ASW18-6 PC (**) ASW18-12 PC (**) ASW18-18 PC (**) ASW18-30 PC (**) ASW18-45 PC (**) ASW18-60 PC (**) ASM18-3 PC (**) ASM18-8 PC (**) ASM18-12 PC (**) 7 112 ... 7 112 ... 7 112 ... 7 112 ... 7 112 ... 7 112 ... 7 112 ... 7 112 ... 7 112 ...
U n0 nReset M... V /min, min-1, rpm, r/min /min, min-1, rpm, r/min Nm ASW18-30PC (**) 7 112 ... 14,4–18,0 30–420 180 30 ASW18-45PC (**) 7 112 ... 14,4–18,0 25–310 130 45 ASW18-60PC(**) 7 112 ...
U n0 nReset M... V /min, min-1, rpm, r/min /min, min-1, rpm, r/min Nm ASW18-6PC (**) 7 112 ... 12,0–18,0 100– 1300 575 6 ASW18-12PC (**) 7 112 ... 12,0–18,0 75– 1000 430 12 ASW18-18PC (**) 7 112 ...
7 13 14 15 ASW 18-18 PC ASW 18-30 PC ASW 18-45 PC ASW 18-60 PC 8 10 16 11 12 16 16 19
7 15 ASW 18-6 PC ASW 18-12 PC 8 10 16 16 9 10 9 10 16 19
7 18 15 ASM 18-3 PC ASM 18-8 PC ASM 18-12 PC 17 17 8 17 19
1. 2.
100 % 75 % 50 % 25 % = 0%
1. 2. 3. ASW 18-6 PC ASW 18-12 PC m 4m 4. 5. 6.
7. ASW 18-6 PC ASW 18-12 PC 8.
ASW 18-18 PC ASW 18-30 PC ASW 18-45 PC ASW 18-60 PC 6 29 08 014 00 0 11 1. 2. 3. 4. 5.
ASW 18-30 PC ASW 18-45 PC ASW 18-60 PC ASW 18-18 PC 6. 6. ASW 18-18 PC ASW 18-30 PC ASW 18-45 PC ASW 18-60 PC 8. 6 29 08 014 00 0 7. 24 10. 24 M = 15-20 Nm 9.
ASW 18-30 PC ASW 18-45 PC ASW 18-60 PC 6 29 08 014 00 0 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
8. ASW 18-30 PC ASW 18-45 PC ASW 18-60 PC 3/8” 9. 1/2” 9. 9. 10. 11.
3 21 23 002 00 6 15 1. 2. 3. 4. 5.
ASM 18-3 PC ASM 18-8 PC ASM 18-12 PC 1. 2.
1. ASM 18-3 PC ASM 18-8 PC ASM 18-12 PC 3. 2.
de Originalbetriebsanleitung.Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. de Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Vor diesem Arbeitsschritt den Akku aus dem Elektrowerkzeug entfernen.
de Symbol, Zeichen 21 Erklärung Drehmoment verkleinern Drehmoment vergrößern Verwenden Sie einen Schraubensicherungslack (mittelfest). Schraubensicherungslack gemäß Herstellerangaben aushärten lassen.
de Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Es können kurzzeitig hohe Reaktionsmomente auftreten. Bearbeiten Sie kein magnesiumhaltiges Material. Es besteht Brandgefahr. Bearbeiten Sie kein CFK (Kohlenstofffaserverstärkter Kunststoff) und kein asbesthaltiges Material. Diese gelten als krebserregend. Es ist verboten Schilder und Zeichen auf das Elektrowerkzeug zu schrauben oder zu nieten. Eine beschädigte Isolierung bietet keinen Schutz gegen elektrischen Schlag. Verwenden Sie Klebeschilder.
de Die Einhaltung geforderter Prozessparameter muss vor der Inbetriebnahme in jedem Fall individuell für die jeweilige Anwendung unter Berücksichtigung der realen Einsatzbedingungen überprüft werden. Eine regelmäßige Kontrolle des Betriebsverhaltens sowie der Einhaltung geforderter Prozessparameter ist im angemessenen Maße vorzunehmen. Das Elektrowerkzeug ist mit einem Sanftanlauf ausgestattet. Schaltet nach einer ordnungsgemäßen Verschraubung der Motor ab, ist das Wiedereinschalten erst nach 0,8 sek.
de LED-Anzeige Bedeutung Rote und gelbe LED-Anzeige leuchten permanent. Erklärung – Es liegt ein Akkudefekt vor. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst. – Die Maschine kann mit dem verwendeten Akkutyp nicht betrieben werden. Rote LED-Anzeige blinkt (1 mal pro Sekunde). – Es liegt ein reversibler Fehler der Maschine vor, wie z. B. Blockade des Motors. Die Maschine wird zum Schutz der internen Komponenten gesperrt. Entfernen Sie den Akku und stecken Sie diesen erneut auf.
de Konformitätserklärung. Die CE-Erklärung gilt nur für Länder der Europäischen Union und der EFTA (European Free Trade Association) und nur für Produkte, die für den EU- oder EFTAMarkt bestimmt sind. Nach dem Inverkehrbringen des Produktes auf dem EU-Markt, verliert das UKCA Zeichen seine Gültigkeit. Die UKCA-Erklärung gilt nur für den britischen Markt (England, Wales und Schottland) und nur für Produkte, die für den britischen Markt bestimmt sind.
en Translation of the Original Instructions. en Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Before commencing this working step, remove the battery from the power tool. Otherwise there may be danger of injury caused by unintentional starting of the power tool.
en Symbol, character (**) (Ax – Zx) U n0 nReset M... LpA LwA LpCpeak K... h Explanation Apply retaining compound (medium tightness). Allow retaining compound to cure according to the manufacturer's instructions.
en Clean the ventilation openings on the power tool at regular intervals using non-metal tools. The blower of the motor draws dust into the housing. An excessive accumulation of metallic dust can cause an electrical hazard. Never look or stare into the light of the power tool’s lamp from a short distance. Never point the light of the lamp into the eyes of other persons in close vicinity. The radiation produced by the lamp can be harmful for the eye.
en LED indicator 1 – 4 green LED Continuous red light Red flashing light 29 Meaning Activity Selecting the Rotation Direction (see page 16/17). Percentage of charge condition Battery is almost empty Operation Adjust the rotation selector switch only when the machine is at a complete stop. To avoid accidental starting, e. g., during transport, set the rotation selector switch to the centre position.
en LED indicator Meaning Red LED indicator flashes (2 times per second). Explanation The machine is overheated, the over-temperature protection has responded. After cooling down, the machine is ready for operation again. If the over-temperature protection responds several times briefly after each other, have the power tool checked by the after-sales service. Red LED indicator flashes (1 times per sec- The battery type is not suitable for this screwond). driving application.
fr 31 Traduction de la notice originale. fr Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci contre ! Avant d’effectuer ce travail, retirer la batterie de l’outil électrique.
fr 32 Symbole, signe Explication Augmenter le couple Utilisez un produit de freinage fluide (à résistance moyenne). Laissez durcir le produit de freinage fluide conformément aux indications du fabricant. 24 (**) (Ax – Zx) Signe U n0 nReset M... LpA LwA LpCpeak K...
fr Il est interdit de visser ou de riveter des plaques ou des repères sur l’outil électrique. Une isolation endommagée ne présente aucune protection contre une électrocution. Utiliser des autocollants. N’utilisez pas des accessoires qui n’ont pas été spécialement conçus ou autorisés par le fabricant de l’outil électrique. Le seul fait qu’un accessoire puisse être monté sur votre outil électrique ne garantit pas une utilisation sans risque.
fr Lorsque le moteur s’arrête après un vissage correctement effectué, une remise en marche n’est possible qu’au bout de 0,8 sec. Ceci permet d’éviter un serrage excessif involontaire des vissages déjà correctement effectués. En rotation gauche, la machine s’arrête avec un couple considérablement élevé.
fr Affichage LED Explication L’affichage LED rouge clignote (1 fois par seconde). La LED rouge clignote (2 fois par seconde). La LED rouge clignote (1 fois par seconde). La LED jaune clignote (1 fois par seconde). Toutes les LEDs s’allument brièvement. Paramétrage Les visseuses AccuTec peuvent être programmées librement dans certaines plages et diffèrent ainsi des programmes standard disponibles. Pour réaliser ces solutions spéciales, un logiciel supplémentaire pour le paramétrage est nécessaire.
fr Protection de l’environnement, recyclage. Rapporter les emballages, les outils électriques hors d’usage et les accessoires dans un centre de recyclage respectant les directives concernant la protection de l’environnement. N’éliminez les batteries que lorsqu’elles sont déchargées. Si les batteries ne sont pas complètement déchargées, isolez par précaution le connecteur électrique a l’aide d’un ruban adhésif pour les protéger contre les courtscircuits.
it 37 Traduzione delle istruzioni originali. it Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Prima di questa operazione rimuovere la batteria ricaricabile dall’elettroutensile.
it 38 Simbolo Descrizione Aumentare la coppia Utilizzare un mastice frena filetti (media resistenza). Lasciare asciugare il mastice frena filetti secondo le indicazioni del produttore. 24 (**) (Ax – Zx) Simbolo U n0 nReset M... LpA LwA LpCpeak K...
it È vietato applicare targhette e marchi sull’elettroutensile avvitandoli oppure fissandoli tramite rivetti. In caso di danno dell’isolamento viene a mancare ogni protezione contro scosse elettriche. Utilizzare targhette autoadesive. Non utilizzare nessun tipo di accessorio che non sia stato appositamente sviluppato oppure esplicitamente approvato dalla casa costruttrice dell’elettroutensile.
it Il rispetto dei parametri di processo richiesti deve essere controllato in ogni caso individualmente prima della messa in funzione per il relativo uso, considerando le condizioni reali di impiego. Un controllo regolare del comportamento operativo nonché il rispetto dei parametri di processo richiesti devono essere effettuati in modo adeguato. L’elettroutensile è dotato di un avviamento dolce. Se dopo un avvitamento corretto il motore si spegne, la riaccensione sarà possibile solamente dopo 0,8 sec.
it 41 Indicatore LED Significato Descrizione Gli indicatori LED rosso e giallo sono illumi- – È presente un difetto della batteria ricaricabile. nati permanentemente. Vi preghiamo di rivolgervi ad un Servizio di Assistenza Tecnica. – La macchina non può essere fatta funzionare con il tipo di batteria ricaricabile utilizzato. L’indicatore LED rosso lampeggia (1 volta al – È presente un errore reversibile della macsecondo). china, come ad es. bloccaggio del motore.
it Dichiarazione di conformità. La dichiarazione CE è valida esclusivamente per i Paesi dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Association) e solamente per i prodotti destinati al mercato UE o EFTA. Dopo l'immissione sul mercato UE del prodotto, il contrassegno UKCA perde la sua validità. La dichiarazione UKCA è valida esclusivamente per il mercato britannico (Inghilterra, Galles e Scozia) e solo per prodotti destinati al mercato britannico.
nl 43 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. nl Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Verwijder voor deze handeling de accu uit het elektrische gereedschap.
nl 44 Symbool, teken Verklaring Draaimoment verkleinen Draaimoment vergroten Gebruik borglak (matig vast). Borglak volgens gebruiksaanwijzing laten uitharden. 24 (**) (Ax – Zx) Teken U n0 nReset M... LpA LwA LpCpeak K...
nl Houd het elektrische gereedschap goed vast. Er kunnen gedurende korte tijd grote reactiemomenten optreden. Bewerk geen magnesiumhoudend materiaal. Er bestaat brandgevaar. Bewerk geen met koolstofvezel versterkte polymeren (CFRP) en geen asbesthoudend materiaal. Deze gelden als kankerverwekkend. Er mogen geen plaatjes of symbolen op het elektrische gereedschap worden geschroefd of geniet. Een beschadigde isolatie biedt geen bescherming tegen een elektrische schok. Gebruik stickers.
nl Het aanhouden van de vereiste procesparameters moet vóór de ingebruikneming worden gecontroleerd, in elk geval apart voor de desbetreffende toepassing en met inachtneming van de werkelijke gebruiksomstandigheden. Een regelmatige controle van de werking en de inachtneming van de vereiste procesparameters moeten naar behoren plaatsvinden. Het elektrische gereedschap is voorzien van een zachte aanloop.
nl Led-indicatie 47 Betekenis Rode en gele led-indicatie branden permanent. Verklaring – Er is een accudefect. Neem contact op met de klantenservice. – De machine kan met het gebruikte accutype niet werken. Rode led-indicatie knippert (eenmaal per seconde). – Er is een omkeerbare fout van de machine, bijv. een blokkering van de motor. De machine wordt ter bescherming van de interne componenten vergrendeld. Verwijder de accu en steek deze opnieuw vast.
nl De UKCA-verklaring geldt alleen voor de Britse markt (Engeland, Wales en Schotland) en alleen voor producten die voor de Britse markt bestemd zijn. Zodra het product op de Britse markt is gebracht, verliest het CEteken zijn geldigheid. De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat dit product overeenstemt met de geldende bepalingen die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing vermeld staan. Technische documentatie bij: C. & E.
es 49 Traducción del manual original. es Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Antes de efectuar el trabajo descrito retire primero el acumulador de la herramienta eléctrica.
es 50 Símbolo Definición Aumento del par de apriete Use un sellador líquido para roscas (resistencia media). Deje endurecer el sellador líquido para roscas según indicación del fabricante. 24 (**) (Ax – Zx) Símbolo U n0 nReset M... LpA LwA LpCpeak K...
es Esta prohibido fijar rótulos o señales a la herramienta eléctrica con tornillos o remaches. Un aislamiento dañado no le protege de una electrocución. Emplee etiquetas autoadhesivas. No use accesorios que no hayan sido especialmente desarrollados u homologados por el fabricante de la herramienta eléctrica. El mero hecho de que sea montable un accesorio en su herramienta eléctrica no es garantía de que su funcionamiento sea seguro.
es Un control regular del comportamiento funcional, así como del cumplimiento de los parámetros se deberán realizar en la medida necesaria. La herramienta eléctrica incorpora un sistema de arranque suave. Si el motor se desconecta tras un atornillado realizado de forma correcta su nueva conexión solamente es posible pasados 0,8 s. De esta manera se evita que sean reapretados por descuido los tornillos ya apretados.
es Indicador LED 53 Significado El indicador LED rojo se ilumina. Definición Se presentó un grave fallo en la máquina. La máquina deberá ser reparada por el servicio técnico. Indicadores LED rojo y amarillo encendidos. – Acumulador defectuoso. Diríjase por favor al servicio técnico. – La máquina no deberá funcionar con este tipo de acumulador El indicador LED rojo parpadea (1 vez por segundo). El indicador LED rojo parpadea (2 veces por segundo). El indicador LED rojo parpadea (1 vez por segundo).
es El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio. Declaración de conformidad. La Declaración CE solo es válida para países de la Unión Europea y de la EFTA (European Free Trade Association) y solo para productos destinados para el mercado de la UE y de la EFTA. El marcado UKCA pierde su validez si el producto es comercializado en el mercado de la UE.
pt 55 Tradução do manual de instruções original. pt Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta elétrica. É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Remover o acumulador da ferramenta elétrica antes desta etapa de trabalho.
pt 56 Símbolo, sinal Explicação Aumentar o binário Deve ser usado um verniz para fixação de parafusos (média resistência). Deixar o verniz para fixação de parafusos endurecer de acordo com as instruções do fabricante. 24 (**) (Ax – Zx) Sinal U pode conter cifras ou letras Marcação para finalidades internas n0 Unidade internacional Unidade nacional V V /min, min-1, rpm, r/min rpm nReset /min, min-1, rpm, r/min rpm M... Nm kg Nm kg LpA LwA LpCpeak K...
pt É proibido aparafusar ou rebitar placas e símbolos na ferramenta elétrica. Um isolamento danificado não oferece qualquer proteção contra choques elétricos. Utilizar placas adesivas. Não utilizar acessórios que não foram especialmente desenvolvidos ou homologados pelo fabricante da ferramenta elétrica. Um funcionamento seguro não é assegurado apenas por um acessório apropriado para a sua ferramenta elétrica.
pt O controlo regular do comportamento operacional, bem como a manutenção dos parâmetros de processo exigidos, deve ser efetuado de forma apropriada. A ferramenta elétrica está equipada com um arranque suave. Se o motor se desligar após um aparafusamento correto, só será possível religar a máquina após aprox. 0,8 segundos. Desta forma é evitado que parafusos atarraxados sejam reapertados involuntariamente.
pt Indicação LED 59 Significado Explicação O LED de indicação amarelo está, permanen- Há um erro irreversível na máquina. A máquina temente, iluminado. deve ser reparada pelo serviço de assistência ao cliente. As indicações LED vermelha e amarela estão, – Há um defeito no acumulador. Dirija-se ao permanentemente, iluminadas. nosso serviço de assistência ao cliente. – A máquina não pode ser operada com o tipo de acumulador utilizado. O LED de indicação vermelho pisca (1 vez por segundo).
pt Garantia legal e garantia. A garantia legal para este produto é válida conforme as regras legais no país onde é colocado em funcionamento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN. É possível que o volume de fornecimento da sua ferramenta elétrica só contenha uma parte dos acessórios descritos ou ilustrados nesta instrução de serviço. Declaração de conformidade.
el 61 Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας el Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Αφαιρέστε την μπαταρία από το ηλεκτρικό εργαλείο πριν εκτελέσετε αυτό το βήμα εργασίας.
el 62 Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Μείωση ροπής στρέψης Αύξηση ροπής στρέψης Χρησιμοποιήστε λάκα σφραγίσματος βιδών (μέτριας ισχύος). Η σκλήρυνση της λάκας σφραγίσματος πρέπει να διεξάγεται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. 24 (**) (Ax – Zx) Χαρακτήρας U n0 nReset M... LpA LwA LpCpeak K...
el Ασφαλίζετε το υπό κατεργασία τεμάχιο. Ένα υπό κατεργασία τεμάχιο που στερεώνεται με τη βοήθεια μιας διάταξης σύσφιξης είναι στερεωμένο με μεγαλύτερη ασφάλεια από ένα που συγκρατείται με το χέρι. Να κρατάτε γερά το ηλεκτρικό εργαλείο. Μπορεί να εμφανιστούν απότομες αντιδραστικές ροπές. Μην επεξεργάζεστε μαγνησιούχα υλικά. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς. Μην επεξεργάζεστε πλαστικά ενισχυμένα με ανθρακονήματα (CFK) και υλικά που περιέχουν αμίαντο. Αυτά θεωρούνται καρκινογόνα.
el Υποδείξεις χειρισμού. Το ηλεκτρικό εργαλείο δεν ρυθμίζεται από τον κατασκευαστή για την προβλεπόμενη χρήση. Πριν θέσετε το εργαλείο για πρώτη φορά σε λειτουργία, πρέπει να ρυθμιστεί η ροπή στρέψης του μηχανισμού απενεργοποίησης στην επιθυμητή τιμή εντός της εγκεκριμένης περιοχής δοκιμής και να ελεγχθεί με ένα κατάλληλο δυναμικό σύστημα μέτρησης.
el 65 Σημασία της ένδειξης φωτοδιόδου και των ακουστικών σημάτων στο ηλεκτρικό εργαλείο. ΟΙ παρακάτω καταστάσεις ισχύουν κατά την παράδοση από τον κατασκευαστή. Περισσότερες παραλλαγές ένδειξης εφικτές μέσω Parameter Control (βλέπε PC-Software). Ένδειξη φωτοδιόδου Σημασία Ερμηνεία Ανάβει η πράσινη ένδειξη με φωτοδίοδο (1 δευτερόλεπτο). Έχετε διεξάγει κανονικά τα βιδώματα. Εκπληρώθηκε το προεπιλεγμένο κριτήριο για την απόζευξη (π. χ. ροπή στρέψης). Δεν έχετε διεξάγει κανονικά τα βιδώματα.
el Προσδιοπρισμός Παραμέτρων Τα μπουλονόκλειδα AccuTec μπορούν σε ορισμένους τομείς να. προγραμματιστούν ελεύθερα, κατ’ απόκλιση από τα υπάρχοντα στάνταρ προγράμματα. Για την επιτυχία αυτών των ειδικών λύσεων απαιτείται -για την παραμετροποίηση- ένα συμπληρωματικό πρόγραμμα υπολογιστή. Τα δεδομένα μπορούν στη συνέχεια να μεταβιβαστούν στο μπουλονόκλειδο μέσω ενός προσαρμογέα προγραμμάτων. Το αντίστοιχο λογισμικό μπορεί να φορτωθεί από την ιστοσελίδα www.fein.com της FEIN.
da 67 Oversættelse af den originale betjeningsvejledning da Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Rør ikke roterende dele på el-værktøjet. Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Fjern batteriet fra el-værktøjet, før dette arbejdsskridt udføres. Ellers er der fare for kvæstelser som følge af utilsigtet start af el-værktøjet. Brug øjenbeskyttelse under arbejdet.
da 68 Symbol, tegn Forklaring Drejningsmoment øges Brug en skruesikringslak (middelfast). Lad skruesikringslakken hærde iht. producentens oplysninger. 24 (**) (Ax – Zx) Tegn U n0 nReset M... LpA LwA LpCpeak K...
da Anvend ikke tilbehør, hvis det ikke er udviklet eller frigivet specielt af el-værktøjets fabrikant. Sikker drift er ikke kun givet ved, at tilbehøret passer til dit el-værktøj. Rengør ventilationsåbningerne på el-værktøjet med regelmæssige mellemrum med ikke-metallisk værktøj. Motorblæseren trækker støv ind i huset. Dette kan føre til elektrisk fare, hvis store mængder metalstøv opsamles. Ret aldrig blikket ind i el-værktøjets lampelys fra kort afstand.
da LED-lampe rødt blinkende lys Betydning Batteriet er ikke klar til brug Handling Batteri skal være afkølet før det sættes i lader, herefter oplades det Batteriets aktuelle procentuelle ladetilstand vises kun, når el-værktøjets motor er stoppet. Ved en forestående dyb afladning af batteriet stopper elektronikken automatisk motoren. Stil retningsomskifteren i midten for at undgå utilsigtet ibrugtagning f.eks. under transport.
da LED-lampe Betydning Alle LED-lamper lyser lynhurtigt. Parametrering AccuTec skruemaskinerne kan programmeres frit i nogle områder afvigende fra de eksisterende standardprogrammer. Til fremstillingen af disse specialløsninger kræves et ekstra PC-program til parametrering. Herefter kan dataene til skruemaskinen overføres vha. programmeringsadapteren. Den aktuelle software kan indlæses via www.fein.com. Den befinder sig i det landespecifikke område AccuTec.
no Oversettelse av den originale bruksanvisningen. no Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Før dette gjøres må batteriet tas ut av elektroverktøyet. Ellers er det fare for skader ved utilsiktet starting av elektroverktøyet. Bruk øyebeskyttelse ved arbeid.
no Symbol, tegn 73 Forklaring Øking av dreiemomentet Bruk skuesikringslim (medium). La skruesikringslim herde iht. produsentens angivelser. 24 (**) (Ax – Zx) Tegn U n0 nReset M... LpA LwA LpCpeak K...
no Bruk kun reservedeler eller tilbehør som er levert og godkjent av produsenten. En sikker bruk kan ikke garanteres selv om annet tilbehør som passer til elektroverktøyet blir benyttet. Rengjør ventilasjonsåpningene til elektroverktøyet med ikke-metalliske verktøy med jevne mellomrom. Motorviften trekker støv inn i motorhuset. Dette kan forårsake elektrisk fare når det samles for mye metallstøv. Se aldri fra små avstander inn i lampen til elektroverktøyet.
no LED-indikator Rødt blinklys Betydning Aksjon Batteriet er Få batteriet inn i batikke driftsklart teri-driftstemperaturområdet, lad deretter opp Den ekte ladetilstanden til batteriet i prosent vises kun når motoren på elektroverktøyet er stanset. Motoren stoppes automatisk av elektronikken når batteriet er utladet. 75 Valg av dreieretning (Se side 16/17). Bruk høyre-/venstre-bryteren kun når motoren står stille. Sett høyre-/venstre-bryteren i midtstilling for å unngå en utilsiktet start, f.eks.
no LED-indikator Betydning Rød LED-indikator blinker (1 gang pr. sekund). Gul LED-indikator blinker (1 gang pr. sekund). Alle LED-indikatorer lyser kort. Parametrering AccuTec skrutrekkere kan avvikende fra de eksisterende standard-programmene i noen områder programmeres fritt. For å lage disse spesielle løsninger er det nødvendig med et ekstra PC-program for parametreringen. Med programmeringsadapteren kan deretter dataene overføres til skrutrekkeren.
sv 77 Översättning av bruksanvisning i original. sv Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Före detta arbetsmoment ska batteriet tas ur elverktyget. I annat fall finns risk för att elverktyget vid oavsiktlig start orsakar kroppsskada. Vid arbetet ska ögonskydd användas.
sv 78 Symbol, tecken Förklaring Öka vridmomentet Använd skruvsäkringslack (medium). Låt skruvsäkringslacket hårdna enligt tillverkarens uppgifter. 24 (**) (Ax – Zx) Tecken U n0 nReset M... LpA LwA LpCpeak K...
sv Använd endast tillbehör som speciellt tagits fram eller godkänts av elverktygets tillverkare. Användningen behöver inte vara säker bara för att tillbehöret passar till elverktyget. Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöppningar med verktyg som inte består av metall. Motorns fläkt drar in damm till motorhuset. Vid kraftig koncentration kan metalldammet orsaka elektrisk fara. Rikta inte på nära håll blicken mot ljuset från elverktygets lampa.
sv LED-indikering kontinuerligt rött ljus rött blinkljus Betydelse Aktion Batteriet är nästan urladdat Batteriet är inte driftklart Ladda batteriet Låt batteriet anta driftstemperatur innan det laddas Batteriets faktiska laddningstillstånd indikeras endast när elverktygets motor stängts av. När en djupurladdning av batteriet hotar, stannar elektroniken automatiskt motorn. Välj rotationsriktning (se sidan 16 17). Påverka riktningsomkopplaren endast på frånkopplad motor.
sv LED-indikering Betydelse Alla lysdioder blixtrar kort till. Parameterinställning På AccuTec skruvdragarna kan i avvikelse från förekommande standardprogram i vissa områden programmeras fritt. För att skapa dessa specialfunktioner krävs i tillägg ett PC-program för parameterinställning. Med programmeringsadaptern kan data överföras till skruvdragaren. Aktuellt program kan laddas ned via Internet hos FEIN på adress www.fein.com. Det hittas i landspecifika området för Accu-Tec.
fi Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. fi Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Ennen tätä työvaihetta akku on otettava irti sähkötyökalusta. Muutoin sähkötyökalu voi käynnistyä itsestään ja aiheuttaa tapaturman. Työstön aikana silmät on suojattava laseilla.
fi Piktogrammit 83 Selitys Kiristysmomentti suuremmalle Käytä apuna ruuveille tarkoitettua lukituslakkaa (keskivahva pito). Anna lukituslakan kuivua valmistajan antamien ohjeiden mukaan. 24 (**) (Ax – Zx) Merkki U n0 nReset M... LpA LwA LpCpeak K...
fi Sähkötyökaluun ei saa kiinnittää kilpiä tms. poraamalla tai niittaamalla. Jos koneen eristystä vioitetaan, seurauksena voi olla sähköiskun vaara. Suositamme tarrakiinnitteisiä kilpiä. Käytä ainoastaan lisävarusteita, jotka ovat joko sähkötyökalun valmistajan alkuperäisosia tai muutoin valmistajan hyväksymiä. Vaikka jokin vierasvalmisteinen lisävaruste sopisikin sähkökoneeseen, se ei välttämättä ole turvallinen käyttää.
fi Vasemmalle kierrettäessä kone kytkeytyy pois päältä selvästi suuremmalla vääntömomentilla. Ota käytön aikana huomioon sähkötyökalun optiset ja akustiset äänimerkit luvun ”LED-näyttöjen ja äänisignaalien merkitys” selostuksen mukaisesti. Akkujen asianmukainen käsittely. Varastoi, lataa ja käytä akkua vain akun toimintalämpötila-alueella 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). Akun lämpötilan tulee lataustapahtuman alkaessa olla akun toimintalämpötila-alueella.
fi LED-valo Merkitys Selitys Punainen LED-valo vilkkuu (2 x sekunnissa). Kone on ylikuumentunut, sen ylilämpösuoja on lauennut. Koneen on annettava jäähtyä, minkä jälkeen sen voi taas käynnistää. Jos ylilämpösuoja laukeaa useaan kertaan peräkkäin, vie kone tarkastettavaksi huoltopalveluun. Punainen LED-valo vilkkuu (1 x sekunnissa). Akkutyyppi ei sovellu ko. ruuvaustyöhön. Keltainen LED-valo vilkkuu (1 x sekunnissa).
hu 87 Az eredeti kezelési útmutató fordítása. hu Felhasznált jelölések, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Ezelőtt a lépés előtt távolítsa el az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból.
hu 88 Szimbólumok, jelek Magyarázat A nyomaték növelése Használjon csavarbiztosító lakkot (közepes típus). Hagyja a gyártó előírásainak megfelelően kikeményedni a lakkot. 24 (**) (Ax – Zx) Számjegyeket vagy betűket tartalmazhat Jelölés belső célokra Jel Nemzetközi egység U V /min, min-1, rpm, r/min n0 nReset M... LpA LwA LpCpeak K...
hu Tartsa szorosan az elektromos kéziszerszámot. Rövid időre igen nagy nyomaték léphet fel. Ne munkáljon meg a berendezéssel magnéziumot tartalmazó anyagokat. Ellenkező esetben tűzveszély lép fel. Ne munkáljon meg a berendezéssel CFK-t (szénszállal erősített műanyagot) vagy azbesztet tartalmazó anyagokat. Ezek az anyagok rákkeltő hatásúak. Az elektromos kéziszerszámra táblákat és jeleket csavarokkal vagy szegecsekkel felerősíteni tilos. Egy megrongálódott szigetelés már nem nyújt védelmet az áramütés ellen.
hu A berendezés paraméterbeállításának a FEIN Parameter-Control-szoftverének alkalmazásával végrehajtott egyedi konfigurálása következtében a berendezés üzemelési viselkedése megváltozhat. Az elektromos kéziszerszám egy "MultiVolt"akkumulátor-interfésszel van ellátva, így a berendezést különböző típusú akkumulátorokkal lehet üzemeltetni. A berendezés üzemelési viselkedése az alkalmazásra kerülő akkumulátortól függően megváltozhat.
hu LED-kijelző Magyarázat A piros LED-kijelző folyamatosan világít. A piros és a sárga LED-kijelző folyamatosan világít. 91 Magyarázat A berendezésben egy helyrehozhatatlan hiba áll fenn. A berendezést a vevőszolgálattal meg kell javíttatni. – Az akkumulátor meghibásodott. Kérjük, forduljon a vevőszolgálathoz. – A berendezést az alkalmazásra kerülő típusú akkumulátorral nem lehet üzemeltetni. A piros LED-kijelző villog (másodpercenként – A berendezésben egy helyrehozható hiba áll egyszer).
hu Jótállás és szavatosság. A termékre vonatkozó jótállás a forgalomba hozási országban hatályos törvényes rendelkezéseknek megfelelően érvényes. Termékeinket ezen túlmenően a FEIN jótállási nyilatkozatában leírtaknak megfelelő kiterjesztett garanciával szállítjuk. Az elektromos kéziszerszám szállítási terjedelmében lehet, hogy az ezen kezelési útmutatóban leírásra vagy ábrázolásra került tartozékoknak csak egy része található meg. Megfelelőségi nyilatkozat.
cs 93 Překlad původního návodu k obsluze. cs Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Před tímto pracovním krokem odstraňte z elektronářadí akumulátor. Jinak existuje nebezpečí poranění dané neúmyslným rozběhem elektronářadí. Při práci použijte ochranu očí. Při práci použijte ochranu sluchu.
cs 94 Symbol, značka Vysvětlení Zvětšení kroutícího momentu Použijte lak pro zajištění šroubů (středně pevný). Lak pro zajištění šroubů nechte vytvrdit podle údajů výrobce. 24 (**) (Ax – Zx) Značka U n0 nReset M... LpA LwA LpCpeak K...
cs Je zakázáno šroubovat nebo nýtovat na elektronářadí štítky nebo značky. Poškozená izolace nenabízí žádnou ochranu proti úderu elektrickým proudem. Použijte nalepovací štítky. Nepoužívejte žádné příslušenství, které nebylo speciálně vyvinuto nebo povoleno výrobcem elektronářadí. Bezpečný provoz není dán sám od sebe tím, že příslušenství lícuje na Vaše elektronářadí. Pravidelně čistěte větrací otvory elektronářadí nekovovými nástroji. Ventilátor motoru vtahuje prach do tělesa.
cs Zacházení s akumulátorem. Skladujte, provozujte a nabíjejte akumulátor pouze pomocí nabíječek FEIN v rozsahu provozní teploty akumulátoru 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). Teplota akumulátoru musí být na začátku procesu nabíjení v rozsahu provozní teploty akumulátoru.
cs Ukazatel LED 97 Význam Červený ukazatel LED bliká (2 krát za sekundu). Vysvětlení Elektronářadí je přehřáté, zapůsobila ochrana proti vysoké teplotě. Po vychladnutí je elektronářadí opět připravené k provozu. Pokud by ochrana proti vysoké teplotě zapůsobila několikrát krátce za sebou, nechte elektronářadí zkontrolovat v zákaznickém servisu. Červený ukazatel LED bliká (1 krát za Typ akumulátoru je nevhodný pro tento případ sekundu). šroubování. Žlutý LED ukazatel bliká (1 krát za sekundu).
sk Preklad originálneho návodu na použitie. sk Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Pred týmto pracovným úkonom vyberte z ručného elektrického náradia akumulátor.
sk Symbol, značka 99 Vysvetlenie Zmenšiť krútiaci moment Zväčšiť krútiaci moment Použite lak na fixovanie skrutkových spojov (medium-stredne pevný). Lak na fixovanie skrutkových spojov nechajte vytvrdnúť podľa pokynov výrobcu. 24 (**) (Ax – Zx) Značka U n0 nReset M... LpA LwA LpCpeak K...
sk Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upínacieho zariadenia je bezpečnejší ako ten, ktorý pridržiavate rukou. Pri práci ručné elektrické náradie dobre držte. Krátkodobo môžu vznikať veľké reakčné momenty. Neobrábajte žiaden materiál, ktorý obsahuje magnézium. Hrozí nebezpečenstvo požiaru. Neobrábajte žiaden plastový materiál zosilnený uhlíkovým vláknom ani materiál obsahujúci azbest. Tieto látky sú považované za rakovinotvorné.
sk Pri vyskladnení z výrobného závodu zodpovedá konfigurácia parametrov produktu homologizačnému stavu (homologizácie špecifické pre daný výrobok nájdete na webstránke firmy FEIN). Pomocou individuálnej konfigurácie parametrov náradia použitím softvéru FEIN ParameterControl sa dá správanie náradia pri používaní zmeniť. Toto ručné elektrické náradie je vybavené akumulátorovým rozhraním „MultiVolt“, pomocou ktorého sa dá používať s rozličnými typmi akumulátorov.
sk Indikácia LED Význam Červená indikácia LED svieti permanentne. Červená a žltá indikácia LED svietia permanentne. Vysvetlenie Náradie má neopraviteľnú poruchu. Náradie treba dať opraviť v autorizovanom servisnom stredisku. – Akumulátor má poruchu. Obráťte sa láskavo na servisné stredisko. – Náradie sa s použitým typom akumulátora nedá používať. Červená indikácia LED bliká (1-krát za sekundu). – Náradie má opraviteľnú poruchu, napr. zablokovanie motora.
sk Zákonná záruka a záruka výrobcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia sa môže nachádzať len časť príslušenstva popísaného alebo zobrazeného v tomto Návode na používanie. Vyhlásenie o konformite.
pl Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji. pl Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Przed przystąpieniem do tych czynności należy usunąć akumulator z elektronarzędzia.
pl Symbol, znak 105 Objaśnienie Zwiększanie momentu obrotowego Należy stosować spoiwo blokujące śruby (medium). Odczekać czas niezbędny do związania spoiwa, zgodnie z zaleceniami producenta. 24 (**) (Ax – Zx) Znak U n0 nReset M... LpA LwA LpCpeak K...
pl Należy używać urządzeń mocujących lub imadła do zamocowania obrabianego przedmiotu. W przypadku, gdy obrabiany przedmiot trzymany jest w ręku, bezpieczna obsługa urządzenia jest niemożliwa. Elektronarzędzie należy mocno trzymać. Możliwe jest wystąpienie krótkotrwałych wysokich momentów odrzutu. Nie należy obrabiać materiałów zawierających magnez. Istnieje niebezpieczeństwo pożaru. Nie należy obrabiać CFK (tworzywa sztucznego wzmocnionego włóknem węglowym) ani materiałów zawierających azbest.
pl W momencie dostawy elektronarzędzia konfiguracja parametrów jest zgodna z jego specyficznym stanem homologacji (homologacje urządzeń i maszyn wyszczególnione zostały na internetowej stronie firmy FEIN). Dzięki możliwości indywidualnej konfiguracji parametrów elektronarzędzia za pomocą oprogramowania FEIN ParameterControl, praca i wydajność elektronarzędzia może się zmieniać. Elektronarzędzie wyposażone zostało w złącze "MultiVolt", umożliwiające pracę z akumulatorami różnego typu.
pl Wskaźnik LED Znaczenie Zielony wskaźnik LED świeci się światłem ciągłym. Czerwony wskaźnik LED miga (raz na sekundę), a żółty wskaźnik LED świeci się światłem ciągłym. Objaśnienie Pojemność akumulatora spadła poniżej 25 %. Akumulator należy należy w niedługim czasie naładować. Akumulator jest rozładowany i musi zostać wymieniony. Czerwony wskaźnik LED świeci się światłem W urządzeniu wystąpił nieodwracalny błąd. ciągłym. Urządzenie należy oddać do naprawy w punkcie obsługi klienta.
pl Wyrobów, który miały kontakt z azbestem nie wolno oddawać do naprawy. Wyroby skażone azbestem należy usuwać w sposób zgodny z obowiązującymi w danym kraju przepisami prawnymi dotyczącymi postępowania z azbestem. Aktualna lista części zamiennych dla niniejszego elektronarzędzia znajduje się pod adresem internetowym www.fein.com. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.
sl Prevod originalnega navodila za obratovanje. sl Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Pred tem delovnim korakom odstranite akumulatorsko baterijo iz električnega orodja. Sicer obstaja nevarnost poškodb zaradi nenamernega vklopa električnega orodja.
sl Simbol, znaki Razlaga Uporabite lak za varovanje vijakov (srednja trdnost). Pustite, da se lak za varovanje vijakov strdi v skladu s podatki proizvajalca. 24 (**) (Ax – Zx) Znaki U n0 nReset M... LpA LwA LpCpeak K...
sl Z nekovinskimi orodji morate redno čistititi odprtine za zračenje električnega orodja. Ventilator motorja potegne prah v ohišje. To lahko pri preveliki koncentraciji kovinskega prahu pozvroči električno ogrožanje. Nikoli ne glejte od blizu v luč svetilke električnega orodja. Nikoli ne usmerjajte luč svetilke v oči drugih oseb, ki se nahajajo v bližini. Žarčenje svetilnega sredstva je lahko za oči škodljivo. Električnega orodja ne obračajte proti svojemu telesu ali telesu drugih oseb ali živali.
sl Rokovanje z akumulatorsko baterijo. Akumulatorsko baterijo skladiščite, uporabljajte in polnite izključno s polnilnimi napravami FEIN v temperaturnem območju 5 °C – 45°C (41 °F – 113 °F). Temperatura akumulatorske baterije se mora na začetku polnilnega postopka nahajati v območju delovne temperature.
sl LED-prikaz Pomen Razlaga Rdeči LED-prikaz utripa (2-krat na sekundo). Električno orodje je pregreto, zaščita proti pregrevanju se je sprožila. Po ohladitvi je električno orodje ponovno pripravljeno za obratovanje. Če zaščita proti pregrevanju sproži večkrat v kratkem zaporedju, morate električno orodje preveriti na servisu. Rdeči LED-prikaz utripa (1-krat na sekundo). Neprimeren tip akumulatorske baterije za ta primer vijačenja. Rumeni LED-prikaz utripa (1-krat na sekundo).
This CE declaration is only valid for European Union and EFTA (European Free Trade Association) countries and only for products intended for the EU or EFTA market. After placing the product on the EU market the UKCA mark loses its mark validity. Die UKCA-Erklärung gilt nur für den britischen Markt (England, Wales und Schottland) und nur für Produkte, die für den britischen Markt bestimmt sind. Nach dem Inverkehrbringen des Produkts auf dem britischen Markt verliert das CE-Zeichen seine Gültigkeit.