OBJ_DOKU-0000000644-001.fm Page 1 Tuesday, February 1, 2011 10:41 AM EN 60335, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/95/EG, 2004/108/EG Hammersdorf Quality Manager Dr. Schreiber Manager of R&D department FEIN Service C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com © C. & E. FEIN GmbH. Abbildungen unverbindlich. Technische Änderungen vorbehalten. 3 41 01 155 06 0 BY 2011.02 DE.
OBJ_DOKU-0000000645-001.fm Page 2 Tuesday, February 1, 2011 2:34 PM 2 9 26 04 ... U1 f P1 V Hz W U2 Imax C t T V mA Ah min °C °F kg ALG30 ... 096 01 0 ... 098 01 0 ... 099 01 0 ... 100 01 0 ... 121 01 0 ALG30 ... 097 01 0 ... 101 01 0 ... 102 01 0 ALG40 ... 104 01 0 ... 106 01 0 ... 107 01 0 ... 108 01 0 ... 120 01 0 ALG40 ... 105 01 0 ... 109 01 0 ...
OBJ_BUCH-0000000028-001.
OBJ_DOKU-0000000895-001.fm Page 76 Wednesday, February 2, 2011 9:35 AM 76 et Akulaadija algupärane kasutusjuhend. et Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja. Kinnitab akulaadija vastavust Euroopa Liidu direktiividele. Märkus viitab võimalikule ohuolukorrale, mis võib kaasa tuua tõsised vigastused või surma.
OBJ_BUCH-0000000028-001.book Page 77 Tuesday, February 1, 2011 1:44 PM et Hoidke akulaadija puhas. Mustus tekitab elektrilöögi ohu. Iga kord enne kasutamist kontrollige akulaadijat, toitejuhet ja pistikut. Vigastuste tuvastamisel ärge kasutage akulaadijat. Ärge avage akulaadijat ise ja laske seda parandada üksnes FEIN esindajatel või FEIN poolt volitatud hooldekeskuses. Vigastatud akulaadijad, toitejuhtmed ja pistikud suurendavad elektrilöögi ohtu.
OBJ_BUCH-0000000028-001.book Page 78 Tuesday, February 1, 2011 1:44 PM 78 et Korrashoid ja hooldus. Hooldada kord nädalas, intensiivsemal kasutamisel sagedamini: – Hoidke kontaktid puhtad. – Puhastage elektrikontakte alati kuivalt. – Veenduge, et väikesed metallosad ei satu akulaadija korpusse. Kui akulaadija võrgujuhe on vigastatud, tuleb see ohutuse tagamiseks lasta välja vahetada FEIN esindajatel või FEIN poolt volitatud hooldekeskuses. Garantii.
OBJ_BUCH-0000000028-001.book Page 79 Tuesday, February 1, 2011 1:44 PM lt 79 Originali kroviklio instrukcija. lt Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Prieš atlikdami šį darbo žingsnį, iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką. Patvirtina kroviklio atitiktį Europos Bendrijos direktyvoms.
OBJ_BUCH-0000000028-001.book Page 80 Tuesday, February 1, 2011 1:44 PM 80 lt Pasirūpinkite, kad veikimo metu būtų pakankamai vėdinama. Nenaudokite kroviklio uždarose spintose ir netoli šilumos šaltinių. Jei aplinkos temperatūra aukštesnė kaip +45 °C, prietaisas gali netinkamai veikti. Neįkraukite baterijų, kurios nėra skirtos pakartotinai įkrauti. Priešingu atveju iškyla gaisro ir sprogimo pavojus. Kroviklį laikykite švarų. Nešvarumai kelia elektros smūgio pavojų.
OBJ_BUCH-0000000028-001.book Page 81 Tuesday, February 1, 2011 1:44 PM lt Techninė priežiūra ir remonto dirbtuvės. Kartą per savaitę, o jei prietaisą naudojate nuolat – tai dažniau, atlikite šiuos veiksmus: – Užtikrinkite, kad kontaktai lizde būtų švarūs. – Elektrinius kontaktus valykite tik sausuoju būdu. – Saugokite, kad į kroviklio korpusą nepatektų metalo drožlių.
OBJ_BUCH-0000000028-001.book Page 82 Tuesday, February 1, 2011 1:44 PM 82 lv Oriģinālā lietošanas pamācība uzlādes ierīcēm. lv Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Pirms šīs darba operācijas atvienojiet izstrādājuma kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas. Šis apzīmējums norāda uz uzlādes ierīces atbilstību Eiropas Kopienas direktīvām.
OBJ_BUCH-0000000028-001.book Page 83 Tuesday, February 1, 2011 1:44 PM lv Ierīces darbības laikā nodrošiniet tai pietiekošu ventilāciju. Nedarbiniet uzlādes ierīci, ja tā ir ievietota slēgtā skapī vai atrodas siltumavotu tuvumā. Ja apkārtējā gaisa temperatūra pārsniedz +45 °C, var tikt traucēta ierīces normāla funkcionēšana. Nelietojiet uzlādes ierīci atkārtoti neuzlādējamu bateriju uzlādei. Pretējā gadījumā var notikt aizdegšanās vai sprādziens. Uzturiet uzlādes ierīci tīru.
OBJ_DOKU-0000000897-001.fm Page 84 Wednesday, February 2, 2011 9:36 AM 84 lv Mirdzdiodes indikatoru nozīme. Mirdzdiodes indikators Dzeltens, deg pastāvīgi Nozīme Uzlādes ierīce ir gatava lietošanai, tai tiek pievadīts elektrotīkla spriegums. Zaļš, mirgo Notiek paātrināta uzlāde. Zaļš, deg pastāvīgi Paātrinātā uzlāde ir pabeigta. Ir aktīvs dežūruzlādes režīms (tikai NiCd un NiMH akumulatoriem). Sarkans, mirgo Uzlāde nav iespējama sekojošu iemeslu dēļ. – Ir netīri kontakti.
OBJ_BUCH-0000000028-001.
OBJ_BUCH-0000000028-001.
OBJ_BUCH-0000000028-001.
OBJ_BUCH-0000000028-001.
OBJ_BUCH-0000000028-001.
OBJ_BUCH-0000000028-001.
OBJ_BUCH-0000000028-001.book Page 91 Tuesday, February 1, 2011 1:44 PM ko 91 충전기 사용 설명서 원본 . ko 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 다음 작업을 실시하기 전에 전원 플러그를 콘센트에서 빼십시오 . 충전기가 EU 의 해당 지침에 적합하다는 것을 증명합니다 . 이 표시는 중상이나 사망을 유발할 수 있는 위험한 상황이 될 수 있다는 것을 나타냅니다 . 리사이클링 표시 : 재생 가능한 소재임을 나타냅니다 . 폐기용 충전기와 기타 전기 및 전동 제품은 별도로 수거하여 환경 친화적인 방법으로 재생할 수 있도록 해야 합니다 .
OBJ_BUCH-0000000028-001.book Page 92 Tuesday, February 1, 2011 1:44 PM 92 ko 충전기를 항상 깨끗이 유지하십시오 . 오염된 경우 감전될 위험이 있습니다 . 사용하기 전에 충전기 , 전원 코드와 플러그에 이상이 없는 지 확인해 보십시오 . 손상된 충전기는 절대 사용하지 마십 시오 . 충전기를 직접 분해하지 말고 FEIN 사나 FEIN 지정 전문 수리점에 맡겨 수리하십시오 . 손상된 충전기 , 전원 코 드와 플러그를 사용하면 감전될 위험이 높아집니다 . 장시간 사용하지 않을 경우 배터리를 충전기에서 빼고 전원 플러그를 빼 놓으십시오 . 에너지 절약으로 환경을 보호할 수 있습니다 . 배터리를 끼우십시오 . 충전 과정이 진행되는 동안 깜박등이 깜박입니다 . 충전 과정이 끝나면 녹색 연속등이 켜집니다 . 배터리 온도가 충전 온도 범위인 0 °C 에서 45 °C 에 있으면 자동으로 급속 충전이 시작됩니다 .
OBJ_BUCH-0000000028-001.book Page 93 Tuesday, February 1, 2011 1:44 PM ko 보수 정비 및 고객 서비스 . 일주일에 한번씩 , 빈번하게 사용하는 경우 자주 실시해 주 십시오 : – 끼우는 부위의 접촉면을 깨끗하게 유지하십시오 . – 전기가 흐르는 접촉 부위는 반드시 마른 상태로 닦아 주 십시오 . – 충전기 하우징 안으로 금속 파편이 들어가지 않도록 주 의하십시오 . 충전기의 연결 코드가 손상된 경우 작업 안전 사고를 방지 하기 위해 FEIN 사나 FEIN 지정 수리점에 맡겨 교환해 주어 야 합니다 . 품질 보증 및 법적 책임 . 제품에 대한 품질 보증은 유통하는 국가의 법적 규정에 따 라 유효합니다 . 더불어 FEIN 사는 FEIN 제조사 보증서에 부응하는 품질 보증을 합니다 . 귀하의 충전기 공급 내역에는 이 사용 설명서와 그림에 나 와있는 부품 중 일부만 들어있을 수도 있습니다 . 적합성에 관한 선언 .
OBJ_DOKU-0000000902-001.
OBJ_DOKU-0000000902-001.
OBJ_DOKU-0000000902-001.
OBJ_DOKU-0000000903-001.
OBJ_BUCH-0000000028-001.
OBJ_BUCH-0000000028-001.
OBJ_DOKU-0000000947-001.fm Page 100 Wednesday, February 2, 2011 11:19 AM 100 hi बैटरी चाजर्र का मूल िनदेर् श . ?? ूयुक्त िचन्ह , संक्षेपण िचन्ह , संकेत और शब्दावली . ःपष्टीकरण ध्यान रहे , साथ के कागजात, िनदेर् श और सामन्य सूचनांए अवँय पढ़ें . यह कायर् करने से पहले सॉकेट में से मेन प्लग बाहर नि◌काललें. यूरोिपयन संघ के िनयमों अनुसार बैटरी चाजर्र की अन◌ुरूपताूमािणत की जाती है . इस संकेत का अथर् है िक सम्भव खतरनाक िःथित पैदा हो सकती है िजससे खतरनाक चोट लग सकती है या मॄत्यु भी हो सकती है .
OBJ_DOKU-0000000947-001.fm Page 101 Wednesday, February 2, 2011 10:48 AM hi इस उपकरण का ूयोग ऐसे लोगों (और बच्चों ) के िलए उिचत नहीं िजनकी शारीिरक, संवेिदक या मानिसक योग्यता सीिमत है या जो अनुभव- और ज्ञानहीन हैं , या इसका ूयोग तब िकया जाये यिद उनकी सुरक्षा के िलए कोई व्यःक व्यिक्त उनके साथ हो या उन्हें इस बारे में जानकारी दे िक इस उपकरण का ूयोग कैसे िकया जाता है . ध्यान दें िक इसके ूयोग के समय उपयुक्त हवा आती रहे . बैटरी चाजर्र को बंद अल्मािरयों में या गमर् वातावरण के आस-पास ूयोग नहीं करें .
OBJ_DOKU-0000000947-001.fm Page 102 Wednesday, February 2, 2011 10:48 AM 102 hi एलईडी िडसप्ले का अथर् : एलईडी िडसप्ले ःथायी जलती हई ु पीली बत्ती इसका अथर् है बैटरी-चाजर्र ूयोग करने के िलए तैयार है , मेन वोल ्टे ज उपलब्ध है . हरी जगमगाती बत्ती शीय िरचारिजंग चल रही है . ःथायी जलती हई ु हरी बत्ती शीय िरचारिजंग पूरी हो गयी है . िशकल चारिजंग एिक्टवेट है (केवल NiCd/NiMH-बैटरी के िलए मान्य ). लाल जगमगाती बत्ती िरचारिजंग संभव नहीं, इसके नीचे िलखे कारण – कांटैक्ट गंदे हो रखे हैं .
103 ar معنى املؤرش امليضء املؤرش امليضء املعنى ضوء أصفر مستمر جهاز الشحن جاهز للتشغيل ،جهد التيار متوفر. ضوء أخرض خفاق الشحن الرسيع قيد العمل. ضوء أخرض مستمر تم إهناء الشحن الرسيع .الشحن النضيض يعمل (فقط بمراكم النيكل كادميوم/نيكل اهلدريد املعدين). ضوء أمحر خفاق ال يمكن إجراء عملية الشحن ،وقد يكون ذلك بسبب ما ييل: ضوء أخرض خفاق و ضوء أمحر خفاق ‒ املالمسات متسخة .اإلجراء :نظف املالمسات من خالل تركيب وفك املركم مرات عديدة.
ar ختصص جهاز الشحن: جهاز شحن لشحن وإلعادة شحن مراكم رشكة فاين بشكل آيل بجهد مركم يرتاوح من 6,0إىل حد 25,5فولط ) (ALG30/ALG40ومن 10,8إىل حد 18فولط ).(ALG50 مالحظات أمان خاصة. أبعد جهاز الشحن عن األمطار والرطوبة .يزيد ترسب املاء إىل داخل العدة الكهربائية من خماطر الصدمات الكهربائية. ال تستخدم جهاز الشحن عىل أرضية سهلة االحرتاق أو يف أجواء قابلة لالحرتاق .يتشكل خطر اندالع احلريق ألن جهاز الشحن يسخن أثناء عملية الشحن.
105 ar تعليامت التشغيل األصلية – جهاز شحن. الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة. الرشح ينبغي قراءة الوثائق ،كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري. الرمز ،اإلشارة اسحب قابس الشبكة الكهربائية عن مقبس الشبكة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه. تؤكد توافق العدة الكهربائية مع توجيهات اجلامعة األوروبية. تشري هذه املالحظة إىل حالة ربام تكون خطرية وقد تؤدي إىل إصابات خطرية أو إىل املوت.