OBJ_DOKU-0000000644-001.fm Page 1 Tuesday, February 1, 2011 10:41 AM EN 60335, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/95/EG, 2004/108/EG Hammersdorf Quality Manager Dr. Schreiber Manager of R&D department FEIN Service C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com © C. & E. FEIN GmbH. Abbildungen unverbindlich. Technische Änderungen vorbehalten. 3 41 01 155 06 0 BY 2011.02 DE.
OBJ_DOKU-0000000645-001.fm Page 2 Tuesday, February 1, 2011 2:34 PM 2 9 26 04 ... U1 f P1 V Hz W U2 Imax C t T V mA Ah min °C °F kg ALG30 ... 096 01 0 ... 098 01 0 ... 099 01 0 ... 100 01 0 ... 121 01 0 ALG30 ... 097 01 0 ... 101 01 0 ... 102 01 0 ALG40 ... 104 01 0 ... 106 01 0 ... 107 01 0 ... 108 01 0 ... 120 01 0 ALG40 ... 105 01 0 ... 109 01 0 ...
OBJ_BUCH-0000000028-001.
OBJ_BUCH-0000000028-001.book Page 52 Tuesday, February 1, 2011 1:44 PM 52 pl Instrukcja oryginalna eksploatacji ładowarki. pl Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Przed przystąpieniem do tego etapu pracy należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego. Potwierdza zgodność ładowarki z wytycznymi Wspólnoty Europejskiej.
OBJ_BUCH-0000000028-001.book Page 53 Tuesday, February 1, 2011 1:44 PM pl Niniejsze urządzenie nie jest dostosowane do obsługi przez osoby (łącznie z dziećmi) ograniczone fizycznie, emocjonalnie, lub psychicznie, a także przez osoby z niewystarczającym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą. Wyjątek stanowi sytuacja, w której znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od takiej osoby instrukcje dotyczące posługiwania się urządzeniem.
OBJ_BUCH-0000000028-001.book Page 54 Tuesday, February 1, 2011 1:44 PM 54 pl Znaczenie wskaźnika LED. Wskaźnik LED Znaczenie żółte światło ciągłe Ładowarka jest gotowa do eksploatacji, prąd dopływa do urządzenia. zielone światło migające Aktywne jest ładowanie w trybie szybkim. zielone światło ciągłe Ładowanie w trybie szybkim zostało zakończone. Aktywne jest ładowanie podtrzymujące (tylko akumulatory typu NiCd/NiMH).
OBJ_BUCH-0000000028-001.book Page 55 Tuesday, February 1, 2011 1:44 PM ro 55 Încărcător, instrucţiuni de utilizare. ro Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Înainte de această etapă de lucru scoateţi din priză ştecherul de la reţea. Certifică conformitatea încărcătorului cu Directivele Comuniităţii Europene.
OBJ_BUCH-0000000028-001.book Page 56 Tuesday, February 1, 2011 1:44 PM 56 ro Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau intelectectuale limitate sau lipsite de experienţă şi/sau cunoştinţe, în afara cazului în care ele sunt supravegheate de o persoană răspunzătoare de siguranţa lor sau au primit instrucţiuni de la aceasta privitor la utilizarea aparatului. Asiguraţi ventilaţia corespunzătoare în timpul funcţionării încărcătorului.
OBJ_BUCH-0000000028-001.book Page 57 Tuesday, February 1, 2011 1:44 PM ro 57 Semnificaţia luminilor indicatorului cu LED-uri. Indicator cu LED-uri lumină galebenă continuă Semnificaţie Încărcătorul este pregătit pentru funcţionare, există tensiune de alimentare. lumină verde intermintentă Este activată încărcarea rapidă. lumină verde continuă Încărcarea rapid s-a încheiat. Este activă încărcarea de întreţinere (numai la acumulatori NiCd/NiMH).
OBJ_BUCH-0000000028-001.book Page 58 Tuesday, February 1, 2011 1:44 PM 58 sl Originalno navodilo za polnilne naprave. sl Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Pred tem delovnim korakom potegnite omrežno stikalo iz omrežne vtičnice. Potrdilo o skladnosti polnilne naprave z direktivami Evropske skupnosti.
OBJ_BUCH-0000000028-001.book Page 59 Tuesday, February 1, 2011 1:44 PM sl Med delovanjem morate poskrbeti za zadostno prezračevanje. Polnilna naprava ne sme delovati v zaprtih omarah ali v bližini toplotnih virov. Temperature v okolici, ki so večje od +45 °C, lahko povzročijo napačno delovanje. Ne polnite baterij, ki jih ni možno ponovno napolniti. Sicer obstaja nevarnost požara in eksplozije. Poskrbite, da bo polnilna naprava čista. Zaradi nečistoče obstaja nevarnost električnega udara.
OBJ_BUCH-0000000028-001.book Page 60 Tuesday, February 1, 2011 1:44 PM 60 sl Pomen LED-prikaza. LED-prikaz Rumena trajna luč Pomen Polnilna naprava je pripravljena za obratovanje, omrežna napetost prisotna. Zelena utripajoča luč Hitro polnjenje je aktivno. Zelena trajna luč Hitro polnjenje je zaključeno. Ohranitveno polnjenje je aktivno (samo akumulatorske baterije NiCd/NiMH). Rdeča utripajoča luč Polnilni postopek ni možen, možni vzroki: – Kontakti so umazani.
OBJ_DOKU-0000000890-001.fm Page 61 Wednesday, February 2, 2011 11:35 AM sr 61 Originalno uputstvo za rad uredjaja za punjenje. sr Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Pre početka rada izvucite mrežni utikač iz utičnice. Potvrdjuje usaglašenost uredjaja za punjenje sa smernicama Evropske Zajednice.
OBJ_BUCH-0000000028-001.book Page 62 Tuesday, February 1, 2011 1:44 PM 62 sr Ne punite baterije koje se ne mogu ponovo puniti. Inače postoji opasnost od požara i eksplozije. Održavajte uredjaj za punjenje uvek čist. Prljanjem postoji opasnost od električnog udara. Prekontrolišite pre svakog korišćenja uredjaj za punjenje, kabl i utikač. Ne koristite uredjaj za punjenje ako konstatujete oštećenja.
OBJ_BUCH-0000000028-001.book Page 63 Tuesday, February 1, 2011 1:44 PM sr Održavanje i servis. Jednom nedeljno, a pri češćoj upotrebi izvodite i češće: – Održavajte kontakte na natičnoj papučici čiste. – Čistite električne kontakte samo u suvom stanju. – Pazite na to, da u kućište uredjaja za punjenje ne prodru metalni opiljci. Ako je oštećen priključni vod uredjaja za punjenje, mora ga FEIN ili neki FEIN ugovorni servis zameniti, da bi izbegli ugrožavanje sigurnosti. Jemstvo i garancija.
OBJ_BUCH-0000000028-001.book Page 64 Tuesday, February 1, 2011 1:44 PM 64 hr Originalne upute za rad punjača. hr Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Prije ove radne operacije treba izvući mrežni utikač iz mrežne utičnice. Potvrđuje usklađenost punjača sa Smjernicama Europske unije.
OBJ_BUCH-0000000028-001.book Page 65 Tuesday, February 1, 2011 1:44 PM hr Ne punite baterije koje se ne mogu dopunjavati. Inače postoji opasnost od požara i eksplozije. Punjač održavajte čistim. Zbog zaprljanosti postoji opasnost od strujnog udara. Prije svake uporabe punjača kontrolirajte priključni kabel i utikač. Punjač ne koristite ako bi se ustanovile štete. Sami ne otvarajte punjač i dajte ga na popravak samo ovlaštenom FEIN servisu ili FEIN ugovornom servisu.
OBJ_BUCH-0000000028-001.book Page 66 Tuesday, February 1, 2011 1:44 PM 66 hr Održavanje i servisiranje. Jednom tjedno, a za slučaj češće uporabe treba provesti slijedeće: – Održavati čistim kontakte u natičnoj papuči. – Električne kontakte očistite samo na suho. – Pazite da metalna strugotina ne uđe u kućište punjača. Ako bi se oštetio priključni kabel punjača, mora se zamijeniti u FEIN ovlaštenom servisu ili u FEIN ugovornom servisu, kako bi se zbog sigurnosti izbjegla opasnost. Jamstvo.
OBJ_BUCH-0000000028-001.book Page 67 Tuesday, February 1, 2011 1:44 PM ru 67 Оригинал руководства по эксплуатации зарядного устройства. ru Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, Пояснение условный знак Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Перед этим рабочим процессом вынуть вилку из штепсельной розетки сети.
OBJ_BUCH-0000000028-001.book Page 68 Tuesday, February 1, 2011 1:44 PM 68 ru Назначение зарядного устройства: Зарядное устройство предназначено для зарядки и подзарядки аккумуляторов фирмы FEIN с номинальным напряжением 6,0–25,2 В (ALG30/ALG40) и 10,8–18 В (ALG50). Специальные указания по технике безопасности. Предохраняйте зарядное устройство от дождя и воздействия влаги. Проникновение воды внутрь электроприбора увеличивает риск поражения электротоком.
OBJ_BUCH-0000000028-001.book Page 69 Tuesday, February 1, 2011 1:44 PM ru 69 Значение светодиодного индикатора. Светодиодный индикатор желтый немигающий световой сигнал Значение Зарядное устройство готово к работе, присутствует номинальное напряжение. зеленый мигающий световой сигнал Зарядное устройство работает в режиме быстрой зарядки. зеленый немигающий световой сигнал Быстрая зарядка завершена.
OBJ_BUCH-0000000028-001.book Page 70 Tuesday, February 1, 2011 1:44 PM 70 uk Оригінальна інструкція з експлуатації зарядного пристрою. uk Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Перед виконанням цієї робочої операції витягніть штепсель з розетки. Підтвердження відповідності зарядного пристрою положенням директив Європейського Співтовариства.
OBJ_BUCH-0000000028-001.book Page 71 Tuesday, February 1, 2011 1:44 PM uk Цей прилад не придатний для використання особами (включаючи дітей) з обмеженими фізичним, сенсорними або розумовими здібностями або особами, у яких бракує досвіду та знань. Це дозволяється робити лише у тому випадку, якщо за ними спостерігає особа, що відповідає за їхню безпеку, або вони отримали від неї вказівки щодо того, як слід використовувати прилад. Забезпечте під час експлуатації достатню вентиляцію.
OBJ_BUCH-0000000028-001.book Page 72 Tuesday, February 1, 2011 1:44 PM 72 uk Значення світлодіодного індикатора. Світлодіодний індикатор безперервне світіння жовтого світлодіода Значення Зарядний пристрій готовий до роботи, номінальна напруга присутня. мигання зеленого Режим швидкого заряджання активований. світлодіода безперервне світіння зеленого світлодіода Режим швидкого заряджання завершений. Активований компенсаційний режим (лише нікель-кадмієві/нікель-метал-гідридні акумулятори).
OBJ_BUCH-0000000028-001.book Page 73 Tuesday, February 1, 2011 1:44 PM bg 73 Оригинална инструкция за експлоатация за зарядно устройство. bg Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Преди тази стъпка извадете щепсела от контакта на захранващата мрежа.
OBJ_BUCH-0000000028-001.book Page 74 Tuesday, February 1, 2011 1:44 PM 74 bg Този уред не е предназначен за ползване от лица (включително деца) с ограничени физически, сензорни или душевни възможности или лица без опит или достатъчни познания, освен ако те не са под непосредствения надзор на лице, отговорно за тяхната безопасност или ако не са получили указания за начина на ползване на уреда. По време на работа осигурявайте добро проветрение.
OBJ_BUCH-0000000028-001.book Page 75 Tuesday, February 1, 2011 1:44 PM bg 75 Значение на светлинната индикация. Светодиод жълта непрекъсната светлина Значение Зарядното устройство е готово за работа; има захранващо напрежение. зелена мигаща светлина Активен е процес на бързо зареждане. зелена непрекъсната светлина Процесът на бързо зареждане е приключил. Активен е процес на поддържане (само при NiCd/NiMH-акумулаторни батерии).