OBJ_DOKU-0000007354-001.fm Page 1 Tuesday, November 21, 2017 12:13 PM USA FEIN Power Tools, Inc. 1000 Omega Drive Suite 1180 Pittsburgh, PA 15205 Phone: 800-441-9878 www.feinus.com FEIN Service FEIN Power Tools, Inc. 2735 Hickory Grove Road Davenport, IA 52804 Phone: 800-441-9878 magdrillrepair@feinus.com Canada FEIN Canadian Power Tool Company 323 Traders Boulevard East Mississauga, Ontario L4Z 2E5 Telephone: (905) 8901390 Phone: 1-800-265-2581 www.fein.com Headquarter C. & E.
OBJ_BUCH-0000000284-001.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 3 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM en 3 For your safety. en Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for futurereference.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 4 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM 4 en c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 5 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM en 5 Special safety instructions. Safety Warnings common for Grinding, Sanding, Wire Brushing or Abrasive Cutting Off Operations This power tool is intended to function as a grinder, sander, wire brush or cut-off tool. Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 6 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM 6 en Kickback and related warnings Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, backing pad, brush or any other accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn causes the uncontrolledpower tool to be forced in the direction opposite of the accessory’s rotation at the point of the binding.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 7 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM en When wheel is binding or when interrupting a cut for any reason, switch off the power tool and hold the power tool motionless until the wheel comes to a complete stop. Never attempt to remove the cut-off wheel from the cut while the wheel is in motion otherwise kickback may occur. Investigate and take corrective action to eliminate the cause of wheel binding. Do not restart the cutting operation in the workpiece.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 8 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM 8 en After working gypsum-containing materials: Blow out the ventilation openings of the power tool and the switch element with dry and oil-free compressed air. Otherwise, gypsum-containing dust can settle in the power tool housing and switch element, which can harden in connection with humidity. This can impair the switching mechanism.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 9 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM en – Materials for pesticide treatment on boat and ship hulls; – Stainless steel dust, metal dust and nonferrous metal dust; To minimize the unwanted intake of these materials: – Use dust extraction matched appropriately for the developing dust. – Use personal protective equipment, such as a P2 filter-class dust protection mask. – Provide for good ventilation of the workplace.
OBJ_BUCH-0000000284-001.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 11 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM en 11 Symbols. Symbol, character Explanation General prohibition sign. This action is prohibited. Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Before commencing this working step, remove the battery from the power tool.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 12 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM 12 en Symbol, character Explanation Low speed High speed Caution: Do not look or stare into the switched-on lamp! (**) Character n0 P U f I m l Ø may contain numbers and letters Unit of measurement, national rpm; /min; min-1; r/min W ° V Hz A kg, lbs ft, in ft, in K...
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 13 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM en 13 Technical description and specifications. Before mounting or replacing application tools or accessories, remove the battery. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Not all accessories described or shown in this instruction manual will be included with yourpower tool. WARNING Fig.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 14 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM 14 en Fig.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 15 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM en 15 Type CCG18-115 CCG18-115 CCG18-125 CCG18-125 BL(**) BLPD(**) BL(**) BLPD(**) Order number 7 120 ... 7 120 ... 7 120 ... 7 120 ... Rated voltage 18 V 18 V 18 V 18 V Rated speed 2500 – 2500 – 2500 – 2500 – 8500 rpm 8500 rpm 8500 rpm 8500 rpm ØD =Max. diameter of 4 1/2 in 4 1/2 in 5 in 5 in grinding/cutting disc 115 mm 115 mm 125 mm 125 mm Diameter of mounting hole 7/8 in 7/8 in 7/8 in 7/8 in 22.23 mm 22.23 mm 22.23 mm 22.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 16 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM 16 en Assembly instructions. WARNING Before mounting or replacing application tools or accessories, remove the battery. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Removing and charging the battery (figure 3). Fig. 3 Battery-unlocking button Prior to the first charging procedure, read the operating instructions of the battery charger.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 17 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM en Mounting the auxiliary handle (figure 4). Fig. 4 Depending on the working manner, screw the auxiliary handle right or left on the power tool. 1. 2. Auxiliary handle Mounting the wheel guard (figure 5). Insert the wheel guard ensuring that the cams of the opening engage in the grooves on the power tool. Press the clamping lever and turn the wheel guard to the required working position. Allow the clamping lever to engage. Fig.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 18 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM en 18 Changing the tool WARNING Before mounting or replacing application tools or accessories, remove the battery. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Mounting a grinding disc (figure 6). Press the locking button only when the motor is stopped. Press the locking button completely through and hold it in place. Loosen the clamping flange.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 19 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM en 19 Adjustments. WARNING Before mounting or replacing application tools or accessories, remove the battery. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Adjusting the wheel guard (figure 7). Release clamping lever. Turn the wheel guard to the requested working position, then clamp the wheel guard with the clamping lever. Allow the clamping lever to engage. Fig.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 20 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM 20 en Working instructions. Before mounting or replacing application tools or accessories, remove the battery. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. For each job, use only the FEIN application tool released and intended for the respective application. WARNING Switching on and off. Always hold the power tool firmly.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 21 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM en CCG18-115 BLPD (**)/CCG18-125 BLPD (**) (figure 10). Switching on: Slide the lock-off button toward the front. Press the On/Off switch. Fig. 10 Switching off: Release the On/Off switch. 1. 2. Lock-off button On/Off switch Setting the speed (figure 11). The speed range can be variably adjusted, as shown in the following figure. Turn the dial control between “1” for the lowest speed and “6” for the highest speed. Fig. 11 8.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 22 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM 22 en Securing the workpiece (figure 12). Secure the workpiece sufficiently. An inadequately secured workpiece can, for example, cause the grinding accessory to jam. This can lead to kickback, cause the workpiece to fall down, and lead to other dangerous situations. Dry grinding (figure 13). Observe a lead angle of 20 – 40°. This will ensure a good removal rate.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 23 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM en Handling the battery. Operate and charge the battery only within the battery operating-temperature range of 0°C – 45°C (32°F –113°F). At the beginning of the charging procedure, the battery temperature must be within the battery operating-temperature range. Battery charge-control indicator (figure 15). Fig. 15 LED indication on battery Press the button to activate the LED indication.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 24 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM 24 en Repair and customer service. WARNING Before mounting or replacing application tools or accessories, remove the battery. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 25 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM en 25 Transport The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. The user can transport the batteries by road without further requirements. When being transported by third parties (e.g.: air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 26 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM 26 en Selection of accessories (figure 17). Use only original FEIN accessories. The accessories must be intended for the power tool type.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 27 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM en 27 Fig.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 28 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM 28 fr Pour votre sécurité. fr Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à une électrocution, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 29 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM fr 3) Sécurité des personnes a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire. Faire preuve de bon sens lors de l’utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des graves blessures. b) Utiliser un équipement de sécurité.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 30 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM 30 fr 5) Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d’emploi a) Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries. b) N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 31 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM fr traces éventuelles de fissures, de déchirure ou d’usure excessive, ainsi que les brosses métalliques pour détecter des fils desserrés ou fissurés. Si l’outil électrique ou l’accessoire a subi une chute, examiner les dommages éventuels ou installer un accessoire non endommagé.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 32 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM 32 fr Maintenir solidement l’outil et positionner le corps et le bras de manière à pouvoir résister aux forces de rebond. Toujours utiliser la poignée auxiliaire, le cas échéant, pour contrôler au maximum les rebonds ou les réactions de couple au moment du démarrage. L’opérateur est en mesure de contrôler les réactions de couple ou les forces de rebond, si des précautions appropriées ont été prises.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 33 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM fr Ne pas redémarrer le découpage dans l’ouvrage. Laisser la meule atteindre sa pleine vitesse et la replacer avec précaution dans la coupe. La meule peut se coincer, se rapprocher ou provoquer un rebond si l’outil est redémarré lorsqu’elle se trouve dans l’ouvrage. Prévoir un support de panneaux ou de toute pièce à usiner surdimensionnée pour réduire le risque de pincement et de rebond de la meule.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 34 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM 34 fr Ne regardez jamais de très près directement dans la lumière de la lampe de l’outil électrique. Ne dirigez pas la lumière de la lampe vers les yeux d’autres personnes se trouvant à proximité. Les rayons générés par la lampe peuvent être dangereux pour les yeux.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 35 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM fr – les particules de silicate contenues dans les briques, le béton et autres matériaux contenant de la roche ; – les solvants contenus dans les vernis et peintures ; – l’arsenic, le chrome et d’autres lasures ; – produits pour la lutte contre les vermines sur la coque de bateaux et de bâtiments ; – poussières d’aciers fins, poussières de métaux et poussières de métaux non-ferreux.
OBJ_BUCH-0000000284-001.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 37 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM fr 37 Symboles. Symbole, signe Explication Signal général d’interdiction. Cette action est interdite ! Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 38 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM 38 fr Symbole, signe Explication Vitesse de rotation faible Vitesse de rotation élevée Attention : Ne pas regarder directement la lampe allumée ! (**) Signe n0 P U f I. m peut contenir des chiffres ou des lettres Unité nationale rpm; /min; min-1; r/min W ° V Hz A l kg, lbs ft, in Ø ft, in K...
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 39 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM fr 39 Description technique et spécification. Retirer la batterie avant de commencer les travaux de montage ou de changer les outils de travail et les accessoires. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’utilisation soit fournie avec l’outil électrique.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 40 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM 40 fr Fig.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 41 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM fr Type Référence Tension de référence Vitesse de référence ØD =diamètre max. de la meule/du disque de tronçonnage Diamètre de l’alésage Epaisseur du disque de meulage/de tronçonnage Diamètre max. du plateau de ponçage Filetage de la flasque de serrage Longueur de la broche filetée Poids suivant EPTA-Procedure 01 (Outil électrique sans batterie et sans outil de travail) CCG18-115 BL(**) 7 120 ...
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 42 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM 42 fr Indications de montage. Retirer la batterie avant de commencer les travaux de montage ou de changer les outils de travail et les accessoires. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. AVERTISSEMENT Retirer et charger l’accumulateur (figure 3). Fig.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 43 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM fr Montage de la poignée supplémentaire (figure 4). Fig. 4 En fonction du mode de travail, serrez la poignée supplémentaire à droite ou à gauche de l’outil électrique. 1. 2. Poignée supplémentaire Montage du capot de protection (figure 5). Fig. 5 Capot de protection Montez le nez du capot de protection dans les rainures de l’outil électrique.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 44 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM fr 44 Changement d’outil Retirer la batterie avant de commencer les travaux de montage ou de changer les outils de travail et les accessoires. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. AVERTISSEMENT Montage de la meule (figure 6). N’actionnez le bouton de blocage que lorsque le moteur est à l’arrêt.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 45 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM fr 45 Réglages. Retirer la batterie avant de commencer les travaux de montage ou de changer les outils de travail et les accessoires. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. AVERTISSEMENT Réglage du capot de protection (figure 7). Fig. 7 Desserrez le levier de serrage.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 46 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM 46 fr Indications pour le travail. Retirer la batterie avant de commencer les travaux de montage ou de changer les outils de travail et les accessoires. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. N’utiliser que des outils de travail FEIN conçus et autorisés pour l’utilisation correspondante. AVERTISSEMENT Mise en fonctionnement/Arrêt.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 47 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM fr CCG18-115 BLPD (**)/CCG18-125 BLPD (**) (figure 10). Mise en fonctionnement : Poussez l’interrupteur de déblocage vers l’avant. Appuyez sur l’interrupteur Marche/ Arrêt. Fig. 10 Arrêt : Relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt. 1. 2. Bouton de déblocage Interrupteur Marche/Arrêt Réglage de la vitesse de rotation (figure 11).
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 48 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM 48 fr Bloquer la pièce à travailler (figure 12). Fig. 12 Bloquez suffisamment la pièce à travailler. Une pièce à travailler qui n’est pas suffisamment bloquée peut faire par ex. que la meule se coince, que la pièce à travailler tombe et que d’autres incidents dangereux se produisent. Ponçage à sec (figure 13). Maintenez un angle d’inclinaison de 20–40°. Vous obtiendrez ainsi un bon enlèvement de matériau.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 49 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM fr Maniement de la batterie. N’utilisez et ne chargez la batterie que dans la plage de température de service admissible de la batterie de 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). Au début du processus de charge, la température de la batterie doit se situer dans la plage de température de service de la batterie. Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accumulateur (figure 15). Fig.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 50 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM 50 fr Travaux d’entretien et service après-vente. Retirer la batterie avant de commencer les travaux de montage ou de changer les outils de travail et les accessoires. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. AVERTISSEMENT Pièces remplaçables.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 51 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM fr 51 Transport Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut transporter les batteries par voie routière sans mesures supplémentaires. Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l’emballage et au marquage doivent être observées.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 52 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM 52 fr Sélection des accessoires (figure 17). N’utilisez que des accessoires d’origine FEIN. L’accessoire doit être approprié au type d’outil électrique.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 53 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM fr 53 Fig.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 54 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM 54 es Para su seguridad. es Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de seguridad siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 55 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM es 3) Seguridad de personas a) Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. b) Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 56 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM 56 es un tipo concreto de baterías pueden incendiarse si se utilizan con baterías de otro tipo. b) Solamente utilice las baterías previstas en las herramientas eléctricas. La aplicación de otras baterías puede causar lesiones e incendios. c) Guarde las baterías que no precise manteniéndolas separadas de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pudieran puentear sus contactos.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 57 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM es Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo del trabajo a realizar use una careta, una protección para los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, emplee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes de protección o un mandil especial adecuado para protegerle de los pequeños fragmentos que pudieran salir proyectados al desprenderse del útil o pieza.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 58 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM 58 es Tenga especial precaución al trabajar esquinas, cantos afilados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra la pieza de trabajo o que se atasque. En las esquinas, cantos afilados, o al rebotar, el útil en funcionamiento tiende a atascarse. Ello puede hacerle perder el control o causar un retroceso del útil. No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles dentados.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 59 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM es Soporte las planchas u otras piezas de trabajo grandes para reducir el riesgo de bloqueo o retroceso del disco tronzador. Las piezas de trabajo grandes tienden a curvarse por su propio peso. La pieza de trabajo deberá apoyarse desde abajo a ambos lados tanto cerca de la línea de corte como en los bordes. Proceda con especial cautela al realizar recortes “por inmersión” en paredes o superficies similares.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 60 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM 60 es Utilización y trato de acumuladores (conjunto acumulador) Para no exponerse a un riesgo de quemadura, incendio, explosión, lesiones de la piel o de otro tipo, al manipular acumuladores, aténgase a las siguientes indicaciones: Los acumuladores no deben desarmarse, abrirse, ni fraccionarse. Evite golpear los acumuladores. Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada puede que se emanen vapores nocivos o se fugue líquido.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 61 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM es Para que la exposición a estos materiales sea mínima: – Utilice un equipo de aspiración apropiado para el polvo producido. – Use equipos de protección personal como, por ejemplo, una mascarilla guardapolvo con un filtro de la clase P2. – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. El riesgo derivado de la inspiración de polvo depende de la frecuencia con la que se procesen estos materiales.
OBJ_BUCH-0000000284-001.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 63 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM es 63 Simbología. Símbolo Definición Símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. Antes de efectuar el trabajo descrito retire primero el acumulador de la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 64 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM 64 es Símbolo Definición Baja velocidad Alta velocidad Atención: ¡No mirar hacia la lámpara encendida! (**) Símbolo n0 P U f I m l Ø K...
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 65 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM es 65 Descripción técnica y especificaciones. Desmonte la batería antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio. ADVERTENCIA Fig.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 66 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM 66 es Fig.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 67 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM es Tipo Nº de referencia Tensión nominal Revoluciones en vacío CCG18-115 BL(**) 7 120 ... 18 V 2500 – 8500 rpm CCG18-115 BLPD(**) 7 120 ... 18 V 2500 – 8500 rpm CCG18-125 BL(**) 7 120 ... 18 V 2500 – 8500 rpm 67 CCG18-125 BLPD(**) 7 120 ... 18 V 2500 – 8500 rpm ØD = diámetro máx. del disco de amolar/disco de corte Diámetro del alojamiento 4 1/2 in 4 1/2 in 5 in 5 in 115 mm 115 mm 125 mm 125 mm 7/8 in 7/8 in 7/8 in 7/8 in 22.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 68 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM 68 es Instrucciones de montaje. ADVERTENCIA Desmonte la batería antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Desmontaje y carga de la batería (Figura 3). Fig. 3 Botón de extracción de batería Lea las instrucciones de uso del cargador antes de cargar por primera vez la batería.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 69 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM es Montaje de la agarradera adicional (Figura 4). Fig. 4 Dependiendo de la aplicación, enrosque la agarradera adicional a la derecha o izquierda de la herramienta eléctrica. 1. 2. Agarradera adicional Montaje de la guarda de protección (Figura 5). Fig. 5 Guarda de protección Aloje los salientes de la guarda de protección en las ranuras de la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 70 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM es 70 Cambio de útil ADVERTENCIA Desmonte la batería antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Montaje del disco de amolar (Figura 6). Solamente accione el botón de bloqueo estando detenido el motor. Presione y mantenga apretado el botón de bloqueo. Afloje la brida de apriete.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 71 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM es 71 Ajustes. ADVERTENCIA Desmonte la batería antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Ajuste de la guarda de protección (Figura 7). Fig. 7 Afloje la palanca de sujeción. Gire la guarda de protección a la posición de trabajo requerida y fije la misma con la palanca de sujeción.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 72 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM 72 es Instrucciones para la operación. Desmonte la batería antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Solamente use los útiles que FEIN haya previsto y autorizado para el trabajo que vaya a realizar. ADVERTENCIA Conexión y desconexión. ATENCIÓN Siempre sujete firmemente la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 73 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM es CCG18-115 BLPD (**)/CCG18-125 BLPD (**) (Figura 10). Conexión: Empuje hacia delante el botón de desbloqueo. Presione el switch. 73 Fig. 10 Desconexión: Suelte el switch. 1. 2. Botón de desbloqueo Switch Ajuste del campo de revoluciones (Figura 11). Las revoluciones pueden variarse de forma continua dentro de los campos de revoluciones ilustrados en la figura.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 74 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM 74 es Sujeción de la pieza de trabajo (Figura 12). Fig. 12 Sujete correctamente la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo incorrectamente sujeta puede provocar, p. ej., que se atore y rebote bruscamente el útil, que se caiga la pieza de trabajo, u otros tipos de incidente peligrosos. Amolado en seco (Figura 13). Guíe la herramienta manteniendo un ángulo de inclinación de 20 – 40°.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 75 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM es Trato del acumulador. Únicamente utilice y cargue el acumulador si su temperatura se encuentra dentro del margen de operación de 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). Al comenzar a cargar el acumulador su temperatura deberá estar dentro del margen especificado para su operación. Indicador del estado de carga de la batería (Figura 15). Fig. 15 Indicador del estado de carga de la batería Pulse la tecla para activar el indicador LED.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 76 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM 76 es Reparación y servicio técnico. ADVERTENCIA Desmonte la batería antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Piezas sustituibles. Si fuese preciso, puede sustituir Ud.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 77 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM es 77 Transport Los acumuladores de iones de litio incorporados están sujetos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser transportados por carretera por el usuario sin más imposiciones. En el envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o por agencia de transportes) deberán considerarse las exigencias especiales en cuanto a su embalaje e identificación.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 78 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM 78 es Accesorios disponibles (figura 17). Únicamente utilice accesorios originales FEIN. Los accesorios deberán ser los apropiados para el tipo de herramienta eléctrica utilizado.
OBJ_BUCH-0000000284-001.book Page 79 Tuesday, November 21, 2017 12:14 PM es 79 Fig.