificato in bass reflex Woofer custom da 250mm con bobina da 50mm Driver B&C con bocca da 25mm e bobina da 36mm Tromba a direttività costante ruotabile 80°H x 50°V DSP con 4 preset Alimentatore switching Connettori d'ingresso XLR con loop Cavo di alimentazione 5mt Cabinet in multistrato di betulla da 15mm Supporto per stativo da 35mm Staffa per installazione a muro (opzionale) 6 punti di ancoraggio M10 Pannello di c
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES AMPLIFICATEUR PWM PWM VERSTÄRKER AMPLIFICATEUR SWITCHING SCHALTNETZTEIL ALLGEMEINE MERKMALE PROCESSEUR NUMÉRIQUE DIGITAL PROZESSOR PRÉ-ÉQUIPEMENT POUR INSTALLATION HARDWARE FÜR FESTINSTALLATIONEN VERVE 110A - VERVE 110A - Système 2 voies bi-amplifié en bass-reflex Woofer custom de 250mm avec bobine de 50mm Moteur avec ouverture de 25mm et bobine de 36mm Pavillon 80°H x 50°V orientable DSP avec 4 presets d'égalisation Alimentation switching Entrée et sortie XLR avec loop Co
CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL FEATURES VERVE 112A - VERVE 112A - Sistema a 2 vie biamplificato in bass reflex Woofer custom da 320mm con bobina da 64mm Driver B&C con bocca da 25mm e bobina da 36mm Tromba a direttività costante ruotabile 80°H x 50°V DSP con 4 preset Alimentatore switching Connettori d'ingresso XLR con loop Cavo di alimentazione 5mt Cabinet in multistrato di betulla da 15mm Supporto per stativo da 35mm Staffa per installazione a muro (opzionale) 6 punti di ancoraggio M10 Pannello di c
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES AMPLIFICATEUR PWM PWM VERSTÄRKER AMPLIFICATEUR SWITCHING SCHALTNETZTEIL ALLGEMEINE MERKMALE PROCESSEUR NUMÉRIQUE DIGITAL PROZESSOR PRÉ-ÉQUIPEMENT POUR INSTALLATION HARDWARE FÜR FESTINSTALLATIONEN VERVE 112A - VERVE 112A - Système 2 voies bi-amplifié en bass-reflex Woofer custom de 320mm avec bobine de 64mm Moteur avec ouverture de 25mm et bobine de 36mm Pavillon 80°H x 50°V orientable DSP avec 4 presets d'égalisation Alimentation switching Entrée et sortie XLR avec loop Co
CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL FEATURES VERVE 115A - VERVE 115A - Sistema a 2 vie biamplificato in bass reflex Woofer custom da 380mm con bobina da 64mm Driver B&C con bocca da 25mm e bobina da 36mm Tromba a direttività costante ruotabile 80°H x 50°V DSP con 4 preset Alimentatore switching Connettori d'ingresso XLR con loop Cavo di alimentazione 5mt Cabinet in multistrato di betulla da 15mm Supporto per stativo da 35mm Staffa per installazione a muro (opzionale) 6 punti di ancoraggio M10 Pannello di c
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES AMPLIFICATEUR PWM PWM VERSTÄRKER AMPLIFICATEUR SWITCHING SCHALTNETZTEIL ALLGEMEINE MERKMALE PROCESSEUR NUMÉRIQUE DIGITAL PROZESSOR PRÉ-ÉQUIPEMENT POUR INSTALLATION HARDWARE FÜR FESTINSTALLATIONEN VERVE 115A - VERVE 115A - Système 2 voies bi-amplifié en bass-reflex Woofer custom de 380mm avec bobine de 64mm Moteur avec ouverture de 25mm et bobine de 36mm Pavillon 80°H x 50°V orientable DSP avec 4 presets d'égalisation Alimentation switching Entrée et sortie XLR avec loop Co
CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL FEATURES VERVE 212A - VERVE 212A - Sistema a 2 vie biamplificato in bass reflex 2 x Woofer custom da 320mm con bobina da 64mm Driver B&C con bocca da 36mm e bobina da 64mm Tromba a direttività costante ruotabile 70°H x 50°V DSP con 4 preset Alimentatore switching Connettori d'ingresso XLR con loop Cavo di alimentazione 5mt Cabinet in multistrato di betulla da 15mm 6 punti di ancoraggio M10 Pannello di controllo con: XLR/Jack IN, XLR out, Volume, Preset, Filtro HP, Selett
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES AMPLIFICATEUR PWM PWM VERSTÄRKER AMPLIFICATEUR SWITCHING SCHALTNETZTEIL ALLGEMEINE MERKMALE PROCESSEUR NUMÉRIQUE DIGITAL PROZESSOR PRÉ-ÉQUIPEMENT POUR INSTALLATION HARDWARE FÜR FESTINSTALLATIONEN VERVE 212A - VERVE 212A - Système 2 voies bi-amplifié en bass-reflex 2 x Woofer custom de 320mm avec bobine de 64mm Moteur avec ouverture de 36mm et bobine de 64mm Pavillon 70°H x 50°V orientable DSP avec 4 presets d'égalisation Alimentation switching Entrée et sortie XLR avec loo
CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL FEATURES MONITOR DA PALCO FLOOR MONITOR VERVE 112mA - VERVE 112mA - Sistema coassiale a 2 vie biamplificato in bass reflex Woofer da 320mm con bobina da 64mm Driver B&C con bocca da 25mm e bobina da 44mm Dispersione 90° DSP con 4 preset Alimentatore switching Connettori d'ingresso XLR con loop Cavo di alimentazione 5mt Cabinet in multistrato di betulla da 15mm Supporto per stativo da 35mm Staffa per installazione a muro Pannello di controllo con: XLR/Jack IN, XLR out, V
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES AMPLIFICATEUR PWM PWM VERSTÄRKER AMPLIFICATEUR SWITCHING SCHALTNETZTEIL ALLGEMEINE MERKMALE PROCESSEUR NUMÉRIQUE DIGITAL PROZESSOR PRÉ-ÉQUIPEMENT POUR INSTALLATION HARDWARE FÜR FESTINSTALLATIONEN VERVE 112mA - - RETOUR DE SCÈNE BÜHNENMONITOR VERVE 112mA - Koaxiale Doppelverstärktes 2-Wege System in Bassreflex - 320mm LF Woofer einer 64mm spule - 25mm B&C Treiber mit 44mm Magnetspule - Abstrahlwinkel 90° - DSP Prozessor mit 4 Voreinstellungen - Switching-Netzgerät - XLR/Ja
CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL FEATURES MONITOR DA PALCO FLOOR MONITOR VERVE 115mA - VERVE 115mA - Sistema coassiale a 2 vie biamplificato in bass reflex Woofer da 380mm con bobina da 64mm Driver B&C con bocca da 25mm e bobina da 44mm Dispersione 90° DSP con 4 preset Alimentatore switching Connettori d'ingresso XLR con loop Cavo di alimentazione 5mt Cabinet in multistrato di betulla da 15mm Supporto per stativo da 35mm Staffa per installazione a muro Pannello di controllo con: XLR/Jack IN, XLR out, V
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES AMPLIFICATEUR PWM PWM VERSTÄRKER AMPLIFICATEUR SWITCHING SCHALTNETZTEIL ALLGEMEINE MERKMALE PROCESSEUR NUMÉRIQUE DIGITAL PROZESSOR PRÉ-ÉQUIPEMENT POUR INSTALLATION HARDWARE FÜR FESTINSTALLATIONEN VERVE 115mA - - RETOUR DE SCÈNE BÜHNENMONITOR VERVE 115mA - Koaxiale Doppelverstärktes 2-Wege System in Bassreflex - 380mm LF Woofer einer 64mm spule - 25mm B&C Treiber mit 44mm Magnetspule - Abstrahlwinkel 90° - DSP Prozessor mit 4 Voreinstellungen - Switching-Netzgerät - XLR/Ja
TROMBA RUOTABILE ROTATABLE HORN I modelli 108/108A, 110/110A, 112/112A, 115/115A, 212/212A della serie VERVE sono equipaggiati con una tromba ruotabile a direttività costante. La tromba a direttività costante consente di avere una risposta in frequenza pressochè costante in tutte le direzioni coperte dal funzionamento della tromba e una emissione timbrica bilanciata in tutto l'angolo di copertura.
PAVILLON TOURNABLE DREHBARER TROMPETENLAUTSPRECHER Les modèles de la gamme VERVE 108/108A, 110/110A, 112/112A, 115/115A, 212/212A sont équipés d'un haut-parleur à pavillon tournable à directivité constante. Le haut-parleur à pavillon à directivité constante permet d'avoir une réponse à la fréquence presque constante dans toutes les directions couvertes par le fonctionnement du haut-parleur à pavillon et une émission du timbre équilibrée dans tout l'angle de couverture.
20
21
22
ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY ALIMENTATION VERSORGUNG VERVE 108 A VERVE 110 A 220-230V 50/60Hz T2.5AL - 250V 450VA 220-230V 50/60Hz T2.5AL - 250V 450VA 220-230V 220-230V 120V 120V 120V 60Hz T5AH - 250V 450VA 120V 60Hz T5AH - 250V 450VA VERVE 112 A VERVE 115 A 220-230V 50/60Hz T2.5AL - 250V 450VA 220-230V 50/60Hz T2.5AL - 250V 450VA 220-230V 220-230V 120V 120V 120V 60Hz T5AH - 250V 450VA 120V 60Hz T5AH - 250V 450VA VERVE 212 A VERVE 112M A 220-230V 50/60Hz T2.
Le diffuseurs de la série VERVE peuvent être installés de la façon suivante: >Suspension par étrier pour fixage au mur >Installation sur support statif >Installation par support mural orientable >Simple placement au sol Die Lautsprecher der VERVE Serie können auf folgende Weise installiert werden: >Wandinstallation mittels Bügel >Installierung auf dreibeiniger Stativhalterung >Installation mithilfe von ausrichtbarer Wandhalterung >Ganz einfach gestapelt Per la sospensione dei modelli V E R V E u t i l i z
70 mm VV-W108 60 mm VERVE 108 A / 108 SUPPORTO A MURO ORIENTABILE / SWINGING WALL SUPPORT / SUPPORT MURAL ORIENTABLE / AUSRICHTBARER WANDHALTERUNG VV-CO108 VERVE 108 A / 108 CLAMP PER TRALICCIO / ADJUSTABLE TRUSS CLAMP / CROCHET DE FIXATION ORIENTABLE / VERSTELLBARER CLAMP FÜR TRÄGER 25
INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION ! -L'installazione dei diffusori acustici VERVE, impiegando gli accessori di sospensione descritti nel presente manuale e le specifiche istruzioni di montaggio, dovrà essere eseguita esclusivamente da personale qualificato nel pieno rispetto delle regole e degli standard di sicurezza in vigore nel paese in cui avviene l'installazione.
MODALITÀ DI INSTALLAZIONE INSTALLATION MODES MODALITÉS D'INSTALLATION INSTALLATIONSART SOSPENSIONE MEDIANTE STAFFA A MURO SUSPENSION BY WALL BRACKET SUSPENSION PAR ÉTRIER MURAL AUFHÄNGUNG DURCH WANDBÜGEL > Selezionare con cura l'area dove installare i diffusori; assicurarsi che la struttura sia adeguata a sopportare il peso del box. > Fissare la base della staffa al muro utilizzando appropriate viti su tutti i fori di fissaggio della staffa.
MODALITÀ DI INSTALLAZIONE INSTALLATION MODES MODALITÉS D'INSTALLATION INSTALLATIONSART INSTALLAZIONE TRAMITE SUPPORTO A MURO ORIENTABILE INSTALLATION THROUGH SWINGING WALL SUPPORT INSTALLATION PAR SUPPORT MURAL ORIENTABLE INSTALLATION MITHILFE VON AUSRICHTBARER WANDHALTERUNG > Selezionare con cura l'area dove installare i diffusori e assicurarsi che la struttura sia adeguata a supportare il peso del box.
MODALITÀ DI INSTALLAZIONE INSTALLATION MODES MODALITÉS D'INSTALLATION INSTALLATIONSART INSTALLAZIONE TRAMITE CLAMP PER TRALICCIO ORIENTABILE INSTALLATION THROUGH CLAMPS FOR SWINGING TOWER MAST INSTALLATION PAR CLAMP POUR POTEAU ORIENTABLE INSTALLATION MIT CLAMP FÜR AUSRICHTBARES GERÜST > Selezionare con cura l'area dove installare i diffusori e assicurarsi che la struttura sia adeguata a supportare il peso del box.
MODALITÀ DI INSTALLAZIONE INSTALLATION MODES MODALITÉS D'INSTALLATION INSTALLAZIONE SU SUPPORTO STATIVO INSTALLATIONSART INSTALLATION ON TRIPOD STAND > Accertarsi che lo stativo > Make sure that the stand can supporti il peso del diffusore. bear speaker's weight. > Posizionare lo stativo su una > Place the stand on a flat and superficie piana e non antislip surface. sdrucciolevole.
VERVE 108 / VERVE 110 / VERVE 112 / VERVE 115 / VERVE 212 / VERVE 112M / VERVE 115M Le prese Speakon sono collegate in parallelo; utilizzare una presa per il collegamento del box all'uscita di un amplificatore di potenza, l'altra per collegare un secondo box. È necessario scegliere cavi per diffusori con un diametro sufficiente in funzione della lunghezza totale del collegamento.
VERVE 108A / VERVE 110A / VERVE 112A / VERVE 115A / VERVE 212A / VERVE 112MA / VERVE 115MA PRESET: Seleziona 4 preset ad ognuno dei quali corrisponde una diversa equalizzazione in base alle preferenze personali e all'acustica dell'ambiente di ascolto (vedi la sezione "PRESET" ). LEV: Regola il livello generale del segnale.
VERVE 108A / VERVE 110A / VERVE 112A / VERVE 115A / VERVE 212A / VERVE 112MA / VERVE 115MA PRESET: Il sélectionne 4 preset dont chacun correspond à une configuration de d i ff u s e u r s s p é c i f i q u e , s e l o n l e s préférences personnelles et l'acoustique de l'environnement d'écoute ( voir section "PRESET" ). LEV: Il règle le niveau général du signal.
PRESET La presenza di preset gestiti da DSP permette di modificare la risposta del diffusore in maniera molto più accurata rispetto ai controlli di tono; inoltre i preset sono già studiati ed ottimizzati in camera anecoica per dare al diffusore esattamente il carattere voluto: Instead of rotary EQ controls, FBT's new Digital Signal Processor with 4 factory equalization presets provides simple and efficient EQ adjustment.
ESEMPI DI COLLEGAMENTO CONNECTION EXAMPLES EXEMPLES DE CONNEXION ANSCHLUSSBEISPIELE ACTIVE VERVE 112A VERVE 112 A PROCESSED ACTIVE SPEAKER 220-230V 50/60Hz T2.5AL - 250V 450VA 3 2 1 - ORIGINAL 2 - BOOST 3 - HI-END / VOCAL 4 - WARM 1 4 PRESET PRESET CHART 0 MADE IN ITALY || 0 0 dB +6 line +36 mic LEV. < | HP FILTER HP FILTER OFF ON ON LINK TO PREVENT THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN. TO PREVENT RISK OF FIRE ALWAYS REPLACE FUSES WITH SAME TYPE AND RATING.
CARATTERISTICHE TECNICHE 115A 112A 110A Configurazione vie 212A 2 2 2 2 2 2 2 Amplificatore interno cont. RMS LF/HF W 350/80 350/80 350/80 350/80 350/80 350/80 350/80 Amplificatore interno max. RMS LF/HF W 400/100 400/100 400/100 400/100 400/100 400/100 400/100 Amplificatore interno max.
TECHNICAL SPECIFICATIONS 115A 112A 110A way 212A 2 2 2 2 2 2 2 Built in amplifier cont. RMS LF/HF W 350/80 350/80 350/80 350/80 350/80 350/80 350/80 Built in amplifier max. RMS LF/HF W 400/100 400/100 400/100 400/100 400/100 400/100 400/100 Built in amplifier max.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FRA 115A 112A 110A voies 212A 2 2 2 2 2 2 2 Amplificateur intégré cont. RMS LF/HF W 350/80 350/80 350/80 350/80 350/80 350/80 350/80 Amplificateur intégré max. RMS LF/HF W 400/100 400/100 400/100 400/100 400/100 400/100 400/100 Amplificateur intégré max.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 212A DEU 115A 112A 110A wege 2 2 2 2 2 2 2 Integrierter Verstärker cont. RMS LF/HF W 350/80 350/80 350/80 350/80 350/80 350/80 350/80 Integrierter Verstärker max. RMS LF/HF W 400/100 400/100 400/100 400/100 400/100 400/100 400/100 Integrierter Verstärker max.
VERVE 108 VERVE 110 VERVE 112 VERVE 115 VERVE 212 VERVE 112M VERVE 115M * Power * Power * Power * Power * Power * Power * Power 40 125W / 8 Ohm 150W / 8 Ohm 200W / 8 Ohm 250W / 8 Ohm 400W / 8 Ohm 250W / 8 Ohm 250W / 8 Ohm
41
CODE 37200#23112012