OBJ_DOKU-0000002759-002.fm Page 1 Thursday, August 22, 2013 4:25 PM EN 60745, EN 55014 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG Hammersdorf Quality Manager Dr. Schreiber Manager of R&D department FEIN Service C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com © C. & E. FEIN GmbH. Printed in Germany. Abbildungen unverbindlich. Technische Änderungen vorbehalten. 3 41 01 189 06 0 BY 2013.08 DE.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 2 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 2 ABS14 71131861 ABS14C ASB14 71040561 71131862 V V U n0 nS M...
OBJ_BUCH-0000000105-002.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 4 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 4 1. 2. 3. 1. 2.
OBJ_BUCH-0000000105-002.
OBJ_BUCH-0000000105-002.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 7 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 7 1. 2.
OBJ_BUCH-0000000105-002.
OBJ_BUCH-0000000105-002.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 10 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 10 de Originalbetriebsanleitung. de Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Vor diesem Arbeitsschritt den Akku aus dem Elektrowerkzeug entfernen.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 11 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM de Symbol, Zeichen 11 Erklärung Drehmoment verkleinern Drehmoment vergrößern Zeichen U f n0 nS M... Ø LpA LwA LpCpeak K... h,D h,ID Einheit international V Hz /min, min-1, rpm, r/min /min, min-1 Nm mm dB dB dB Einheit national V Hz /min /min Nm mm dB dB dB m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 Zu Ihrer Sicherheit.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 12 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 12 de Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Es können kurzzeitig hohe Reaktionsmomente auftreten. Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material. Asbest gilt als krebserregend. Es ist verboten Schilder und Zeichen auf das Elektrowerkzeug zu schrauben oder zu nieten. Eine beschädigte Isolierung bietet keinen Schutz gegen elektrischen Schlag. Verwenden Sie Klebeschilder.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 13 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM de 13 Bedienungshinweise. Konformitätserklärung. Betätigen Sie den Drehrichtungsumschalter und den Gangwahlschalter nur bei Stillstand des Motors. Schieben Sie den Gangwahlschalter bzw. drehen Sie den Betriebsartenwahlschalter (ASB14/18) immer bis zum Anschlag. Das Elektrowerkzeug kann sonst beschädigt werden. Bei Überlastung schaltet das Elektrowerkzeug ab.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 14 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 14 en Original Instructions. en Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Before commencing this working step, remove the battery from the power tool.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 15 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM en Symbol, character 15 Explanation Reduce torque Increase torque Character U f n0 nS M... Ø LpA LwA LpCpeak K... h,D h,ID Unit of measurement, international V Hz /min, min-1, rpm, r/min /min, min-1 Nm mm dB dB dB Unit of measurement, national V Hz rpm /min Nm mm dB dB dB m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 For your safety.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 16 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 16 en Do not machine any material containing asbestos. Asbestos is cancerogenic. Do not rivet or screw any name-plates or signs onto the power tool. If the insulation is damaged, protection against an electric shock will be ineffective. Adhesive labels are recommended. Do not use accessories which are not specifically designed and recommended by the power tool manufacturer.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 17 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM en Handling the battery. Operate and charge the battery only within the battery operating-temperature range of 0°C – 45°C (32°F – 113°F). At the beginning of the charging procedure, the battery temperature must be within the battery operating-temperature range.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 18 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 18 fr Notice originale. fr Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 19 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM fr Symbole, signe 19 Explication Diminuer le couple Augmenter le couple Signe U f Unité internationale V Hz /min, min-1, rpm, r/min Unité nationale V Hz tr/min /min, min-1 Nm mm dB dB dB /min Nm mm dB dB dB m/s2 m/s2 h,D m/s2 m/s2 h,ID m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 n0 nS M... Ø LpA LwA LpCpeak K... Pour votre sécurité.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 20 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 20 fr Porter des protecteurs d’oreilles lors du perçage avec des perceuses à percussion. L’exposition aux bruits peut provoquer une perte de l’audition. Bloquez la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par un dispositif de serrage est fixée de manière plus sûre que si elle est seulement tenue de la main. Tenez fermement l’outil électrique. Il pourrait avoir des réactions inattendues.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 21 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM fr Les poussières de bois et les poussières de métaux légers, les mélanges chauds de poussières de ponçage et de produits chimiques peuvent s’enflammer dans certaines conditions ou causer une explosion.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 22 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 22 it Istruzioni originali. it Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Prima di questa operazione rimuovere la batteria ricaricabile dall’elettroutensile.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 23 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM it Simbolo 23 Descrizione Ridurre la coppia Aumentare la coppia Simbolo U f n0 nS M... Ø LpA LwA LpCpeak K... h,D h,ID Unità internazionale V Hz /min, min-1, rpm, r/min Unità nazionale V Hz g/min /min, min-1 Nm mm dB dB dB /min Nm mm dB dB dB m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 Per la Vostra sicurezza.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 24 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 24 it Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione tenuto fermo con un dispositivo di bloccaggio è più sicuro che se tenuto con la semplice mano. Impugnare saldamente l’elettroutensile. Possono verificarsi brevemente elevati momenti di reazione. Non lavorare mai materiali contenenti amianto. L’amianto è ritenuto materiale cancerogeno.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 25 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM it Polvere di legname e polvere di metallo leggero, miscele bollenti da polvere di levigatura e sostanze chimiche possono, in caso di condizioni sfavorevoli, prendere fuoco o causare un’esplosione.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 26 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 26 nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. nl Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Verwijder voor deze handeling de accu uit het elektrische gereedschap.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 27 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM nl Symbool, teken 27 Verklaring Draaimoment verkleinen Draaimoment vergroten Teken U f n0 nS M... Ø LpA LwA LpCpeak K... h,D h,ID Eenheid internationaal V Hz /min, min-1, rpm, r/min /min, min-1 Nm mm dB dB dB Eenheid nationaal V Hz min-1 /min Nm mm dB dB dB m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 Voor uw veiligheid.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 28 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 28 nl Draag een gehoorbescherming bij klopboorwerkzaamheden. De blootstelling aan lawaai kan gehoorverlies tot gevolg hebben. Zet het werkstuk vast. Een in een spanvoorziening vastgezet werkstuk wordt steviger vastgehouden dan in uw hand. Houd het elektrische gereedschap goed vast. Er kunnen gedurende korte tijd grote reactiemomenten optreden. Bewerk geen asbesthoudend materiaal. Asbest geldt als kankerverwekkend.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 29 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM nl 29 Bedieningsvoorschriften. Conformiteitsverklaring. Bedien de draairichtingomschakelaar en de toerentalschakelaar alleen als de motor stilstaat. Duw de toerentalschakelaar of draai de functieschakelaar (ASB14/18) altijd tot deze niet meer verder kan. Anders kan het elektrische gereedschap beschadigd worden. Bij overbelasting wordt het elektrische gereedschap uitgeschakeld.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 30 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM es 30 Manual original. es Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Antes de efectuar el trabajo descrito retire primero el acumulador de la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 31 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM es Símbolo 31 Definición Reducción del par de apriete Aumento del par de apriete Símbolo U f n0 nS M... Ø LpA LwA LpCpeak K... h,D h,ID Unidad internacional V Hz /min, min-1, rpm, r/min Unidad nacional V Hz rpm /min, min-1 Nm mm dB dB dB /min Nm mm dB dB dB m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 Para su seguridad.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 32 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 32 es Sujete firmemente la herramienta eléctrica. Pueden presentarse súbitamente unos altos pares de reacción. No trabaje materiales que contengan amianto. El amianto es cancerígeno. Esta prohibido fijar rótulos o señales a la herramienta eléctrica con tornillos o remaches. Un aislamiento dañado no le protege de una electrocución. Emplee etiquetas autoadhesivas.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 33 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM es 33 Indicaciones para el manejo. Garantía. Únicamente accione los selectores del sentido de giro y de velocidad con el motor detenido. Siempre empuje a fondo el selector de velocidad o gire hasta el tope el selector del modo de operación (ASB14/18). De lo contrario podría dañarse la herramienta eléctrica. La herramienta eléctrica se desconecta en caso de sobrecargarla.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 34 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 34 pt Manual de instruções original. pt Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 35 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM pt Símbolo, sinal 35 Explicação Reduzir o binário Aumentar o binário Sinal U f n0 nS M... Ø LpA LwA LpCpeak K... h,D h,ID Unidade internacional V Hz /min, min-1, rpm, r/min Unidade nacional V Hz rpm /min, rpm Nm mm dB dB dB /min Nm mm dB dB dB m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 Para a sua segurança.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 36 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 36 pt Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada fixa através de um dispositivo de fixação está mais firme do que segurado com as mãos. Segurar a ferramenta eléctrica com firmeza. Podem ocorrer por instantes altos momentos de reacção. Não processar material que contenha asbesto. Asbesto é considerado como sendo cancerígeno. É proibido aparafusar ou rebitar placas e símbolos na ferramenta eléctrica.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 37 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM pt 37 Instruções de serviço. Garantia de evicção e garantia. Só accionar o comutador do sentido de rotação e o selector de marcha com o motor parado. Sempre deslocar o selector de marcha ou ou girar o selector de tipo de funcionamento (ASB14/18) até o fim. Caso contrário, é possível que a ferramenta eléctrica seja danificada. A ferramenta eléctrica desliga-se automaticamente no caso de uma sobrecarga.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 38 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 38 el Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. el Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Αφαιρέστε την μπαταρία από το ηλεκτρικό εργαλείο πριν εκτελέσετε αυτό το βήμα εργασίας.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 39 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM el Σύμβολο, χαρακτήρας 39 Ερμηνεία Μεγάλος αριθμός στροφών Μείωση ροπής στρέψης Αύξηση ροπής στρέψης Χαρακτήρας U f n0 Διεθνής μονάδα V Hz /min, min-1, rpm, r/min Εθνική μονάδα V Hz min-1 nS M... /min, min-1 Nm /min Nm Ø mm dB dB dB mm dB dB dB m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 LpA LwA LpCpeak K...
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 40 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 40 el Να φοράτε πάντοτε τη δική σας, ατομική προστατευτική ενδυμασία. Να χρησιμοποιείτε επίσης, ανάλογα με την εκάστοτε εργασία που εκτελείτε, προστατευτικές μάσκες, προστατευτικές διατάξεις ματιών ή προστατευτικά γυαλιά. Αν χρειαστεί, φορέστε και μάσκα προστασίας από σκόνη, ωτασπίδες, προστατευτικά γάντια ή μια ειδική προστατευτική ποδιά, που θα σας προστατεύει από τυχόν εκσφενδονιζόμενα λειαντικά σωματίδια ή θραύσματα υλικού.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 41 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM el Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς, κατά τη διάρκεια ενός ορισμένου χρονικού διαστήματος εργασίας, θα πρέπει να ληφθούν επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη διάρκεια των οποίων το μηχάνημα βρίσκεται εκτός λειτουργίας ή λειτουργεί χωρίς όμως στην πραγματικότητα να χρησιμοποιείται.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 42 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 42 el Εγγύηση. Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση κατασκευαστή της FEIN. Στη συσκευασία του ηλεκτρικού σας εργαλείου μπορεί να περιέχεται μόνο ένα μέρος των εξαρτημάτων που περιγράφονται ή απεικονίζονται σ’ αυτές τις οδηγίες χρήσης. Δήλωση συμμόρφωσης.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 43 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM da 43 Original betjeningsvejledning. da Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Fjern akkuen fra el-værktøjet, før dette arbejdsskridt udføres.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 44 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM da 44 Symbol, tegn Forklaring Drejningsmoment reduceres Drejningsmoment øges Tegn U f n0 nS M... Ø LpA LwA LpCpeak K... h,D h,ID Enhed international V Hz /min, min-1, rpm, r/min /min, min-1 Nm mm dB dB dB Enhed national V Hz /min /min Nm mm dB dB dB m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 For din egen sikkerheds skyld.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 45 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM da Rengør ventilationsåbningerne på el-værktøjet med regelmæssige mellemrum med ikke-metallisk værtøj. Motorblæseren trækker støv ind i huset. Dette kan føre til elektrisk fare, hvis store mængder metalstøv opsamles. Ret aldrig blikket ind i el-værktøjets lampelys fra kort afstand. Ret aldrig lampelyset ind i øjnene på andre personer, der befinder sig i nærheden. Lysstrålen kan være skadeligt for øjet.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 46 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 46 da Vedligeholdelse og kundeservice. Under ekstreme brugsbetingelser kan bearbejdning af metal føre til aflejring af ledende støv inde i el-værktøjet. Blæs hyppigt den indvendige del af el-værktøjet med tør og oliefri trykluft gennem ventilationsåbningerne. Den aktuelle reservedelsliste til dette el-værktøj findes på internettet under www.fein.com.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 47 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM no 47 Original driftsinstruks. no Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Før dette gjøres må batteriet tas ut av elektroverktøyet.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 48 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM no 48 Symbol, tegn Forklaring Reduksjon av dreiemomentet Øking av dreiemomentet Tegn U f n0 nS M... Ø LpA LwA LpCpeak K...
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 49 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM no Bruk kun reservedeler eller tilbehør som er levert og godkjent av produsenten. En sikker bruk kan ikke garanteres selv om annet tilbehør som passer til elektroverktøyet blir benyttet. Rengjør ventilasjonsåpningene til elektroverktøyet med ikke-metalliske verktøy med jevne mellomrom. Motorviften trekker støv inn i motorhuset. Dette kan forårsake elektrisk fare når det samles for mye metallstøv.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 50 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 50 no Den ekte prosentuale ladetilstanden til batteriet anvises kun når motoren på elektroverktøyet er stanset. Motoren stoppes automatisk av elektronikken når batteriet er utladet. Vedlikehold og kundeservice. Ved ekstreme bruksvilkår kan det ved bearbeidelse av metall sette seg metallstøv inne i elektroverktøyet. Dette kan forårsake kortslutning eller overslag.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 51 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM sv 51 Bruksanvisning i original. sv Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Före detta arbetsmoment ska batteriet tas ur elverktyget.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 52 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM sv 52 Symbol, tecken Förklaring Reducera vridmomentet Öka vridmomentet Tecken U f n0 nS M... Ø LpA LwA LpCpeak K...
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 53 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM sv Använd endast tillbehör som speciellt tagits fram eller godkänts av elverktygets tillverkare. Användningen behöver inte vara säker bara för att tillbehöret passar till elverktyget. Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöppningar med verktyg som inte består av metall. Motorns fläkt drar in damm till motorhuset. Vid kraftig koncentration kan metalldammet orsaka elektrisk fara.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 54 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 54 sv Batteriets faktiska laddningstillstånd indikeras endast när elverktygets motor stängts av. När en djupurladdning av batteriet hotar, stannar elektroniken automatiskt motorn. Underhåll och kundservice. Vid bearbetning av metall kan under extrema betingelser ledande damm samlas i elverktygets inre. Renblås ofta elverktygets inre genom ventilationsöppningarna med torr och oljefri tryckluft.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 55 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM fi 55 Alkuperäinen käyttöohje. fi Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Ennen tätä työvaihetta akku on otettava irti sähkötyökalusta. Muutoin sähkötyökalu voi käynnistyä itsestään ja aiheuttaa tapaturman.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 56 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM fi 56 Piktogrammit Selitys Kiristysmomentti pienemmälle Kiristysmomentti suuremmalle Merkki U f n0 nS M... Ø LpA LwA LpCpeak K... h,D h,ID Kansainvälinen yksikkö V Hz /min, min-1, rpm, r/min Kansallinen yksikkö V Hz min-1 /min, min-1 Nm mm dB dB dB /min Nm mm dB dB dB m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 Työturvallisuus.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 57 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM fi Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää. Asbesti voi aiheuttaa syöpää. Sähkötyökaluun ei saa kiinnittää kilpiä tms. poraamalla tai niittaamalla. Jos koneen eristystä vioitetaan, seurauksena voi olla sähköiskun vaara. Suositamme tarrakiinnitteisiä kilpiä. Käytä ainoastaan lisävarusteita, jotka ovat joko sähkötyökalun valmistajan alkuperäisosia tai muutoin valmistajan hyväksymiä.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 58 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 58 fi Kiristysmomentin säätö Tehdasasetus vastaa aluetta pienikokoisista keskikokoisiin ruuveihin. Kiristysmomenttiin vaikuttaa myös voima, jolla työkalua painetaan ruuvia vasten. Akkujen asianmukainen käsittely. Akkua saa käyttää ja ladata sen vain käyttölämpötiloissa 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). Latausta aloitettaessa on akun lämpötilan oltava sallitulla käyttölämpötila-alueella.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 59 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM tr 59 Orijinal kullanım kılavuzu. tr Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Bu iş aşamasına başlamadan önce aküyü elektrikli el aletinden çakarın.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 60 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM tr 60 Sembol, işaret Açıklama Tork küçültme Tork büyütme Sembol U f n0 nS M... Ø LpA LwA LpCpeak K...
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 61 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM tr Elektrikli el aletinin üstüne etiket ve işaretlerin vidalanması veya perçinlenmesi yasaktır. Hasar gören izolasyon elektrik çarpmasına karşı koruma sağlamaz. Yapışıcı etiketler kullanın. Elektrikli el aletinin üreticisi tarafından özel olarak geliştirilmemiş veya onaylanmamış aksesuar kullanmayın. Herhangi bir aksesuarın elektrikli el aletinize uyması güvenli işletme için tek başına yeterli değildir.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 62 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 62 tr Akünün bakımı. Aküyü sadece 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F) arasındaki akü işletme sıcaklığı arasında çalıştırın ve şarj edin. Akü sıcaklığı şarj işlemi başladığında akü işletme sıcaklığı arasında olmalıdır.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 63 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM hu 63 Eredeti használati utasítás. hu A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Ezelőtt a lépés előtt távolítsa el az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 64 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM hu 64 Szimbólumok, jelek Magyarázat A forgatónyomaték csökkentése A forgatónyomaték növelése Jel Nemzetközi egység U f V Hz /min, min-1, rpm, r/min Magyarországon használatos egység V Hz /perc /min, min-1 Nm mm dB dB dB /perc Nm mm dB dB dB m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, perc, m/s2 n0 nS M... Ø LpA LwA LpCpeak K...
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 65 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM hu Mindenképpen védje meg a szemét a kirepülő idegen anyagoktól, amelyek a különböző alkalmazások során keletkeznek. A por- vagy védőálarcnak meg kell szűrnie a használat során keletkező port. Ha hosszú ideig ki van téve az erős zaj hatásának, elvesztheti a hallását. Ütvefúráshoz viseljen fülvédőt. A zaj a hallóképesség elvesztéséhez vezethet. A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően rögzítse.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 66 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 66 hu Fa és könnyűfémporok, valamint a csiszolás során keletkező porok és vegyszerek forró keverékei bizonyos körülmények között saját maguktól meggyulladhatnak, vagy robbanást okozhatnak.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 67 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM cs Původní návod k obsluze. cs Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Před tímto pracovním krokem odstraňte z elektronářadí akumulátor. Jinak existuje nebezpečí poranění dané neúmyslným rozběhem elektronářadí.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 68 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM cs 68 Symbol, značka Vysvětlení Zmenšení kroutícího momentu Zvětšení kroutícího momentu Značka U f n0 nS M... Ø LpA LwA LpCpeak K... h,D h,ID Jednotka mezinárodní V Hz /min, min-1, rpm, r/min Jednotka národní V Hz min-1 /min, min-1 Nm mm dB dB dB /min Nm mm dB dB dB m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 Pro Vaši bezpečnost.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 69 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM cs Neopracovávejte žádný materiál obsahující azbest. Azbest je karcinogenní. Je zakázáno šroubovat nebo nýtovat na elektronářadí štítky nebo značky. Poškozená izolace nenabízí žádnou ochranu proti úderu elektrickým proudem. Použijte nalepovací štítky. Nepoužívejte žádné příslušenství, které nebylo speciálně vyvinuto nebo povoleno výrobcem elektronářadí.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 70 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 70 cs Zacházení s akumulátorem. Provozujte a nabíjejte akumulátor pouze v rozsahu provozní teploty akumulátoru 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). Teplota akumulátoru musí být na začátku procesu nabíjení v rozsahu provozní teploty.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 71 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM sk 71 Originálny návod na použitie. sk Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Pred týmto pracovným úkonom vyberte z ručného elektrického náradia akumulátor.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 72 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM sk 72 Symbol, značka Vysvetlenie Zmenšiť krútiaci moment Zväčšiť krútiaci moment Značka U f n0 nS M... Ø LpA LwA LpCpeak K... h,D h,ID Medzinárodná jednotka V Hz /min, min-1, rpm, r/min Národná jednotka V Hz min-1 /min, min-1 Nm mm dB dB dB /min Nm mm dB dB dB m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 Pre Vašu bezpečnosť.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 73 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM sk prachu alebo ochranná dýchacia maska musia predovšetkým odfiltrovať konkrétny druh prachu, ktorý vzniká pri danom druhu použitia náradia. Keď je človek dlhšiu dobu vystavený hlasnému hluku, môže utrpieť stratu sluchu. Pri vŕtaní s príklepom používajte chrániče sluchu. Pôsobenie hluku môže mať za následok stratu sluchu. Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upínacieho zariadenia je bezpečnejší ako ten, ktorý pridržiavate rukou.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 74 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 74 sk Používajte odsávacie zariadenie zodpovedajúce vznikajúcemu druhu prachu ako aj osobné ochranné pomôcky a postarajte sa o dobré vetranie pracoviska. Obrábanie materiálov, ktoré obsahujú azbest, prenechajte výlučne na odborníkov. Drevený prach, prach z ľahkých kovov, horúce zmesi brúsneho prachu a chemických látok sa môžu za nepriaznivých podmienok samovznietiť, alebo môžu spôsobiť výbuch.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 75 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM pl 75 Oryginalna instrukcja eksploatacji. pl Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 76 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM pl 76 Symbol, znak Objaśnienie Zmniejszanie momentu obrotowego Zwiększanie momentu obrotowego Znak U f n0 nS M... Ø LpA LwA LpCpeak K...
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 77 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM pl Należy chronić oczy przed unoszącymi się w powietrzu ciałami obcymi, powstałymi w czasie pracy. Maska przeciwpyłowa i ochronna dróg oddechowych muszą filtrować powstający podczas pracy pył. Oddziaływanie hałasu przez dłuższy okres czasu, możne doprowadzić do utraty słuchu. Podczas pracy wiertarką udarową należy stosować ochronniki słuchu. Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę słuchu.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 78 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 78 pl drewna, farb przeciwporostowych może wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby dróg oddechowych, raka i zaburzenia związane z płodnością. Ryzyko spowodowane wdychaniem pyłów zależy od stopnia ekspozycji. Zaleca się użycie systemu odsysania, dostosowanego do rodzaju pyłu jak również osobistego wyposażenia ochronnego, a także zadbanie o dobrą wentylację stanowiska pracy.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 79 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM ro 79 Instrucţiuni de utilizare originale. ro Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 80 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM ro 80 Simbol, semn Explicaţie Reduceţi momentul de torsiune Măriţi momentul de torsiune Simbol U f n0 nS M... Ø LpA LwA LpCpeak K...
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 81 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM ro Purtaţi echipament de protecţie auditivă la găurirea cu percuţie. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu un dispozitiv de prindere este ţinută mai sigur decât atunci când o prindeţi numai cu mâna. Prindeţi strâns scula electrică. Pentru scurt timp pot apărea forţe de reacţie puternice. Nu prelucraţi materiale care conţin azbest. Azbestul se consideră a fi cancerigen.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 82 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 82 ro Instrucţiuni de utilizare. Acţionaţi comutatorul sensului de rotaţie şi comutatorul de selecţie a treptelor de putere numai cu motorul oprit. Împingeţi comutatorul de selecţie a treptelor de putere respectiv rotiţi comutatorul modurilor de funcţionare (ASB14/18) întotdeauna până la punctul de oprire. În caz contrar scula electrică se poate defecta. În caz de suprasolicitare scula electrică se opreşte din funcţionare.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 83 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM sl 83 Originalno navodilo za obratovanje. sl Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Pred tem delovnim korakom odstranite akumulatorsko baterijo iz električnega orodja.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 84 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM sl 84 Simbol, znaki Razlaga Zmanjšanje vrtilnega momenta Povečanje vrtilnega momenta Znaki U f n0 nS M... Ø LpA LwA LpCpeak K...
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 85 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM sl Prepovedano je privijačenje ali kovičenje ploščic in znakov na električno orodje. Poškodovana izolacija ne nudi zaščite proti električnemu udaru. Uporabljajte lepilne ploščice. Ne uporabljajte pribora, ki ga proizvajalec električnega orodja ni razvil in sprostil. Varno obratovanje ne morete zagotoviti s tem, da se pribor prilega električnemu orodju.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 86 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 86 sl Nastavitev vrtilnega momenta Tovarniška nastavitev ustreza območju za majhne do srednje velike vijake. Pritezni moment je odvisen tudi od moči, s katero pritisnete električno orodje na vijak. Rokovanje z akumulatorsko baterijo. Uporabljajte in polnite akumulatorsko baterijo izključno v območju delovne temperature 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F).
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 87 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM sr 87 Originalno uputstvo za rad. sr Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Pre ovoga radnog zahvata ukloniti akumulator iz električnog alata.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 88 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM sr 88 Simbol, znak Objašnjenje Smanjivanje obrtnog momenta Povećavanje obrtnog momenta Znak U f n0 nS M... Ø LpA LwA LpCpeak K... h,D h,ID Jedinica internacionalna V Hz /min, min-1, rpm, r/min Jedinica nacionalna V Hz /min /min, min-1 Nm mm dB dB dB /min Nm mm dB dB dB m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 Za Vašu sigurnost.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 89 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM sr Ne obradjujte nikakav materijal koji sadrži azbest. Azbest važi kao izazivač raka. Zabranjeno je zavrtati tablice i znake na električni alat ili ih nitovati. Oštećena izolacija ne pruža neku zaštitu protiv električnog udara. Upotrebljavajte lepljive tablice. Ne upotrebljavajte neki pribor koji nije specijalno proizveden od proizvodjača električnog alata ili odobren.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 90 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 90 sr Ophodjenje sa akumulatorom. Radite sa akumulatorom i punite ga samo u radnom temperaturnom području akumulatora od 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). Temperatura akumulatora mora na početku radnje punjenja biti u radnom temperaturnom području akumulatora.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 91 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM hr 91 Originalne upute za rad. hr Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Prije ove radne operacije aku-bateriju treba izvaditi iz električnog alata.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 92 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM hr 92 Simbol, znak Objašnjenje Smanjenje okretnog momenta Povećanje okretnog momenta Znak U f n0 nS M... Ø LpA LwA LpCpeak K...
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 93 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM hr Zabranjeno je natpise i znakove pričvršćivati na električni alat vijcima ili zakovicama. Oštećena izolacija ne pruža nikakvu zaštitu od strujnog udara. U tu svrhu koristite naljepnice. Ne koristite pribor koji nije proizveo ili odobrio proizvođač električnog alata. Siguran rad se ne postiže samo ako pribor odgovara vašem električnom alatu. Redovito čistite otvore za hlađenje električnog alata sa nemetalnim alatima.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 94 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 94 hr Rukovanje sa aku-baterijom. Aku-bateriju koristite i punite samo u području radnih temperatura aku-baterije od 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). Temperatura aku-baterije na početku procesa punjenja mora biti u području radnih temperatura aku-baterije.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 95 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM ru 95 Оригинальное руководство по эксплуатации. ru Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изобра- Пояснение жение, условный знак Не прикасайтесь к вращающимся частям. Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 96 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM ru 96 Символическое изобра- Пояснение жение, условный знак Высокое число оборотов Уменьшение величины крутящего момента Увеличение величины крутящего момента Условный знак Eдиница измерения, международное обозначение V Eдиница измерения, русское обозначение Пояснение В n0 Hz /min, min-1, rpm, r/min Гц /мин nS M...
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 97 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM ru Специальные указания по технике безопасности. При выполнении работ, при которых рабочий инструмент может задеть скрытую электропроводку, держите электроинструмент за изолированные ручки. Контакт с находящейся под напряжением проводкой может привести к поражению человека электрическим током через металлические токопроводящие детали инструмента. Следите за скрытой электрической проводкой, газопроводом и водопроводом.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 98 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 98 ru Уровень вибрации указан для основных областей применения электроинструмента. Он может отличаться при использовании электроинструмента для других применений, использовании иных рабочих инструментов или недостаточном техобслуживании. Следствием может явиться значительное увеличение вибрационной нагрузки в течение всей продолжительности работы.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 99 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM ru Обязательная гарантия и дополнительная гарантия изготовителя. Обязательная гарантия на изделие предоставляется в соответствии с законоположениями в стране пользователя. Сверх этого, FEIN предоставляет дополнительную гарантию в соответствии с гарантийным обязательством изготовителя FEIN.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 100 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 100 uk Оригінальна інструкція з експлуатації. uk Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 101 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM uk Символ, позначка 101 Пояснення Зменшення обертального моменту Збільшення обертального моменту Позначка U f n0 Міжнародна одиниця V Hz /min, min-1, rpm, r/min Національна одиниця В Гц /хвил. nS M... /min, min-1 Nm /хвил. Нм Ø mm dB dB dB мм дБ дБ дБ m/s2 м/с2 h,D m/s2 м/с2 h,ID m/s2 м/с2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 м, с, кг, A, мм, В, Вт, Гц, Н, °C, дБ, хвил., м/с2 LpA LwA LpCpeak K...
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 102 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 102 uk Очі повинні бути захищені від відлетілих чужорідних тіл, що утворюються при різних видах робіт. Респіратор або маска повинні відфільтровувати пил, що утворюється під час роботи. При тривалій роботі при гучному шумі можна втратити слух. При ударному свердленні вдягайте навушники. Шум може пошкодити слух. Фіксуйте оброблювану деталь. Закріплена в затискному пристрої деталь утримується надійніше, ніж у Вашій руці.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 103 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM uk може викликати у людей алергічні реакції та/або стати причиною захворювань дихальних шляхів, раку, а також негативно позначитися на репродуктивності. Ступінь ризику при вдиханні пилу залежить від експозиційної дози. Використовуйте пиловідсмоктувальний пристрій, що відповідає даному виду пилу, особисте захисне спорядження та добре провітрюйте робоче місце. Доручайте обробку матеріалу, що містить азбест, лише фахівцям.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 104 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 104 bg Оригинална инструкция за експлоатация. bg Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Следвайте указанията на текста, респ.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 105 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM bg Символ, означение 105 Пояснение Ниска скорост на въртене Висока скорост на въртене Намаляване на въртящия момент Увеличаване на въртящия момент Символ n0 Международно означение V Hz /min, min-1, rpm, r/min Национално означение V Hz /min nS M...
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 106 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 106 bg Специални указания за безопасна работа. Когато изпълнявате дейности, при които работният инструмент може да попадне на скрит под повърхността проводник под напрежение, допирайте електроинструмента само до изолираните ръкохватки. При съприкосновение с проводник под напрежение то може да се предаде и по металните повърхности на електроинструмента и това да предизвика токов удар.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 107 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM bg Посоченото равнище на вибрациите е представително за най-често срещаните приложения на електроинструмента. Ако обаче електроинструментът се използва при други работни условия и за други приложения, с различни работни инструменти или ако не бъде поддържан в изрядно състояние, равнището на вибрациите може да се отличава съществено от посоченото.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 108 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 108 bg Гаранция и гаранционно обслужване. Гаранционното обслужване на електроинструмента е съгласно законовите разпоредби в странатавносител. Освен това фирма FEIN осигурява гаранционно обслужване съгласно Гаранционната декларация на производителя на FEIN. В окомплектовката на Вашия електроинструмент може да са включени само част от описаните в това ръководство и изобразени на фигурите допълнителни приспособления.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 109 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM et 109 Algupärane kasutusjuhend. et Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Enne selle tööoperatsiooni tegemist eemaldage seadmest aku.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 110 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 110 et Sümbol, tähis Selgitus Pöördemomendi vähendamine Pöördemomendi suurendamine Tähis U f n0 nS M... Ø LpA LwA LpCpeak K... h,D h,ID Rahvusvaheline ühik V Hz /min, min-1, rpm, r/min /min, min-1 Nm mm dB dB dB Riiklik ühik V Hz /min /min Nm mm dB dB dB m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 Tööohutus.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 111 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM et Elektrilisele tööriistale ei tohi kruvide või neetidega kinnitada silte ja märgiseid. Kahjustatud isolatsioon ei taga kaitset elektrilöögi eest. Kasutage kleebiseid. Ärge kasutage teiste tootjate tarvikuid, mida elektrilise tööriista tootja ei ole heaks kiitnud. Asjaolu, et tarvikut saab tööriista külge kinnitada, ei taga veel tööriista ohutut tööd. Puhastage seadme ventilatsiooniavasid regulaarselt mittemetalliliste tööriistadega.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 112 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 112 et Aku käsitsemine. Käsitsege ja laadige akut üksnes siis, kui aku temperatuur on vahemikus 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). Laadimisprotsessi alguses peab aku temperatuur olema ettenähtud vahemikus.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 113 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM lt 113 Originali instrukcija. lt Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Prieš pradėdami šį darbo žingsnį, iš elektrinio įrankio išimkite akumuliatorių.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 114 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 114 lt Simbolis, ženklas Paaiškinimas Sukimo momentą mažinti Sukimo momentą didinti Ženklas U f n0 nS M... Ø LpA LwA LpCpeak K... h,D h,ID Tarptautinis vienetas V Hz /min, min-1, rpm, r/min Nacionalinis vienetas V Hz /min /min, min-1 Nm mm dB dB dB /min Nm mm dB dB dB m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 Jūsų saugumui.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 115 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM lt Gręždami su smūgiu dėvėkite klausos apsaugos priemones. Dėl triukšmo poveikio galima prarasti klausą. Įtvirtinkite ruošinį. Saugiau dirbti, kai ruošinys įtvirtintas veržimo įrangoje nei laikomas rankoje. Tvirtai laikykite elektrinį įrankį. Galimas trumpalaikis didelis reakcijos jėgų momentas. Neapdorokite medžiagų, kurių sudėtyje yra asbesto. Asbestas yra vėžį sukelianti medžiaga.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 116 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 116 lt Sukimo momento nustatymas Gamykloje nustatytas sukimo momentas skirtas mažiems ir vidutinio dydžio varžtams sukti. Užveržimo momentas taip pat priklauso nuo jėgos, kuria elektrinis įrankis spaudžiamas į varžtą. Kaip elgtis su akumuliatoriumi. Akumuliatorių naudokite ir kraukite tik akumuliatoriaus temperatūrai esant eksploatavimo temperatūros ribose nuo 0 °C iki 45 °C (nuo 32 °F iki 113 °F).
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 117 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM lv 117 Oriģinālā lietošanas pamācība. lv Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 118 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 118 lv Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Griezes momenta samazināšana Griezes momenta palielināšana Apzīmējums U f n0 Starptautiskā mērvienība V Hz /min, min-1, rpm, r/min Nacionālā mērvienība V Hz /min nS M... /min, min-1 Nm /min Nm Ø mm dB dB dB mm dB dB dB m/s2 m/s2 h,D m/s2 m/s2 h,ID m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min., m/s2 LpA LwA LpCpeak K..
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 119 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM lv un aizsargcimdus vai arī īpašu priekšautu. Lietotāja acis jāpasargā no lidojošajiem svešķermeņiem, kas dažkārt rodas darba gaitā. Putekļu aizsargmaskai vai respiratoram jāpasargā lietotāja elpošanas ceļi no putekļiem, kas veidojas darba laikā. Ilgstoši atrodoties stipra trokšņa iespaidā, var rasties paliekoši dzirdes traucējumi. Triecienurbšanas laikā nēsājiet ausu aizsargus. Trokšņa iedarbība var izraisīt dzirdes traucējumus.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 120 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 120 lv Koka un vieglo metālu putekļi, kā arī karsts apstrādājamā materiāla putekļu un dažu ķīmisko vielu maisījums noteiktos nelabvēlīgos apstākļos var izraisīt aizdegšanos vai sprādzienu.
OBJ_BUCH-0000000105-002.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 122 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 122 zh (CM) 符号,图例 解说 缩小扭力 加大扭力 符号 国际通用单位 本国使用单位 U V 伏 解说 电压 f Hz 赫兹 频率 n0 /min, min-1, rpm, r/min / 分钟 空转转速 (使用完全充电的蓄电池) nS /min, min-1 / 分钟 冲击次数 扭力 ( 硬 / 软连接 ) M...
OBJ_BUCH-0000000105-002.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 124 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 124 zh (CM) 维修和顾客服务。 在某些特殊的工作状况下,例如加工金属物料 时 , 可能在机器内部堆积大量的金属废尘。因此 必须经常使用干燥无油的压缩空气,从机器的通气孔 吹除 电动工具内部的废尘。 从以下的网址 www.fein.com 可以找到本电动工具目前的 备件清单。 以下零件您可以根据需要自行更换 : 机器的安装工具 , 蓄电池 保修。 有关本产品的保修条件,请参考购买国的相关法律规定。 此外 FEIN 还提供制造厂商的保修服务。有关保修的细节, 请向您的专业经销商,FEIN 在贵国的代理或您的 FEIN 顾 客服务中心询问。 在本使用说明书上提到的和标示的附件,並非全部包含在 电动工具的供货范围中。 合格说明。 FEIN 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的各 有关规定的标准。 技术性文件存放在 : C. & E.
OBJ_BUCH-0000000105-002.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 126 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 126 zh (CK) 符號 , 圖例 解說 縮小扭力 加大扭力 符號 國際通用單位 本國使用單位 U V 伏 解說 電壓 f Hz 赫茲 頻率 n0 /min, min-1, rpm, r/min / 分鐘 空轉轉速 (使用完全充電的蓄電池) nS /min, min-1 / 分鐘 衝擊次數 M...
OBJ_BUCH-0000000105-002.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 128 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 128 zh (CK) 維修和顧客服務。 在某些特殊的工作狀況下,例如加工金屬物料 時 , 可能在機器內部堆積大量的金屬廢塵。因此 必須經常使用干燥無油的壓縮空氣,從機器的通氣孔 吹除 電動工具內部的廢塵。 從以下的網址 www.fein.com 可以找到本電動工具目前的 備件清單。 以下零件您可以根據需要自行更換 : 機器的安裝工具,蓄電池 保修。 有關本產品的保修條件,請參考購買國的相關法律規定。 此外 FEIN 還提供制造廠商的保修服務。有關保修的細節, 請向您的專業經銷商,FEIN 在貴國的代理或您的 FEIN 顧 客服務中心詢問。 在本使用說明書上提到的和標示的附件,並非全部包含在 電動工具的供貨範圍中。 合格說明。 FEIN 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的各 有關規定的標準。 技術性文件存放在 : C. & E.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 129 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM ko 129 사용 설명서 원본 . ko 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 이 작업을 하기 전에 배터리를 전동공구에서 빼어 놓으십시오 . 그렇지 않으면 전동공구가 실 수로 작동하게 되어 상해를 입을 수 있습니다 . 작업할 때 보안경을 착용하십시오 . 작업할 때 귀마개를 사용하십시오 . 작업할 때 보호장갑을 착용하십시오 . 손상된 배터리는 충전하지 마십시오 . 배터리를 불에 가까이 두지 마십시오 . 배터리를 열에 노출되지 않도록 하고 또한 장시간 강 한 햇볕에 두지 마십시오 . 옆에 나와있는 사항을 준수해야 합니다 ! 추가 정보 .
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 130 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 130 ko 기호 , 부호 설명 토크 하향 토크 상향 부호 U 국제 단위 V 국내 단위 V 전기 직류 전압 설명 f Hz Hz 주파수 n0 /min, min-1, rpm, r/min /min /min, min-1 무부하속도 ( 완전히 충전된 배터리 경우 ) nS /min 타격률 M... Nm Nm 토크 ( 경질 / 연질 시트의 스크류작업 ) Ø mm mm 원형 부품의 직경 LpA dB dB 음압 레벨 LwA dB dB 음향 레벨 LpCpeak dB dB 최고 음압 레벨 K...
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 131 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM ko 레벨이나 표지를 전동공구에 스크류로 고정하거나 리벳으 로 접합하는 것은 금지되어 있습니다 . 절연장치가 파손되 면 감전될 위험이 있습니다 . 접착 레벨을 사용하십시오 . 전동공구 제조사가 특별히 개발하거나 허용하지 않은 액세 서리를 사용하지 마십시오. 액세서리가 귀하의 전동공구에 맞는다고 해서 안전한 작동을 보장하는 것이 아닙니다 . 정기적으로 전동공구의 환기구를 비금속 공구를 사용하여 닦아 주십시오 . 전동 블로어로 인해 하우징 안으로 먼지가 모입니다 . 금속성 분진이 지나치게 쌓이면 감전될 위험이 있습니다 . 절대로 가까운 거리에서 전동공구의 램프 불빛 안으로 들여 다보지 마십시오 . 또한 주위에 있는 다른 사람의 눈에 불빛 을 비추지 마십시오 . 조명 기기에서 발사되는 광선이 눈에 유해할 수 있기 때문입니다 .
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 132 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 132 ko 배터리 취급 . 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F) 사이의 배터리 작동 온도 범위 에서만 배터리를 사용하고 충전하십시오 . 배터리 온도는 충전을 시작할 때부터 배터리 작동 온도 범위 내에 있어야 합니다 . LED 표시기 의미 조치 1 – 4 녹색 LED 배터리 충전 단계 작동 적색 연속등 배터리가 거의 방 전 상태입니다 배터리를 충전하십 시오 적색 깜박등 배터리가 작동 상 태가 아닙니다 배터리가 작동 온도 범위에 있도록 한 다 음 , 충전하십시오 배터리의 실제 충전 상태 ( 퍼센트 ) 는 전동공구가 정지한 상태에서만 보입니다 . 배터리가 과방전되기 전에 전자장치가 자동으로 모터의 스 위치를 끕니다 . 보수 정비 및 고객 서비스 .
OBJ_BUCH-0000000105-002.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 134 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 134 th สัญลักษณ ตัวอักษร คําอธิบาย ความเร็วสูง ลดแรงบิด เพิ่มแรงบิด ตัวอักษร หนวยการวัด สากล หนวยการวัด แหงชาติ U V V f Hz Hz n0 -1 /min, min , rpm, r/min rpm nS /min, min-1 /min M... Nm Nm Ø mm mm LpA dB dB LwA dB dB LpCpeak dB dB m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 2 m/s2 K...
OBJ_BUCH-0000000105-002.
OBJ_BUCH-0000000105-002.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 137 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM th การซอมบํารุงและการบริการลูกคา เมื่อทํางานกับโลหะในสภาวะการใชงานหนัก ฝุน นํา ไฟฟาอาจเขามาอยูขางในเครื่องมือไฟฟา ใหใช อากาศอัดที่แหงและปราศจากน้ํามันเปาทําความสะอาดดานใน ของเครื่องมือไฟฟาผานชองระบายอากาศบอยๆ รายการอะไหลที่มีอยูในปจจุบันสําหรับเครื่องมือไฟฟานี้ กรุณาดูในอินเทอรเน็ตที่ www.fein.
OBJ_BUCH-0000000105-002.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 139 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM ja マーク、記号 139 説明 回転卜ルクを下げる 回転トルクを上げる 記号 国際単位 国内単位 U V V 説明 直流電圧 f Hz Hz 周波数 n0 /min, min-1, rpm, r/min 回/分 (完全に充電された状態のバッテリーにおける) 空回転数 nS /min, min-1 /min 打撃数 M...
OBJ_BUCH-0000000105-002.
OBJ_BUCH-0000000105-002.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 142 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 142 hi मूल िनदेर् श . hi ूयुक्त िचन्ह , संक्षे ण िचन्ह , संकेत और शब्दावली . ः ष्टीकरण औजार की घूणीर् को हाथ नही लगायें। ध्यान रहे , साथ के कागजात, िनदेर् श और सामन्य सूचनांए अवँय साथ के लेख़ और फ़ोटो में िलख़े िनदेर् श का ढ़ें .
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 143 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM hi िचन्ह , संकेत 143 ः ष्टीकरण टॉकर् कम करना टॉकर् बढ़ाना संकेत U f n0 nS M... Ø LpA LwA LpCpeak K... h,D h,ID अंतरार्िष्टर्य मानक V Hz /min, min-1, rpm, r/min राष्टर्ीय V Hz /min /min, min-1 Nm mm dB dB dB /min Nm mm dB dB dB m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 आ की सुरक्षा मानक के िलए. समःत सुरक्षा सूचनांए और िनदेर् श ढ़े .
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 144 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 144 hi ु काम करने वाले टकड़े को जकड़ के र ें। अ ने हाथ में ु कड़ने से बेहतर है िक काम करने वाला टकड़ा िकसी तानकर र ने वाले उ करण में जकड़ कर र ा जाए। मशीन को कस के कड़ें । कुछ समय के िलए बहत ु उच्च बल-आघूणर् उत् न्न हो सकते हैं । ऐःबेःटॉस से िमले उत् ादनों के साथ काम न करें । ऐःबेःटॉस से कैंसर हो सकता है । मशीनों र ेच या कील से नाम-प्लेट या संकेत लगाना ु -फ़ूटे रोधक मना है । इलैिक्शक करं ट लगने के समय टटे से कोई सुरक्षा नही होती.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 145 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM hi 145 मशीन चलाने के िनदेर् श . अनुरू ता का ः ष्टीकरण . टॉकर् सेट करना ू और उनके ाटर् स को ैिकंग सामान, राब िवद्युत टल यार्वरण की रक्षा हे तु ुन:उ योग के िलए अलग कर दें . बैटरी केवल िडःचाजर् िःथित में उ युक्त ःथान र फ़ेंके. वे िरचाजेर्बल बैटिरयां जो ूरी तरह से िडःचाजर् नही की गयी हो, उनके ोल र टे लगा दें तांिक कही शाटर् सकर्ट न हो जाए . मशीन के िबल्कुल रुक जाने के बाद ही घुमाने वाला डायरे क्षन िःवच और िगयर िःवच सेट करें .
ar إن أغربة اخلشب وأغربة املعادن اخلفيفة واخلالئط الساخنة املتشكلة من أغربة اجللخ واملواد الكياموية قد تشتعل من تلقاء نفسها يف الظروف الغري مالئمة أو قد تؤدي إىل حصول االنفجار .جتنب تطاير الرشر إىل اجتاه وعاء الغبار وأيضا زيادة إمحاء العدة الكهربائية وعدد اجللخ ،وأفرغ وعاء الغبار يف الوقت املناسب .تراعى مالحظات املعاجلة من طرف منتِج مادة الشغل وأيضا األحكام السارية يف بلدكم بصدد املواد املرغوب معاجلتها. إرشادات التشغيل.
147 ar مالحظات أمان خاصة. امسك اجلهاز من قبل سطوح القبض املعزولة عند تنفيذ األعامل التي من اجلائز أن تصيب خالهلا عدة الشغل اخلطوط الكهربائية املخفية .إن مالمسة خط يرسي به جهد كهربائي قد يكهرب أجزاء اجلهاز املعدنية ليؤدي إىل صدمة كهربائية. انتبه إىل اخلطوط الكهربائية وأنابيب الغاز واملاء املخفية .افحص جمال العمل قبل البدء بالعمل ،بواسطة جهاز التنقيب عن املعادن مثال. ارتد عتاد وقاية شخيص .استخدم حسب االستعامل وقاية كاملة للوجه ،وواقية للعينني أو نظارات واقية .
ar 148 الوزن حسب EPTA-Procedure 01/2003 عدد دوران صغري عدد دوران كبري تصغري عزم الدوران تكبري عزم الدوران اإلشارة الوحدة الدولية f Hz الوحدة الوطنية فولط الرشح جهد التيار املستمر /د عدد الدوران بال محل (باملركم املشحون شحنا كامال) U V الرتدد هرتز n0 /min, min , rpm, r/min nS /min, min-1 /د M...
149 ar تعليامت التشغيل األصلية. الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة. الرمز ،اإلشارة الرشح ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة. ينبغي قراءة الوثائق ،كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري. اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة! فك املركم عن العدة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه ،وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة بجروح من خالل إدارة العدة الكهربائية بشكل غري مقصود. استخدم وقاية للعينني عند مزاولة العمل. استخدم وقاية للسمع عند مزاولة العمل.
OBJ_DOKU-0000006403-001.fm Page 1 Tuesday, February 9, 2016 9:36 AM EN 60745-1:2009 + Cor.:2009 + A11:2010 EN 60745-2-4:2009 + A11:2011 EN 60745-2-11:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + Cor.:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-4-2:2009 EN 50581 : 2012 2011/65/EU, 2006/42/EG 2004/108/EG (→ 2016-04-19), 2014/30/EU (2016-04-20 →) Hammersdorf Quality Manager Dr. Schreiber Director of Advanced Technology FEIN Service C. & E.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 2 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 2 U nS V /min, min-1, rpm, r/min AFMM18(QSL) 7 129 ... 18 11000 – 18500 ° 2 x 1.
OBJ_BUCH-0000000250-001.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 4 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 4 1. 2. 1. 2.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 5 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 5 2. 1. 3. 90° 60° 30° 0° 90° 60° 30° 1. 3. 2. 180° 4.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 6 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 6 1. 3. 4. 2. 180° 4.
OBJ_BUCH-0000000250-001.
OBJ_BUCH-0000000250-001.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 9 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM de 9 Originalbetriebsanleitung. de Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Das Sägeblatt nicht berühren. Gefahr durch hin- und hergehende scharfe Einsatzwerkzeuge. Warnung vor scharfen Kanten der Einsatzwerkzeuge, wie z. B. Schneiden der Schneidmesser.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 10 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 10 de Symbol, Zeichen Erklärung Kleine Schwingzahl Große Schwingzahl Maximal erlaubte Schwingzahl Zeichen U Einheit international Einheit national V V Erklärung Bemessungsspannung nS /min, min-1, rpm, r/min ° /min Bemessungsschwingzahl ° Schwingwinkel kg kg Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01 dB dB Schalldruckpegel LpA LwA LpCpeak K...
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 11 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM de Fremdkörpern geschützt werden, die bei verschiedenen Anwendungen entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden. Richten Sie das Elektrowerkzeug nicht gegen sich selbst, andere Personen oder Tiere. Es besteht Verletzungsgefahr durch scharfe oder heiße Einsatzwerkzeuge.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 12 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM de 12 Emissionswerte für Vibration Vibration Einstufung der FEIN-Einsatzwerkzeuge nach Vibrationsklasse < 15 m/s2 Wenn die Spannbacken vor dem Einsetzen des Einsatzwerkzeugs geöffnet sind, schwenken Sie den Spannhebel vor und wieder zurück. Die Spannbacken sind jetzt geschlossen. Das Einsatzwerkzeug kann eingesetzt werden. Führen Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschaltet gegen das Werkstück.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 13 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM de Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebsanleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen entspricht. Technische Unterlagen bei: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Umweltschutz, Entsorgung. Verpackungen, ausgemusterte Elektrowerkzeuge und Zubehör einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 14 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 14 en Original Instructions. en Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Do not touch the saw blade. Danger of sharp application tools moving back and forth. Warning against sharp edges of application tools, such as the cutting edges of the cutter blades.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 15 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM en Symbol, character 15 Explanation Low oscillation rate High oscillation rate Maximal allowed oscillation rate Character U nS LpA LwA LpCpeak K...
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 16 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 16 en Clean the ventilation openings on the power tool at regular intervals using non-metal tools. The blower of the motor draws dust into the housing. An excessive accumulation of metallic dust can cause an electrical hazard. Use and handling of the battery (battery pack).
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 17 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM en 17 Handling the battery. Notes on sawing. Operate and charge the battery only within the battery operating-temperature range of 0°C – 45°C (32°F – 113°F). At the beginning of the charging procedure, the battery temperature must be within the battery operating-temperature range. Select a high oscillating frequency. Round saw blades can be released and clamped offset again, to allow for uniform wearing off.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 18 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 18 fr Instruction d’origine. fr Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité. Ne pas toucher la lame de scie. Danger provoqué par des outils de travail tranchants en mouvement. Attention aux bords tranchants des outils de travail tels que les lames des couteaux.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 19 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM fr Symbole, signe 19 Explication Petite vitesse Vitesse élevée Vitesse d’oscillation maximum autorisée Signe U Unité internationale Unité nationale V V Explication Tension de référence nS /min, min-1, rpm, r/min ° /min Vitesse nominale ° Angle d’oscillation kg kg Poids suivant EPTA-Procedure 01 LpA LwA LpCpeak K... dB dB Niveau de pression acoustique dB dB Niveau d’intensité acoustique dB dB Niveau max.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 20 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 20 fr Il est interdit de visser ou de riveter des plaques ou des repères sur l’outil électrique. Une isolation endommagée ne présente aucune protection contre une électrocution. Utilisez des autocollants. Nettoyez régulièrement les ouïes de ventilation de l’outil électrique avec des outils non-métalliques. La ventilation du moteur aspire la poussière à l’intérieur du carter.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 21 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM fr Instructions d’utilisation. N’utilisez pas d’accessoires non conçus spécifiquement et recommandés par FEIN pour cet outil électrique. Le fait d’utiliser des accessoires qui ne sont pas d’origine FEIN risque de surchauffer l’outil électrique et de le détruire. Changement d’outil (voir pages 5/6). Ne pas mettre en marche l’outil électrique avec levier de serrage ouvert. Danger d’écrasement de la main et des doigts.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 22 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 22 fr Déclaration de conformité. L’entreprise FEIN déclare sous sa propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les réglementations en vigueur indiquées à la dernière page de la présente notice d’utilisation. Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protection de l’environnement, recyclage.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 23 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM it 23 Istruzioni originali. it Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Non toccare la lama di taglio. Pericolo a causa di accessori affilati in movimento. Attenzione per spigoli affilati degli accessori come ad es. i bordi delle lame da taglio.
OBJ_BUCH-0000000250-001.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 25 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM it Non dirigere mai l’elettroutensile verso sé stessi, altre persone o animali. Esiste il pericolo di lesioni dovute a accessori taglienti o bollenti. È vietato applicare targhette e marchi sull’elettroutensile avvitandoli oppure fissandoli tramite rivetti. In caso di danno dell’isolamento viene a mancare ogni protezione contro scosse elettriche. Utilizzare targhette autoadesive.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 26 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM it 26 Valori di emissione per vibrazione Vibrazione Classificazione degli utensili ad innesto FEIN secondo classe di vibrazione Ulteriori istruzioni per l’uso. Accelerazione stimata* < 2,5 m/s2 VC0 VC1 VC2 VC3 VC4 VC5 Ka < 5 m/s2 < 7 m/s2 < 10 m/s2 < 15 m/s2 > 15 m/s2 1,5 m/s2 * Questi valori si basano su un ciclo operativo che si basa sul funzionamento a vuoto e sul funzionamento a carico pieno con la stessa durata.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 27 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM it Responsabilità per vizi e garanzia. La prestazione di garanzia sul prodotto è valida secondo la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia produttore FEIN.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 28 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 28 nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. nl Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Raak het zaagblad niet aan. Gevaar door heen en weer bewegende scherpe inzetgereedschappen. Waarschuwing voor scherpe randen van inzetgereedschappen zoals snijkanten van snijmessen.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 29 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM nl Symbool, teken 29 Verklaring Klein trillingsgetal Groot trillingsgetal Maximaal toegestaan aantal schuurbewegingen Teken U nS LpA LwA LpCpeak K...
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 30 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 30 nl Uw ogen moeten worden beschermd tegen wegvliegende deeltjes die bij verschillende toepassingen ontstaan. Een stof- of adembeschermingsmasker moet het bij de toepassing ontstaande stof filteren. Als u lang wordt blootgesteld aan luid lawaai, kan uw gehoor worden beschadigd. Richt het elektrische gereedschap nooit op uzelf, andere personen of dieren. Er bestaat verwondingsgevaar door scherpe of hete inzetgereedschappen.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 31 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM nl Emissiewaarden voor trillingen Trillingen Classificatie van de FEIN-inzetgereedschappen volgens trillingsklasse Overige bedieningsaanwijzingen. Gewogen versnelling* < 2,5 m/s2 VC0 VC1 VC2 VC3 VC4 VC5 Ka < 5 m/s2 < 7 m/s2 < 10 m/s2 < 15 m/s2 > 15 m/s2 1,5 m/s2 * Deze waarden zijn gebaseerd op een arbeidscyclus die bestaat uit onbelast en volledig belast gebruik van dezelfde duur.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 32 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 32 nl Wettelijke garantie en fabrieksgarantie. De wettelijke garantie op het product geldt overeenkomstig de wettelijke regelingen in het land waar het product wordt verkocht. Bovendien biedt FEIN garantie overeenkomstig de FEIN-fabrieksgarantieverklaring. Het is mogelijk dat bij het elektrische gereedschap slechts een deel van het in deze gebruiksaanwijzing beschreven en afgebeelde toebehoren wordt meegeleverd.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 33 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM es 33 Manual original. es Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. No tocar la hoja de sierra. Peligro debido a útiles oscilantes afilados. Se advierte que los útiles disponen de bordes afilados como, p. ej., los filos de las cuchillas.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 34 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 34 es Símbolo Definición N° de oscilaciones mínimo N° de oscilaciones máximo Nº de oscilaciones máximas admisibles Símbolo U Unidad internacional V Unidad nacional V Definición Tensión nominal nS /min, min-1, rpm, r/min ° /min Nº de oscilaciones en vacío ° Ángulo de oscilación kg kg Peso según EPTA-Procedure 01 dB dB Nivel de presión sonora dB dB Nivel de potencia acústica dB dB LpA LwA LpCpeak K... Valor máx.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 35 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM es No oriente la herramienta eléctrica contra Ud. mismo, contra otras personas, ni contra animales. Podría accidentarse con los útiles afilados o muy calientes. Esta prohibido fijar rótulos o señales a la herramienta eléctrica con tornillos o remaches. Un aislamiento dañado no le protege de una electrocución. Emplee etiquetas autoadhesivas.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 36 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM es 36 Emisión de vibraciones Indicaciones de manejo adicionales. Vibraciones Clasificación de los útiles FEIN según clase de vibraciones Aceleración ponderada* < 2,5 m/s2 VC0 VC1 VC2 VC3 VC4 VC5 Ka < 5 m/s2 < 7 m/s2 < 10 m/s2 < 15 m/s2 > 15 m/s2 1,5 m/s2 * Estos valores están basados en un ciclo de trabajo compuesto por un funcionamiento en vacío y a plena carga de igual duración.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 37 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM es Garantía. La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regulaciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicionalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio. Declaración de conformidad.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 38 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 38 pt Manual de instruções original. pt Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Não tocar na folha de serrar. Perigo devido a ferramentas de trabalho afiadas a se movimentarem para lá e para cá. Cuidado com cantos afiados das ferramentas de trabalho, como por ex.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 39 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM pt Símbolo, sinal 39 Explicação Pequeno n° de oscilações Grande n° de oscilações Máximo número admissível de vibrações Sinal U Unidade internacional V Unidade nacional V Explicação Tensão admissível nS /min, min-1, rpm, r/min ° /min Tensão atribuída ° Ângulo de vibração LpA LwA LpCpeak K...
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 40 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 40 pt Não apontar a ferramenta elétrica na sua direção, nem na direção de outras pessoas ou animais. Há perigo de lesões devido a ferramentas de trabalho afiadas ou quentes. É proibido aparafusar ou rebitar placas e símbolos na ferramenta elétrica. Um isolamento danificado não oferece qualquer proteção contra choques elétricos. Utilizar placas adesivas.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 41 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM pt Valores de emissão para vibração Vibração Classificação das ferramentas FEIN de acordo com a classe de vibrações Outras indicações de comando. Aceleração avaliada* < 2,5 m/s2 VC0 VC1 VC2 VC3 VC4 VC5 Ka < 5 m/s2 < 7 m/s2 < 10 m/s2 < 15 m/s2 > 15 m/s2 1,5 m/s2 * Estes valores têm como base um ciclo de trabalho com períodos idênticos de funcionamento em vazio e em plena carga.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 42 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 42 pt Garantia de evicção e garantia. A garantia de evicção para este produto é válida conforme as regras legais no país onde é colocado em funcionamento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN. É possível que o volume de fornecimento da sua ferramenta elétrica só contenha uma parte dos acessórios descritos ou ilustrados nesta instrução de serviço. Declaração de conformidade.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 43 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM el 43 Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. el Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Μην αγγίξετε την πριονόλαμα. Κίνδυνος από παλινδρομικά κινούμενα κοφτερά εργαλεία. Προειδοποίηση για κοφτερές ακμές των εργαλείων, π. χ. λεπίδες των μαχαιριών κοπής.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 44 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 44 el Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Μικρός αριθμός ταλαντώσεων Μεγάλος αριθμός ταλαντώσεων Μέγιστος επιτρεπτός αριθμός στροφών Χαρακτήρας U Διεθνής μονάδα V Εθνική μονάδα V Ερμηνεία Ονομαστική τάση nS /min, min-1, rpm, r/min ° /min Βασικός αριθμός κραδασμών ° Γωνία ταλάντωσης kg kg Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01 dB dB Στάθμη ακουστικής πίεσης dB dB Στάθμη ακουστικής ισχύος dB dB LpA LwA LpCpeak K...
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 45 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM el Να φοράτε πάντοτε τη δική σας, ατομική προστατευτική ενδυμασία. Να χρησιμοποιείτε επίσης, ανάλογα με την εκάστοτε εργασία που εκτελείτε, προστατευτικές μάσκες, προστατευτικές διατάξεις ματιών ή προστατευτικά γυαλιά. Αν χρειαστεί, φορέστε και μάσκα προστασίας από σκόνη, ωτασπίδες, προστατευτικά γάντια ή μια ειδική προστατευτική ποδιά, που θα σας προστατεύει από τυχόν εκσφενδονιζόμενα λειαντικά σωματίδια ή θραύσματα υλικού.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 46 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 46 el Κραδασμοί χεριού-μπράτσου Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ΄ αυτές τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του προτύπου EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί στη σύγκριση των διάφορων ηλεκτρικών εργαλείων. Είναι επίσης κατάλληλη για τον προσωρινό υπολογισμό της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 47 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM el Να οδηγείτε το ηλεκτρικό εργαλείο στο υπό κατεργασία τεμάχιο μόνο όταν αυτό λειτουργεί. Το εξαρτήματος μπορεί να μετακινηθεί κατά 30 ° συνολικά βήματα κι έτσι μπορεί να στερεωθεί στην πιο ευνοϊκή θέση εργασίας. Ο αποκλεισμός αυτοεκκίνησης εμποδίζει την αυτόματη επανεκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου όταν κατά την τοποθέτηση της μπαταρίας είναι ενεργοποιημένος ο διακόπτης. Υποδείξεις για τη λείανση.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 48 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 48 da Original betjeningsvejledning. da Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Savklingen må ikke berøres. Fare som følge af frem- og tilbagegående skarpt tilbehør. Advarsel mod skarpe kanter på tilbehøret som f.eks. skær på skæreknivene. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Generelt forbudstegn.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 49 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM da Symbol, tegn 49 Forklaring Lille svingtal Stort svingtal Maks. tilladt svingtal Tegn U Enhed international V Enhed national V Forklaring Dimensioneringsspænding nS /min, min-1, rpm, r/min ° /min Dimensioneringssvingtal ° Svingvinkel kg kg Vægt iht. EPTA-Procedure 01 dB dB Lydtrykniveau dB dB Lydeffektniveau dB dB LpA LwA LpCpeak K...
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 50 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 50 da Brug og behandling af bateriet (Batteri). Hånd-arm-vibrationer Overhold følgende henvisninger for at undgå farer som forbrænding, brand, eksplosion, hudkvæstelser og andre kvæstelser som følge af håndtering med akkuerne: Batterier må ikke skilles ad, åbnes eller hakkes itu. Udsæt ikke akkuerne for mekaniske stød. Beskadiges akkuen eller anvendes den forkert, kan skadelige dampe og væsker strømme ud.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 51 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM da Håntering med batteri. Brug og lad kun batterier i et fjernes-driftstemperaturområde mellem 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). Batteri-temperaturen skal befinde sig i Fjernes-driftstemperaturområdet, når opladningen går i gang.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 52 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 52 no Original driftsinstruks. no Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Ikke berør sagbladet. Fare pga. skarpe innsatsverktøy som går frem og tilbake. Advarsel mot skarpe kanter på innsatsverktøyene som f.eks. eggene til knivene. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Generelle forbudstegn.
OBJ_BUCH-0000000250-001.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 54 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 54 no Bruk og behandling av batteriet (batteriblokken). Hånd-arm-vibrasjoner Ta hensyn til følgende informasjoner for å unngå farer som forbrenning, brann, eksplosjon, hudskader og andre skader ved bruk av batteriet: Batterier må ikke tas fra hverandre, åpnes eller hakkes opp. Ikke utsett batteriene for mekaniske støt. Ved skader og usakkyndig bruk av batteriet kan det slippe ut skadelig damp og væske.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 55 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM no Håndtering av batteriet. Bruk og lad batteriet kun opp i et batteri-driftstemperaturomårde på 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). Batteri-temperaturen må være i batteri-driftstemperaturområdet når oppladingen påbegynnes.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 56 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 56 sv Bruksanvisning i original. sv Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Berör inte sågbladet. Fara vid fram och tillbaka gående vassa insatsverktyg. Varning för vassa kanter på insatsverktyget, t. ex. knivens egg. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Allmän förbudssymbol.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 57 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM sv Symbol, tecken 57 Förklaring Låg oscilleringsfrekvens Hög oscilleringsfrekvens Högsta tillåtna vibrationsfrekvens Tecken U Internationell enhet Nationell enhet V V Förklaring Märkspänning nS /min, min-1, rpm, r/min ° rpm Märkslagfrekvens ° Oscilleringsvinkel kg kg Vikt enligt EPTA-Procedure 01 dB dB Ljudtrycksnivå LpA LwA LpCpeak K...
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 58 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 58 sv Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöppningar med verktyg som inte består av metall. Motorns fläkt drar in damm till motorhuset. Vid kraftig koncentration kan metalldammet orsaka elektrisk fara. Användning och hantering av batterier (batterimoduler). För undvikande av faror som t. ex.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 59 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM sv Hantering av batterier. Använd och ladda batteriet endast inom temperaturområdet 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). Batteriets temperatur måste vid start av laddning ligga inom driftstemperaturområdet. LED-indikering 1 – 4 gröna LED kontinuerligt rött ljus rött blinkljus Betydelse Aktion procentuellt laddningstillstånd Batteriet är nästan urladdat Batteriet är inte driftklart Drift Ladda batteriet 59 Underhåll och kundservice.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 60 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 60 fi Alkuperäinen käyttöohje. fi Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Sahanterään ei saa koskea. Varo teräviä työkaluja, kun ne liikkuvat edestakaisin. Varo työkalujen teräviä reunoja kuten esim. leikkaavia työkaluja ja niiden teriä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Yleinen kieltokilpi.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 61 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM fi Piktogrammit 61 Selitys Alhainen kierrosluku Korkea kierrosluku Suurin sallittu värinäluku Merkki U nS LpA LwA LpCpeak K...
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 62 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 62 fi Sähkötyökaluun ei saa kiinnittää kilpiä tms. poraamalla tai niittaamalla. Jos koneen eristystä vioitetaan, seurauksena voi olla sähköiskun vaara. Suositamme tarrakiinnitteisiä kilpiä. Työkalun ilmanottoaukot on puhdistettava säännöllisesti sopivin apuvälinein (metallisia työkaluja ei saa käyttää). Puhallin imee pölyä moottorin rungon sisään. Jos metallipitoista pölyä pääsee kerääntymään liikaa, siitä koituu sähköiskun vaara.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 63 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM fi Työstöohjeita. Lisätarvikkeita, joita FEIN ei ole hyväksynyt tai ei suosita nimenomaan tähän sähkötyökaluun, ei saa käyttää. Jos sähkötyökalussa käytetään muita kuin alkuperäisiä FEINlisätarvikkeita, kone ylikuumenee ja vaurioituu käyttökelvottomaksi. Työkalun vaihto (ks. sivut 5/6). Kun kiristinvipu on avoin, sähkötyökaluun ei saa kytkeä virtaa. Silloin käsi tai sormet voivat jäädä puristuksiin.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 64 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 64 tr Orijinal kullanım kılavuzu. tr Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Testere bıçağına dokunmayın. İleri geri hareket eden keskin uçlar nedeniyle tehlike. Uçların keskin kenarlarına karşı uyarı, örneğin kesici bıçağın kenarı. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Genel yasak işareti.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 65 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM tr Sembol, işaret 65 Açıklama Küçük titreşim sayısı Büyük titreşim sayısı İzin verilen maksimum titreşim sayısı Sembol U Uluslar arası birim V Ulusal birim V Açıklama Nominal gerilim nS /min, min-1, rpm, r/min ° /dak Ölçülen titreşim sayısı ° Titreşim açısı kg kg Ağırlığı EPTA-Procedure 01’e uygun dB dB Ses basıncı seviyesi dB dB Gürültü emisyonu seviyesi dB dB LpA LwA LpCpeak K...
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 66 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 66 tr Elektrikli el aletinin havalandırma aralıklarını metal olmayan araçlarla düzenli aralıklarla temizleyin. Motor fanı tozu gövdenin içine çeker. Metal tozunun aşırı ölçüde birikmesi elektriksel tehlike yaratır. Akünün (akü bloğu) kullanımı ve bakımı. Akü ile çalışırken yanma, yangın, patlama, cilt yaralanması veya benzeri yaralanmalardan kaçınmak için aşağıdaki uyarılara uyun: Aküler açılmamalı, dağıtılmamalı veya kırılmamalıdır.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 67 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM tr Akünün bakımı. Aküyü sadece 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F) arasındaki akü işletme sıcaklığı arasında çalıştırın ve şarj edin. Akü sıcaklığı şarj işlemi başladığında akü işletme sıcaklığı arasında olmalıdır.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 68 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 68 hu Eredeti használati utasítás. hu A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Ne érjen hozzá a fűrészlaphoz. Az ide-oda mozgó éles tartozékok veszélyt jelentenek. Figyeljen a tartozékok éleire, például a vágókések vágóélére.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 69 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM hu Szimbólumok, jelek 69 Magyarázat Alacsony rezgésszám Magas rezgésszám Negnagyobb megengedett rezgésszám Jel U nS LpA LwA LpCpeak K...
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 70 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 70 hu Viseljen személyi védőfelszerelést. Használjon az alkalmazásnak megfelelő teljes védőálarcot, szemvédőt vagy védőszemüveget. Amennyiben célszerű, viseljen porvédő álarcot, zajtompító fülvédőt, védő kesztyűt vagy különleges kötényt, amely távol tartja a csiszolószerszám- és anyagrészecskéket. Mindenképpen védje meg a szemét a kirepülő idegen anyagoktól, amelyek a különböző alkalmazások során keletkeznek.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 71 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM hu Rezgéskibocsátási értékek Rezgés A FEIN-betétszerszámok vibrációs osztályba való besorolása További kezelési tájékoztató. Súlyozottgyorsulás* < 2,5 m/s2 VC0 VC1 VC2 VC3 VC4 VC5 Ka < 5 m/s2 < 7 m/s2 < 10 m/s2 < 15 m/s2 > 15 m/s2 1,5 m/s2 * Ezek az értékek egy azonos időtartamú alapjáratból és teljes terhelésű menetből álló munkacikluson alapulnak. A szerszámhoz tartozó rezgési osztálybesorolás a mellékelt 3 41 30 443 06 0 sz.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 72 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 72 hu A következő alkatrészeket szükség esetén Ön saját maga is kicserélheti: Szerszám Jótállás és szavatosság. A termékre vonatkozó jótállás a forgalomba hozási országban érvényes törvényes rendelkezéseknek megfelelően érvényes. Termékeinket ezen túlmenően a FEIN jótállási nyilatkozatában leírtaknak megfelelő kiterjesztett garanciával szállítjuk.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 73 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM cs Původní návod k obsluze. cs Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Nedotýkejte se pilového listu. Nebezpečí dané sem a tam se pohybujícími ostrými nasazovacími nástroji. Varování před ostrými hranami nasazovacích nástrojů, jako např. ostří řezacích nožů.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 74 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 74 cs Symbol, značka Vysvětlení Malý počet kmitů Velký počet kmitů Maximální dovolený počet kmitů Značka U Jednotka mezinárodní V Jednotka národní V Vysvětlení Jmenovité napětí nS /min, min-1, rpm, r/min ° /min Jmenovité napětí ° Úhel oscilace LpA LwA LpCpeak K...
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 75 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM cs Pravidelně čistěte větrací otvory elektronářadí nekovovými nástroji. Ventilátor motoru vtahuje prach do tělesa. To může způsobit při nadměrném nahromadění kovového prachu elektrické ohrožení. Používání a zacházení s akumulátorem (akumulátorovým blokem).
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 76 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 76 cs Zacházení s akumulátorem. Upozornění k řezání. Provozujte a nabíjejte akumulátor pouze v rozsahu provozní teploty akumulátoru 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). Teplota akumulátoru musí být na začátku procesu nabíjení v rozsahu provozní teploty. Zvolte vysokou frekvenci kmitů. Kruhové pilové kotouče lze kvůli rovnoměrnému opotřebení uvolnit a upnout přesazené.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 77 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM sk 77 Originálny návod na použitie. sk Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Nedotýkajte sa pílového listu. Ohrozenie ostrými pracovnými nástrojmi, ktoré sa pohybujú sem a tam. Dávajte pozor na ostré hrany pracovných nástrojov, ako sú napríklad rezné hrany nožov.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 78 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 78 sk Symbol, značka Vysvetlenie Nízka frekvencia kmitov Vysoká frekvencia kmitov Dovolená maximálna frekvencia kmitov Značka U nS LpA LwA LpCpeak K...
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 79 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM sk pred odletujúcimi cudzími telieskami, ktoré vznikajú pri rôznom spôsobe používania náradia. Ochrana proti prachu alebo ochranná dýchacia maska musia predovšetkým odfiltrovať konkrétny druh prachu, ktorý vzniká pri danom druhu použitia náradia. Keď je človek dlhšiu dobu vystavený hlasnému hluku, môže utrpieť stratu sluchu. Nesmerujte ručné elektrické náradie proti sebe samému, ani na iné osoby alebo na zvieratá.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 80 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM sk 80 Emisné hodnoty pre vibrácie Vibrácia Rozdelenie pracovných nástrojov FEIN podľa vibračných tried Ak by malo nastať hlboké vybitie akumulátora, integrovaná elektronika motor automaticky zastaví.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 81 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM sk Zákonná záruka a záruka výrobcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia sa môže nachádzať len časť príslušenstva popísaného alebo zobrazeného v tomto Návode na používanie. Vyhlásenie o konformite.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 82 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 82 pl Oryginalna instrukcja eksploatacji. pl Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Nie dotykać brzeszczotu. Istnieje zagrożenie skaleczenia przez narzędzia robocze, poruszające się ruchem wahadłowym. Ostrzeżenie przed ostrymi krawędziami narzędzi roboczych, na przykład ostrzami noży.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 83 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM pl Symbol, znak 83 Objaśnienie Mała prędkość oscylacyjna Duża prędkość oscylacyjna Maksymalnie dopuszczalna prędkość oscylacyjna Znak U nS LpA LwA LpCpeak K...
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 84 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 84 pl Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W zależności od rodzaju pracy, należy nosić maskę ochronną pokrywającą całą twarz, ochronę oczu lub okulary ochronne. W razie potrzeby należy użyć maski przeciwpyłowej, ochrony słuchu, rękawic ochronnych lub specjalnego fartucha, chroniącego przed małymi cząstkami ścieranego i obrabianego materiału.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 85 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM pl Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone lub, gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 86 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 86 pl Wskazówki dotyczące cięcia. Wybierać należy wysoką częstotliwość drgań. Okrągłe tarcze tnące można zdejmować i zakładać w obróconej pozycji, aby je równomiernie ścierać Wskazówki dotyczące skrobania. Wybierać należy średnią do wysokiej częstotliwość drgań. Konserwacja i serwisowanie.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 87 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM ro 87 Instrucţiuni de utilizare originale. ro Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Nu atingeţi lama de ferăstrău. Pericol cauzat de accesoriile ascuţite cu mişcare de du-te vino.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 88 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 88 ro Simbol, semn Explicaţie Număr de oscilaţii reduse Număr de oscilaţii ridicate Număr vibraţii maxim admise Simbol U nS LpA LwA LpCpeak K...
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 89 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM ro Ochii trebuie protejaţi de corpurile străine aflate în zbor, apărute în cursul diferitelor aplicaţii. Masca de protecţie împotriva prafului sau masca de protecţie a respiraţiei trebuie să filtreze praful degajat în timpul utilizării. Dacă sunteţi expuşi timp îndelungat zgomotului puternic, vă puteţi pierde auzul. Nu îndreptaţi scula electrică spre dumneavoastră, spre alte persoane sau animale.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 90 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM ro 90 Valoarea vibraţiilor emise Alte intrucţiuni de deservire. Vibraţie Clasificarea accesoriilor FEIN în funcţie de clasa de vibraţie Acceleraţie evaluată* < 2,5 m/s2 VC0 VC1 VC2 VC3 VC4 VC5 Ka < 5 m/s2 < 7 m/s2 < 10 m/s2 < 15 m/s2 > 15 m/s2 1,5 m/s2 * Aceste valori se bazează pe cicluri de lucru în timp egal între mers în gol şi mers în sarcină maximă.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 91 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM ro Garanţia legală de conformitate şi garanţia comercială. Garanţia legală de conformitate a produsului se acordă conform reglementărilor legale din ţara punerii în circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie comercială conform certificatului de garanţie al producătorului FEIN.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 92 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 92 sl Originalno navodilo za obratovanje. sl Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Ne dotikajte se žaginega lista. Obstaja nevarnost zaradi ostrega vstavnega orodja, ki se premika sem ter tja. Pozor pred ostrimi robovi na vstavnem orodju, kot npr. rezili na rezalnih nožih.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 93 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM sl Simbol, znaki 93 Razlaga Nizko število nihajev Visoko število nihajev Maks.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 94 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 94 sl Prepovedano je privijačenje ali kovičenje ploščic in znakov na električno orodje. Poškodovana izolacija ne nudi zaščite proti električnemu udaru. Uporabljajte lepilne ploščice. Z nekovinskimi orodji morate redno čistititi odprtine za zračenje električnega orodja. Ventilator motorja potegne prah v ohišje. To lahko pri preveliki koncentraciji kovinskega prahu pozvroči električno ogrožanje.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 95 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM sl Navodila za uporabo. Navodila za brušenje. Ne uporabljajte pribora, ki ga FEIN ni namenil in priporočil posebej za to električno orodje. Uporaba neoriginalnega pribora FEIN povzroči pregretje električnega orodja in njegovo uničenje. Menjava orodja (glejte strani 5/6). Ne smete vklopiti električnega orodja, kadar je vpenjalna ročica odprta. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost stiska za roke in prste.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 96 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 96 sr Originalno uputstvo za rad. sr Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Ne dodirujte list testere. Opasnost usled oštrog upotrebljenog električnog alata koji se kreće tamo-amo. Opomena pred oštrim ivicama upotrebljenog alata, kao na primer posekotine od noževa za presecanje.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 97 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM sr Simbol, znak 97 Objašnjenje Mali broj oscilacija Veliki broj oscilacija Maksimalno dozvoljeni broj oscilacija Znak U nS LpA LwA LpCpeak K...
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 98 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 98 sr Zabranjeno je zavrtati tablice i znake na električni alat ili ih nitovati. Oštećena izolacija ne pruža neku zaštitu protiv električnog udara. Upotrebljavajte lepljive tablice. Čistite redovno otvore za provetravanje električnog alata sa nemetalnim alatima. Motorna duvaljka vuče vazduh u kućište. Ovo može kod prekomernog sakupljanja metalne prašine prouzrokovati električnu opasnost.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 99 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM sr 99 Ophodjenje sa akumulatorom. Uputstva za testerisanje. Radite sa akumulatorom i punite ga samo u radnom temperaturnom području akumulatora od 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). Temperatura akumulatora mora na početku radnje punjenja biti u radnom temperaturnom području akumulatora. Birajte visoku frekvenciju vibracija. Okrugli listovi testere mogu se otpuštati i pomereno zatezati, da bi trošenje bilo ravnomerno.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 100 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 100 hr Originalne upute za rad. hr Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Ne dodirivati list pile. Opasnost od oscilirajućeg oštrog radnog alata. Upozorenje za oštre rubove radnog alata, kao npr. rezanje sa nožem. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Opći znak zabrane.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 101 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM hr Simbol, znak 101 Objašnjenje Mali broj oscilacija Veliki broj oscilacija Maksimalno dopušteni broj oscilacija Znak U nS LpA LwA LpCpeak K... Međunarodna jedinica V Nacionalna jedinica V Objašnjenje /min, min-1, rpm, r/min ° /min Broj oscilacija dimenzioniranja ° Kut oscilacije kg kg Težina prema EPTA postupku 01 Napon dimenzioniranja dB dB Razina zvučnog tlaka dB dB Razina učinka buke dB dB Razina max.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 102 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 102 hr Redovito čistite otvore za hlađenje električnog alata sa nemetalnim alatima. Ventilator motora uvlači prašinu u kućište. To kod prekomjernog nakupljanja metalne prašine može dovesti do električnog ugrožavanja. Primjena i tretman aku-baterija (aku-blokova).
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 103 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM hr 103 Rukovanje sa aku-baterijom. Napomene za piljenje. Aku-bateriju koristite i punite samo u području radnih temperatura aku-baterije od 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). Temperatura aku-baterije na početku procesa punjenja mora biti u području radnih temperatura aku-baterije. Odaberite visoku frekvenciju oscilacija. Okrugli listovi pile mogu se odvojiti i zategnuti uz pomak, kako bi se ravnomjerno trošili.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 104 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 104 ru Оригинальное руководство по эксплуатации. ru Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, условный знак Пояснение Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Не прикасайтесь к пильному полотну. Опасность от возвратнопоступательного движения острых инструментов.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 105 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM ru Символическое изображение, условный знак 105 Пояснение Низкая частота колебаний Высокая частота колебаний Максимально допустимая частота колебаний Условный знак U nS LpA LwA LpCpeak K...
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 106 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 106 ru Не применяйте принадлежности, которые не были специально сконструированы изготовителем электроинструмента или на применение которых нет разрешения изготовителя. Безопасная эксплуатация не обеспечивается только тем, что принадлежности подходят к Вашему электроинструменту. Удерживайте электроинструмент достаточно крепко, чтобы рабочий инструмент никогда не мог коснуться Вас, в особенности, если рабочий инструмент, напр.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 107 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM ru Вибрация, действующая на кисть-руку Указанный в этих инструкциях уровень вибрации определен в соответствии с методикой измерений, предписанной EN 60745, и может использоваться для сравнения электроинструментов. Он пригоден также для предварительной оценки вибрационной нагрузки. Уровень вибрации указан для основных областей применения электроинструмента.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 108 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 108 ru Указания по шлифованию. Коротко прижмите электроинструмент с силой шлифовальной шкуркой к ровной поверхности и коротко включите электроинструмент. Этим обеспечивается хорошее сцепление и предотвращается преждевременный износ. Если износился только лишь кончик шлифовальной шкурки, шлифовальную шкурку можно снять и затем снова надеть с поворотом на 120°.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 109 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM uk 109 Оригінальна інструкція з експлуатації. uk Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Не торкайтеся до пиляльного полотна. Небезпека від гострих інструментів із зворотно-поступальним рухом. Попередження щодо гострих країв робочих інструментів, як напр., різальних кромок ножів.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 110 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 110 uk Символ, позначка Пояснення Низька частота коливань Висока частота коливань Максимально дозволена частота коливань Позначка U nS LpA LwA LpCpeak K... Міжнародна одиниця V Національна одиниця В Пояснення Розрахункова напруга /min, min-1, rpm, r/min ° /хвил.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 111 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM uk Вдягайте особисте захисне спорядження. В залежності від виду робіт використовуйте захисну маску, захист для очей або захисні окуляри. За необхідністю вдягайте респіратор, навушники, захисні рукавиці або спеціальний фартух, щоб захистити себе від невеличких частинок, що утворюються під час шліфування, та частинок матеріалу. Очі повинні бути захищені від відлетілих чужорідних тіл, що утворюються при різних видах робіт.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 112 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM uk 112 Для точної оцінки вібраційного навантаження треба ураховувати також і інтервали, коли прилад вимкнутий або коли він хоч і увімкнутий, але не використовується. Це може значно зменшити вібраційне навантаження протягом всього часу роботи. Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від вібрації працюючого з інструментом, як напр.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 113 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM uk Шліфуйте з постійним, легким натискуванням на шліфувальну плиту. Занадто сильне натискування не збільшує продуктивність шліфування, а лише призводить до більш швидкого зношення шліфувальної шкурки. Вказівки щодо розпилювання. Встановлюйте високу частоту коливань. Пиляльний диск можна зняти і поставити іншим боком для забезпечення його рівномірного зношення. Вказівки щодо шабрування.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 114 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 114 bg Оригинална инструкция за експлоатация. bg Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Не допирайте режещия инструмент. Възвратно-постъпателно движещите се инструменти с остри ръбове са опасни.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 115 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM bg Символ, означение 115 Пояснение Ниска честота на вибрациите Висока честота на вибрациите Максимално допустима честота на вибрациите Символ U nS LpA LwA LpCpeak K...
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 116 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 116 bg Работете с лични предпазни средства. В зависимост от приложението работете с цяла маска за лице, защита за очите или предпазни очила. Ако е необходимо, работете с дихателна маска, шумозаглушители (антифони), работни обувки или специализирана престилка, която Ви предпазва от малки откъртени при работата частички. Очите Ви трябва да са защитени от летящите в зоната на работа частички.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 117 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM bg електроинструментът се използва при други работни условия и за други приложения, с различни работни инструменти или ако не бъде поддържан в изрядно състояние, равнището на вибрациите може да се отличава съществено от посоченото. Това би могло значително да увеличи натоварването от вибрации за целия производствен цикъл.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 118 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 118 bg Работете с цялата повърхност на шлифоващата плоча, не само с върха. При шлифоване с малки триъгълни шлифоващи плочи изберете висока честота (степен на потенциометъра 4 – 6), при използване на кръглата шлифоваща плоча и на големи триъгълни шлифоващи плочи изберете средна честота (степен на потенциометъра най-много 4). Шлифовайте с постоянна скорост и леко притискане.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 119 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM et 119 Algupärane kasutusjuhend. et Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Saeketast ei tohi puudutada. Edasi-tagasi liikuvad teravad tarvikud on ohtlikud. Ettevaatust: tarvikute servad, nt lõiketerade servad on teravad. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Üldine keelumärk. See toiming on keelatud.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 120 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 120 et Sümbol, tähis Selgitus Madal võnkesagedus Kõrge võnkesagedus Maksimaalselt lubatud võngete arv Tähis U Rahvusvaheline ühik V Riiklik ühik V Selgitus Nimipinge nS /min, min-1, rpm, r/min ° /min Nominaalne võnkesagedus ° Võnkenurk LpA LwA LpCpeak K...
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 121 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM et Puhastage seadme ventilatsiooniavasid regulaarselt mittemetalliliste tööriistadega. Mootori ventilaator tõmbab tolmu korpusse. Metallitolmu liigne kogunemine võib olla ohtlik. Aku kasutamine ja käsitsemine (akud). Selleks et vältida akude käsitsemisest tingitud põletusi, tulekahju, plahvatust, nahavigastusi ja teisi vigastusi, pidage kinni järgmistest juhistest: Akusid ei tohi lahti võtta, avada aga tükeldada.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 122 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 122 et Aku käsitsemine. Juhiseid saagimiseks. Käsitsege ja laadige akut üksnes siis, kui aku temperatuur on vahemikus 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). Laadimisprotsessi alguses peab aku temperatuur olema ettenähtud vahemikus. Valige kõrge võnkesagedus. Ümaraid saelehti saab vabastada ja teistpidi paigaldada, et tagada ühtlane kulumine.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 123 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM lt 123 Originali instrukcija. lt Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Nelieskite pjūklelio. Į vieną ir kitą pusę judantys aštrūs darbo įrankiai kelia pavojų. Saugokitės aštrių darbo įrankio briaunų, pvz., pjovimo peilio ašmenų.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 124 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 124 lt Simbolis, ženklas Paaiškinimas Mažas švytavimo judesių skaičius Didelis švytavimo judesių skaičius Maksimalus leidžiamas švytavimo judesių skaičius Ženklas U nS LpA LwA LpCpeak K...
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 125 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM lt Nenukreipkite elektrinio įrankio į save, kitus asmenis, gyvūnus. Aštrūs ir įkaitę darbo įrankiai kelia sužalojimo pavojų. Draudžiama prie elektrinio įrankio prisukti ar prikniedyti lenteles ar ženklus. Pažeista izoliacija neapsaugo nuo elektros smūgio. Naudokite klijuojamuosius ženklus. Nemetaliniais įrankiais reguliariai valykite elektrinio įrankio ventiliacines angas. Variklio ventiliatorius į korpusą traukia dulkes.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 126 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 126 lt Įrankio keitimas (žr. psl. 5/6). Neįjunkite elektrinio įrankio, kai įveržimo svirtelė atleista. Priešingu atveju gali būti suspausti plaštaka ar pirštai. Nekiškite pirštų tarp užveržiamųjų kumštelių. Priešingu atveju gali būti suspausti pirštai. Kaip elgtis su akumuliatoriumi. Akumuliatorių naudokite ir kraukite tik akumuliatoriaus temperatūrai esant eksploatavimo temperatūros ribose nuo 0 °C iki 45 °C (nuo 32 °F iki 113 °F).
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 127 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM lv 127 Oriģinālā lietošanas pamācība. lv Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Nepieskarieties zāģa asmenim. Turp un atpakaļ kustošs ass darbinstruments ir bīstams.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 128 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 128 lv Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Neliels svārstību biežums Liels svārstību biežums Maksimālais pieļaujamais svārstību biežums Apzīmējums U nS LpA LwA LpCpeak K... Starptautiskā mērvienība V Nacionālā mērvienība V Izskaidrojums /min, min-1, rpm, r/min ° /min.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 129 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM lv Lietojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus. Atkarībā no veicamā darba rakstura izvēlieties pilnu sejas aizsargu, noslēdzošās aizsargbrilles vai parastās aizsargbrilles. Lai aizsargātos no lidojošajām slīpēšanas darbinstrumenta un apstrādājamā materiāla daļiņām, pēc vajadzības lietojiet putekļu aizsargmasku, ausu aizsargus un aizsargcimdus vai arī īpašu priekšautu.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 130 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM lv 130 Radušās vibrācijas līmenis Vibrācija FEIN darbinstrumentu iedalījums atbilstoši vibrācijas klasei Citi norādījumi lietošanai. Izvērtētais vibrācijas paātrinājums* < 2,5 m/s2 VC0 VC1 VC2 VC3 VC4 VC5 Ka < 5 m/s2 < 7 m/s2 < 10 m/s2 < 15 m/s2 > 15 m/s2 1,5 m/s2 * Šīs vērtības balstās uz noslodzes ciklu, kas sastāv no vienāda ilguma darbības posmiem brīvgaitā un ar pilnu jaudu.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 131 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM lv Uzturēšana darba kārtībā un klientu apkalpošanas dienests. Ekstremālos darba apstākļos, izmantojot elektroinstrumentu metāla apstrādei, tā korpusa iekšpusē var uzkrāties strāvu vadoši putekļi. Pietiekoši bieži caur ventilācijas atverēm izpūtiet elektroinstrumenta iekšpusi ar sausu, saspiestu gaisu, kas nesatur eļļu.
OBJ_BUCH-0000000250-001.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 133 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM zh (CM) 符号,图例 133 解说 低速摆动 高速摆动 允许的最大振荡率 符号 国际通用单位 本国使用单位 解说 U V 伏 额定电压 /min, min , rpm, r/min / 分钟 测量震荡值 ° ° 振动角度 kg 公斤 重量符合 EPTA-Procedure 01 的规定 LpA dB 分贝 声压水平 LwA dB 分贝 声功率水平 LpCpeak dB 分贝 最高声压水平 m/s2 米 / 秒2 振荡发射值根据 EN 60745 ( 三向矢量和 ) m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 米 , 秒 , 公斤 , 安培 , 毫米 , 伏特 , 瓦 , 赫兹 , 牛顿 , 摄氏 , 分贝 , 分 , 米 / 秒2 国际性单位系统 SI 中的标准单位和引用单 位。 nS -1 K...
OBJ_BUCH-0000000250-001.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 135 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM zh (CM) 其他的操作指示。 在机器运行当中不要操作拧紧杆。否则有受伤的危 险。 合格说明。 FEIN 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的各 有关规定的标准。 打开夹紧爪后,如尚未装上安装件,切勿操作电动工 具! 如此可能会损坏电动工具。 技术性文件存放在 : C. & E.
OBJ_BUCH-0000000250-001.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 137 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM zh (CK) 符號 , 圖例 137 解說 低速擺動 高速擺動 允許的最大 l 振盪率 符號 國際通用單位 本國使用單位 解說 U V 伏 額定電壓 /min, min , rpm, r/min / 分鐘 額定震動值 ° ° 振動角度 kg 公斤 重量符合 EPTA-Procedure 01 的規定 LpA dB 分貝 聲壓水平 LwA dB 分貝 聲壓功率水平 LpCpeak dB 分貝 最高聲壓水平 m/s2 米 / 秒2 振蕩發射值根據 EN 60745 ( 三向矢量和 ) m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 米 , 秒 , 公斤 , 安培 , 毫米 , 伏特 , 瓦 , 赫茲 , 牛頓 , 攝氏 , 分貝 , 分 , 米 / 秒2 國際性單位系統 SI 中的標準單位和引用 單位。 nS -1 K...
OBJ_BUCH-0000000250-001.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 139 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM zh (CK) 其他的操作指示。 在機器運行當中不要操作擰緊杆。否則有受傷的危 險。 合格說明。 FEIN 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的各 有關規定的標準。 打開夾緊爪後,如尚未裝上安裝件,切勿操作電動工 具 ! 如此可能會損壞電動工具。 技術性文件存放在 : C. & E.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 140 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 140 ko 사용 설명서 원본 . ko 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 톱날을 만지지 마십시오 . 작동 중인 전동공구의 액세서리는 위험합니다 . 절단 커터 등 전동공구 액세서리의 날카로운 모서리에 주의하십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 일반적인 금지 표지 . 이 행동은 금지되어 있습니다 . 이 작업을 하기 전에 배터리를 전동공구에서 빼어 놓으십시오 . 그렇지 않으면 전동공구가 실 수로 작동하게 되어 상해를 입을 수 있습니다 . 작업할 때 보안경을 착용하십시오 . 작업할 때 귀마개를 사용하십시오 . 작업할 때 방진 마스크를 착용하십시오 . 작업할 때 보호장갑을 착용하십시오 . 손잡이 면 추가 정보 . 손상된 배터리는 충전하지 마십시오 .
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 141 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM ko 기호 , 부호 141 설명 낮은 진동수 높은 진동수 최대 허용 진동수 부호 U 국제 단위 V 국내 단위 V 정격 전압 설명 nS /min, min-1, rpm, r/min /min 측정 진동치 ° ° 진동 각도 kg kg EPTA-Procedure 01에 따른 중량 LpA dB dB 음압 레벨 LwA dB dB 음향 레벨 LpCpeak dB dB 최고 음압 레벨 m/s2 m/s2 EN 60745 에 따른 진동 방출치 (3 방향의 벡터값 ) m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 국제 단위 시스템 SI 의 기본 및 유도 단위 K... 불확정성 안전 수칙 .
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 142 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 142 ko 정기적으로 전동공구의 환기구를 비금속 공구를 사용하여 닦아 주십시오 . 모터의 블로어로 인해 하우징 안으로 먼지 가 모입니다 . 금속성 분진이 지나치게 쌓이면 감전될 위험 이 있습니다 . 배터리 ( 배터리 팩 ) 의 사용과 취급 . 배터리를 사용하여 작업할 때 화상 , 화재 , 폭발 , 피부의 상 처 등 기타 상해 위험을 방지하려면 다음 사항을 준수해야 합니다 : 배터리를 분해하거나 절단하지 마십시오 . 배터리에 기계적 인 충격을 가하지 마십시오 . 손상되었거나 규정대로 사용 하지 않은 경우 배터리에서 유해한 증기나 유체가 발생할 수 있습니다 . 증기로 인해 호흡기가 자극될 수 있습니다 . 배터리에서 나오는 유체로 인해 피부에 자극 현상이 생기거 나 화상을 입을 수 있습니다 .
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 143 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM ko 배터리 취급 . 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F) 사이의 배터리 작동 온도 범위 에서만 배터리를 사용하고 충전하십시오 . 배터리 온도는 충전을 시작할 때부터 배터리 작동 온도 범위 내에 있어야 합니다 . LED 표시기 의미 조치 1 – 4 녹색 LED 배터리 충전 단계 작동 적색 연속등 배터리가 배터리를 충전하십시오 거의 방전 상태 입니다 143 계속 움직이며 가볍게 누르면서 샌딩작업을 하십시오 . 지 나치게 눌러 작업하면 깎임 정도가 많아지는 것이 아니라 샌딩 페이퍼가 빨리 마모될 뿐입니다 . 절단작업 시 주의 사항 . 높은 진동 주파수를 선택하십시오 . 원형의 톱날이 균일하 게 마모되도록 하기 위해 원형 톱날의 위치를 바꾸어 고정 할 수 있습니다 . 스크레이핑 작업 시 주의 사항 .
OBJ_BUCH-0000000250-001.
OBJ_BUCH-0000000250-001.
OBJ_BUCH-0000000250-001.
OBJ_BUCH-0000000250-001.
OBJ_BUCH-0000000250-001.
OBJ_BUCH-0000000250-001.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 150 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 150 ja マーク、記号 説明 低振動 高振動 最大許容振動数 記号 国際単位 国内単位 説明 U V V 定格電圧 /min, min , rpm, r/min /min 測定振動回転速度 ° ° 振動角 kg kg 重量 (EPTA-Procedure 01 に準拠して測定されて います) LpA dB dB 音圧レベル LwA dB dB 音量レベル LpCpeak dB dB ピーク音圧レベル m/s2 m/s2 EN 60745 準拠振動加速度 (3 方向のベクト ル和) m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, C, dB, min, m/s2 国際単位系 (SI)で使用されている基本単位およ び組立単位。 nS -1 K...
OBJ_BUCH-0000000250-001.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 152 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 152 ja 取り扱いにあたっての注意 FEIN が指定または推奨するアクセサリーのみを使用して ください。FEIN 純正アクセサリー以外の部品をご使用に なると、電動ツールが発熱したり、破壊されたりするこ とがあります。 工具交換 ( ページ参照 5/6).
OBJ_BUCH-0000000250-001.
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 154 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 154 hi मूल िनदेर् श . hi ूयुक्त िचन्ह , संक्षेपण िचन्ह , संकेत और शब्दावली . ःपष्टीकरण ध्यान रहे , साथ के कागजात, िनदेर् श और सामन्य सूचनांए अवँय पढ़ें . आरे की धार को हाथ मत लगायें। आगे - पीछे चल रहे मशीन के नुकीले यंऽों हो सकता है . से ख़तरा मशीन के यंऽों के नुकीले िकनारों, जैसे काटने वाले कटर ब्लेड , से सावधान रहें . साथ के लेख़ और फ़ोटो में िलख़े िनदेर् श का पालन करे ! सामन्य िनषेध िचन्ह . यह कायर् करना मना है .
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 155 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM hi िचन्ह , संकेत 155 ःपष्टीकरण िनम्न ऑिसलेशन दर उच्च ऑिसलेशन दर अिधकतम अनुिमत ऑिसलेशन दर संकेत U अंतरार्िष्टर्य V nS /min, min-1, rpm, r/min ° /min वोल्टे ज रे िटं ग ° वाइॄेशन ऐंगल kg kg भार EPTA-Procedure-िबयािविध 01 अनुसार dB dB साउं ड ूैशर लेवल dB dB dB dB LpA LwA LpCpeak K...
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 156 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 156 hi मशीनों पर पेच या कील से नाम-प्लेट या संकेत लगाना ु -फ़ूटे रोधक मना है । इलैिक्शक करं ट लगने के समय टटे से कोई सुरक्षा नही होती. िचपकाने वाली संकेत पट्टी का ूयोग करें . मशीन के वायु-िछिों को िनयिमत रूप से गैर-धातु यंऽ के साथ साफ़ करें . मोटर का पंखा चलने से मशीन के अंदर बूरा चला जाता है . अिधक बूरा जम जाने से िबजली द्वारा खतरा हो सकता है . िरचाजेर्बल बैटरी का ूयोग और उसकी दे ख़-रे ख़ (ब्लॉक बैटरी) .
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 157 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM hi मशीन चलाने के िनदेर् श . कृ पया इस मशीन के साथ कोई ऐसे यंऽ न लगाये जो FEIN द्वारा इस मशीन के िलए नही बनायें गये हों या िजन्हें उिचत न समझा गया हों। FEIN के मूल यंऽ ूयोग नही करने से मशीन का ताप बहत ु बढ़ सकता है और इससे यह ख़राब हो सकती है । यंऽ को कैसे बदलें (पृष्ठ दे खें 5/6). ू के अगर क्लेिम्पंग लीवर खुला है , तो पावर टल िःवच को ऑन नहीं करें . नहीं तो हाथ और उं गिलयों के कुचलने या उन पर चोट लगने का खतरा है .
ar ترصيح التوافق. ترصح رشكة فاين عىل مسؤوليتها اخلاصة بأن هذا املنتج يتوافق مع األحكام املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه. األوراق الفنية لدى: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D‑73529 Schwäbisch Gmünd محاية البيئة ،التخلص من العدة. ينبغي التخلص من التغليف والعدد الكهربائية والتوابع البالية بطريقة منصفة بالبيئة عن طريق النفايات القابلة إلعادة التصنيع. ختلص من املراكم بشكل نظامي فقط عندما تكون فارغة.
159 ar إرشادات التشغيل. ال تستخدم التوابع التي مل ختصصها ومل تنصح باستعامهلا رشكة فاين هلذه العدة الكهربائية بالذات .يؤدي استخدام توابع فاين الغري أصلية إىل زيادة إمحاء وتلف العدة الكهربائية. استبدال العدد (راجع الصفحات .)6/5 ال تقوم بتشغيل العدة الكهربائية عندما تكون ذراع الشد مفتوحة .عدم التقيد بذلك قد يعرضك إىل خطر قمط اليد واألصابع. ال متد يدك إىل جمال عنارص الشد .عدم التقيد بذلك قد يؤدي إىل قمط األصابع. معاملة املركم.
ar ارتد عتاد وقاية شخيص .استخدم حسب االستعامل وقاية كاملة للوجه ،وواقية للعينني أو نظارات واقية .ارتد عند الرضورة قناع للوقاية من الغبار وواقية سمع وقفازات واقية أو مريول خاص يبعد عنك جسيامت التجليخ واملواد الدقيقة .ينبغي وقاية العينني من اجلسيامت الغريبة املتطايرة التي تنتج عن االستعامالت املختلفة .جيب أن تقوم األقنعة الواقية للتنفس والواقية من الغبار برتشيح األغربة الناجتة عن االستخدام .قد تصاب بفقدان السمع إن تعرضت لضجيج عال لفرتة طويلة.
161 ar الرشح طراز املركم الرمز ،اإلشارة عدد اهتزازات صغري عدد اهتزازات كبري عدد الرتجح األقىص املسموح اإلشارة U الوحدة الدولية V /min, min-1, rpm, r/min ° ° kg كغ الوزن حسب EPTA-Procedure 01 dB LwA ديسيبل مستوى ضغط الصوت dB LpCpeak dB ديسيبل ذروة مستوى ضغط الصوت m/s2 م/ثا ,V ,mm ,A ,kg ,s ,m ,dB ,°C ,N ,Hz ,W m/s2 ,min م ،ثا ،كغ ،أمبري ،مم ،فولط، واط ،هرتز ،نيوت
ar 162 تعليامت التشغيل األصلية. الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة. الرمز ،اإلشارة الرشح ينبغي قراءة الوثائق ،كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري. ال تلمس نصل املنشار .خطر بسبب عدد الشغل احلادة املتحركة جيئة وذهابا. التحذير من احلواف احلادة بعدد الشغل ،مثال :نصال سكاكني القص. اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة! إشارة منع عامة .إن هذا الترصف ممنوع.
OBJ_DOKU-0000000644-003.fm Page 1 Friday, October 16, 2015 10:50 AM EN 60335-1:2012 EN 60335-2-29:2004 + A2:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + Cor.:1997 + A1:2001 + A2:2008 IEC 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 2011/65/EU, 2006/95/EG (→ 2016-04-19), 2014/35/EU (2016-04-20 →) 2004/108/EG (→ 2016-04-19), 2014/30/EU (2016-04-20 →) Hammersdorf Quality Manager Dr. Schreiber Director of Advanced Technology Fein Service C. & E.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 2 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM 2 9 26 04 ... U1 f V Hz W P1 U2 V mA Ah min °C °F Imax C t T kg ALG30 ... 096 01 0 ... 098 01 0 ... 099 01 0 ... 100 01 0 ... 121 01 0 ALG30 ... 097 01 0 ... 101 01 0 ... 102 01 0 ALG40 ... 104 01 0 ... 106 01 0 ... 107 01 0 ... 108 01 0 ...
OBJ_BUCH-0000000028-002.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 4 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM 4 de Originalbetriebsanleitung. de Zu Ihrer Sicherheit. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 5 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM de Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennbarem Untergrund bzw. in brennbarer Umgebung. Wegen der beim Laden auftretenden Erwärmung des Ladegerätes besteht Brandgefahr. Sorgen Sie während des Betriebs für eine ausreichende Belüftung.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 6 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM de 6 Symbol, Zeichen Erklärung Akkutyp Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 X Träge Gerätesicherung, wobei X das Zeichen für die Zeit/Strom-Kennlinie nach IEC 60127 ist. Gerät nur in Räumen verwenden und nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 7 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM de 7 Bedeutung der LED-Anzeige. LED-Anzeige gelbes Dauerlicht Bedeutung Das Ladegerät ist betriebsbereit, Netzspannung ist vorhanden. grünes Blinklicht Die Schnellladung ist aktiv. grünes Dauerlicht Die Schnellladung ist abgeschlossen. Die Erhaltungsladung ist aktiv (nur NiCd/NiMHAkkus). rotes Blinklicht Kein Ladevorgang möglich, es könnte folgende Ursachen haben: – Die Kontakte sind verschmutzt.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 8 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM 8 en Original Instructions. en For your safety. Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. WARNING Do not use this battery charger before you have thoroughly read and completely understood this Instruction Manual.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 9 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM en Provide for sufficient ventilation during operation. Do not operate the battery charger in enclosed cabinets or in close vicinity to heat sources. Ambient temperatures in excess of +45 °C can lead to malfunctions. Do not charge non-rechargeable batteries. Otherwise there is danger of fire and explosion. Keep the battery charger clean. Contamination can lead to danger of an electric shock.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 10 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM 10 en Symbol, character Explanation Direct current Dangerous voltage Warning! Electrical voltage Character U1 U2 P1 f Imax C t T Unit of measurement, international V V Unit of measurement, national V V W Hz mA W Hz mA Ah min °C/ °F m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 Ah min °C/ °F m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 Operating Instructions.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 11 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM en 11 Meaning of the LED indicator. LED indicator continuous yellow light Meaning The battery charger is ready for operation; mains voltage is given. green flashing light The rapid charging is active. continuous green light The rapid charging is completed. Trickle charging is active (only NiCd/NiMH batteries). red flashing light Charging not possible due to the following possible reasons: – Contacts contaminated.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 12 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM 12 fr Notice originale. fr Pour votre sécurité. Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à une électrocution, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 13 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM fr N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d’eau dans un outil électroportatif augmente le risque d’un choc électrique. N’utilisez pas le chargeur sur un sol facilement inflammable ou dans un environnement inflammable. L’échauffement du chargeur lors du processus de charge augmente le risque d’incendie. Veillez toujours à une aération suffisante pendant l’utilisation.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 14 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM fr 14 Symbole, signe Explication Produit avec double isolation ou isolation renforcée Type d’accu Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 X Fusible inerte, X étant le symbole de la caractéristique temps/courant conformément à la norme IEC 60127. N’utiliser l’appareil qu'à l'intérieur et ne pas l'exposer à la pluie ou à l’humidité.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 15 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM fr 15 Explication de l’affichage LED. Affichage LED lumière jaune permanente Explication Le chargeur est prêt à être mis en service, la tension du secteur est présente. lumière verte clignotante Le processus de charge rapide est actif. lumière verte permanente Le processus de charge rapide est terminé. La charge de maintien est activée (seulement pour les accumulateurs NiCd/NiMH).
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 16 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM 16 it Istruzioni originali. it Per la Vostra sicurezza. Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 17 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM it Norme speciali di sicurezza. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e oltre nonché da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure a cui manchi esperienza e conoscenza, se le stesse sono sorvegliate oppure istruite relativamente all’uso sicuro dell’apparecchio e che comprendano i pericoli che ne possono derivare. I bambini non possono giocare con l’apparecchio.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 18 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM it 18 Simbolo Descrizione Conferma la conformità del caricabatteria con le direttive della Comunità Europea. Questa avvertenza mette in guardia dallo sviluppo di una possibile situazione pericolosa che può comportare il pericolo di incidenti gravi oppure anche mortali.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 19 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM it 19 Significato dell’indicatore LED. Indicatore LED Significato luce continua gialla Il caricabatteria è pronto per il funzionamento, la tensione di rete è presente. luce lampeggiante verde La ricarica rapida è attiva. luce continua verde La ricarica rapida è terminata. La carica di compensazione è attiva (solo batterie ricaricabili NiCd/NiMH).
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 20 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM 20 nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. nl Voor uw veiligheid. Gebruik dit oplaadapparaat pas nadat u deze gebruiksaanwijzing Lees alle veiliggrondig gelezen en volledig heidswaarschuwinbegrepen hebt. Bewaar de documengen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet tatie voor later gebruik en geef deze worden opgevolgd, kan dit een elek- mee wanneer u het oplaadapparaat afgeeft of verkoopt.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 21 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM nl Houd het oplaadapparaat uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in een elektrisch apparaat vergroot het risico van een elektrische schok. Gebruik het oplaadapparaat niet op een licht brandbare ondergrond of in een brandbare omgeving. Vanwege de bij het opladen optredende verwarming van het oplaadapparaat bestaat brandgevaar. Zorg tijdens het gebruik voor voldoende ventilatie.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 22 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM nl 22 Symbool, teken Verklaring Accutype Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 X Trage apparaatzekering, waarbij X het teken is voor de tijd-/stroomkarakteristiek volgens IEC 60127. Apparaat alleen in ruimten gebruiken en niet aan de regen blootstellen.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 23 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM nl 23 Betekenis van de LED-indicatie. LED-indicatie Geel permanent licht Betekenis Het oplaadapparaat is gereed voor gebruik, netspanning is aanwezig. Groen knipperlicht Snelladen is actief. Groen permanent licht Het snelladen is afgesloten. Het druppelladen is actief (alleen NiCd/NiMH-accu’s). Rood knipperlicht Geen opladen mogelijk. Dit kan de volgende oorzaken hebben: – De contacten zijn vuil.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 24 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM 24 es Manual original. es Para su seguridad. Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de seguridad siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 25 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM es No exponga el cargador a la lluvia ni a la humedad. La penetración de agua en el interior del aparato aumenta el riesgo de electrocución. No deje funcionar el cargador sobre una base fácilmente inflamable ni en un entorno propenso a incendiarse. El cargador podría provocar un incendio, ya que se calienta durante el proceso de carga. Cuide que el cargador esté suficientemente ventilado durante el funcionamiento.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 26 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM es 26 Símbolo Definición Peso según EPTA-Procedure 01/2003 X Fusible lento, siendo X el símbolo de la característica tiempo/corriente según IEC 60127. Únicamente utilizar el aparato en lugares cubiertos y no exponerlo a la lluvia o humedad.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 27 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM es 27 Significado del indicador LED. Indicador LED Luz amarilla permanente Significado Cargador listo para funcionar, tensión de red aplicada. Luz verde intermi- Carga rápida activada. tente Luz verde permanente Carga rápida concluida. Carga de mantenimiento activa (sólo en acumuladores NiCd/NiMH). Luz roja intermitente No es posible efectuar la carga por los motivos siguientes: – Contactos sucios.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 28 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM 28 pt Manual de instruções original. pt Para a sua segurança. Não utilize este carregador antes de ter lido atentamente Devem ser lidas todas as estas instruções de serviço e ter indicações de advertêncompreendido-a por completo. A cia e todas as instruções.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 29 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM pt Manter o carregador afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água num aparelho eléctrico aumenta o risco de choque eléctrico. Não operar o carregador sobre uma superfície levemente inflamável nem em áreas inflamáveis. Há perigo de incêndio devido ao aquecimento do carregador durante o carregamento. Deve ser garantida uma ventilação suficiente durante o funcionamento.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 30 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM pt 30 Símbolo, sinal Explicação Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 X Fusível de acção lenta do aparelho, sendo que X é o símbolo para a curva característica tempo/corrente, conforme IEC 60127. Só usar o apareho em recintos fechados e não e expôr o aparelho a chuva ou a humidade.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 31 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM pt 31 Significado da indicação LED. Indicação LED luz amarela contínua Significado O carregador está pronto para funcionar, há tensão de rede. luz verde intermitente O carregamento rápido está activo. luz verde contínua O carregamento rápido está encerrado. A carga de compensação está activa (só acumuladores NiCd/NiMH). luz vermelha inter- Não é possível carregar, as possíveis causas podem ser: mitente – Os contactos estão sujos.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 32 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM 32 el Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. el Για την ασφάλειά σας. Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων και οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 33 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM el αυτά θα επιτηρούνται ή θα έχουν ενημερωθεί σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και θα έχουν κατανοήσει τους κινδύνους που απορρέουν απ΄ αυτήν. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελούνται από παιδιά όταν αυτά δεν επιτηρούνται. Να προστατεύετε το φορτιστή από βροχή και υγρασία.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 34 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM el 34 Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Πιστοποιεί τη συμβατότητα του φορτιστή με τις Οδηγίες της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. Η υπόδειξη αυτή επισημαίνει μια πιθανή επικίνδυνη κατάσταση που μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς ή στο θάνατο.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 35 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM el Καινούριες, μη διαμορφωμένες μπαταρίες νικελίουκαδμίου/Νικελίου-υδριδίου μετάλλου ή μπαταρίες νικελίου-καδμίου/Νικελίου-υδριδίου μετάλλου ισχυρά εκφορτισμένες που πρέπει να διαμορφωθούν εκ νέου αποκτούν την πλήρη χωρητικότητά τους μετά από 3 – 5 κύκλους φόρτισης/εκφόρτισης. 35 Σε περίπτωση που η ισχύς της μπαταρίας εξασθενίζει σύντομα, μολονότι φορτίζεται κανονικά, τότε έχει τερματιστεί η διάρκεια της ζωής της.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 36 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM 36 da Original betjeningsvejledning. da For din egen sikkerheds skyld. Læs alle sikkerhedsråd og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af sikkerhedsråd og instrukser er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsråd og instrukser til senere brug. Anvend ikke denne lader, før denne brugsanvisning er blevet læst grundigt og forstået.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 37 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM da Sørg for tilstrækkelig udluftning under driften. Anvend ikke laderen i lukkede skabe eller i nærheden af varme kilder. Omgivelsestemperaturer over +45 °C kan føre til fejlfunktioner. Oplad ikke batterier, der ikke kan genoplades. Ellers er der fare for brand og eksplosion. Hold laderen ren. Snavs er forbundet med fare for elektrisk stød. Kontroller lader, kabel og stik før enhver brug.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 38 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM 38 da Tegn U1 U2 Enhed international V V Enhed national V V P1 W Hz mA W Hz mA Ah min °C/ °F m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 Ah min °C/ °F m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 f Imax C t T Betjeningsforskrifter. Tilslut laderen uden akku. Den gule LED-lampe lyser, hvilket betyder, at laderen er klar til brug. Sæt akkuen i. Overvågningen af opladningen signaliseres med et grønt blinklys.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 39 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM da Vedligeholdelse og kundeservice. Følgende arbejde udføres én gang om ugen eller oftere ved hyppig brug: – Hold kontakterne rene i påsætningsskoen. – Foretag kun en tør rengøring af de elektriske kontakter. – Sørg for, at metalspåner ikke trænger ind i laderens hus. Er laderens tilslutningsledning beskadiget, skal den skiftes af Fein eller et autoriseret Fein-værksted for at undgå sikkerhedsfare.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 40 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM 40 no Original driftsinstruks. no For din egen sikkerhet. Ikke bruk dette ladeapparatet før du har lest denne driftsinLes gjennom alle struksen grundig og har forstått advarslene og anvisnininnholdet helt. Oppbevar de angitte gene.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 41 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM no I løpet av driften må du sørge for tilstrekkelig ventilasjon. Ikke bruk ladeapparatet i lukkede skap eller i nærheten av varmekilder. Omgivelsestemperatur over +45 °C kan føre til feilfunksjoner. Ikke lad opp ikke-gjenoppladbare batterier. Ellers er det fare for brann og eksplosjoner. Hold ladeapparatet rent. Smuss fører til fare for elektriske støt. Før hver bruk må du kontrollere ladeapparatet, ledningen og støpselet.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 42 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM 42 no Symbol, tegn Forklaring Likestrøm Farlig spenning Advarsel mot elektrisk spenning Tegn U1 U2 Enhet internasjonalt Enhet nasjonalt V V V V P1 W Hz mA W Hz mA Ah min °C/ °F m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 Ah min °C/ °F m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 f Imax C t T Bruksinformasjon. Ladeapparatet må kobles til strømmen uten innsatte batterier.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 43 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM no LED-indikator rødt blinklys grønt blinklys og rødt blinklys 43 Betydning Opplading er ikke mulig, dette kan ha forskjellige årsaker: – Kontaktene er tilsmusset. Tiltak: Rengjør kontaktene ved å sette batteriet inn og ta det ut flere ganger. – Batteriet er defekt. Tiltak: Skift ut batteriet! Batteritemperaturen befinner seg utenfor ladeområdet på 0 °C til +45 °C.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 44 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM 44 sv Bruksanvisning i original. sv För din säkerhet. Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Innan laddaren används ska denna bruksanvisning noggrant läsas och dess innebörd förstås.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 45 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM sv Under laddning ska lokalen ventileras i tillräcklig grad. Använd inte laddaren i slutna skåp eller i närheten av värmekällor. Om omgivningstemperaturen överskrider +45 °C kan felaktiga funktioner uppstå. Primärbatterier får inte laddas upp. Risk finns risk för brand och explosion. Håll laddaren ren. Förorening kan leda till elstöt. Kontrollera före varje användning laddare, kabel och stickkontakt. En skadad laddare får inte användas.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 46 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM 46 sv Tecken U1 U2 Internationell enhet Nationell enhet V V V V P1 W Hz mA W Hz mA Ah min °C/ °F m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 Ah min °C/ °F m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 f Imax C t T Användningsinstruktioner. När laddaren ansluts till nätuttaget får batteriet inte vara insatt. Den gula LED-indikeringen tänds och signalerar att laddaren är driftklar. Sätt in batteriet.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 47 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM sv Underhåll och kundservice. En gång i veckan, vid frekvent användning, oftare: – Håll kontakterna i insticksskorna rena. – Rena elkontakterna torrt. – Se till att metallspån inte hamnar i laddarhuset. Om laddarens anslutningssladd skadats, måste sladden bytas av Fein eller en Fein-märkesverkstad för att bibehålla verktygets säkerhet. Garanti och tilläggsgaranti.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 48 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM 48 fi Alkuperäinen käyttöohje. fi Työturvallisuus. Lue kaikki turvallisuusja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. Ota latauslaite käyttöön vasta sitten, kun olet lukenut tämän käyttöohjeen huolella läpi ja siinä annetut ohjeet on ymmärretty oikein.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 49 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM fi Latauslaitetta ei saa jättää paikkaan, missä se voi kastua. Jos sähkölaitteen sisään pääsee vettä, riski saada laitteesta sähköisku on ilmeinen. Latauslaitetta ei pidä käyttää palavalla alustalla tai paloherkässä tilassa. Laite kuumenee latauksen aikana, joten sen alla tai ympärillä oleva palava materiaali voi syttyä tuleen. Laitetta käytettäessä on huolehdittava riittävästä ilmanvaihdosta. Latauslaitetta ei pidä käyttää esim.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 50 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM fi 50 Piktogrammit Selitys Akkutyyppi Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003-tietoja X Hidas sulake, X tarkoittaa aika-/virta-säätökäyrää standardin IEC 60127 mukaan. Laitetta saa käyttää vain sisätiloissa eikä sitä saa jättää sateeseen tai alttiiksi kosteudelle.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 51 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM fi 51 LED-valon merkitys. LED-valo keltainen jatkuva valo Merkitys Latauslaite on käyttövalmis, verkkovirta on päällä. vihreä vilkkuvalo Pikalataus on käynnissä. vihreä jatkuva valo Pikalataus on päättynyt. Ylläpitovaraus on aktivoitu (vain NiCD/NiMH-akut). punainen vilkkuvalo Lataus ei käynnisty, mahdollinen syy: – Kosketinpinnat ovat likaiset.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 52 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM 52 tr Orijinal kullanım kılavuzu. tr Güvenliğiniz için. Bütün güvenlik talimat ve uyarılarını okuyun. Güvenlik talimat ve uyarılarına uyulmadığı takdirde elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün güvenlik talimatı ve uyarılarını ilerde kullanmak üzere saklayın. Bu kullanma kılavuzunu tam olarak okuyup anlamadan bu şarj cihazını kullanmayın.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 53 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM tr Şarj cihazını çabuk yanabilen bir zeminde veya yanabilir maddelerin bulun bir ortamda çalıştırmayın. Şarj işlemi esnasında ısınan şarj cihazı yangına neden olabilir. Çalışırken bulunduğunuz ortamın yeterli ölçüde havalandırılmasını sağlayın. Şarj cihazını kapalı dolaplarda veya ısı kaynaklarının yakınında kullanmayın. +45 °C üzerindeki ortam sıcaklıklara cihazın yanlış veya eksik işlev görmesine neden olabilir.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 54 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM 54 tr Sembol, işaret Açıklama Aleti sadece kapalı mekanlarda kullanın ve yağmura veya neme maruz bırakmayın. Doğru akım Tehlikeli gerilim Elektrik gerilimine karşı uyarı Sembol U1 U2 Uluslar arası birim V V Ulusal birim V V P1 W Hz mA W Hz mA Ah min °C/ °F m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 Ah dak °C/ °F m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, dak, m/s2 f Imax C t T Çalışırken dikkat edilmesi gereken hususlar.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 55 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM tr 55 LED göstergenin anlamı. LED gösterge Sürekli sarı ışık Anlamı Şarj cihazı işletime hazır, şebeke gerilimi mevcut. Yanıp sönen yeşil ışık Hızlı şarj fonksiyonu aktif. Sürekli yeşil ışık Hızlı şarj işlemi tamamlandı. Dengelem şarjı aktif (sadece NiCd/NiMH aküler). Yanıp sönen kırmızı ışık Şarj işlemi mümkün değil, nedeni şunlar olabilir: – Kontak yerleri kirli. Önlem: Kontak yerlerini aküyü birçok takıp çıkararak temizleyin.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 56 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM 56 hu Eredeti használati utasítás. hu Az Ön biztonsága érdekében. Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 57 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM hu szabad gyermekeknek felügyelet nélkül elvégezni. Tartsa távol az töltőkészüléket az esőtől és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy elektromos berendezésbe, ez megnöveli az áramütés veszélyét. A töltőkészüléket tilos gyúlékony anyagból készült tárgyakra helyezve illetve gyúlékony környezetben üzemeltetni. A töltés során keletkező hő következtében tűzveszély áll fenn.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 58 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM hu 58 A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Ezen munkalépés megkezdése előtt húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. A jel igazolja, hogy a töltőkészülék megfelel az Európai Unió irányelveinek.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 59 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM hu Ha a lítium-ionos akkumulátor fel van töltve, a töltőkészülék automatikusan kikapcsol. A NiCd/NiMH akkumulátorok esetében a szintentartó töltés kerül aktiválásra. A zöld kijelző világít. Ha a teljesen feltöltött akkumulátort ismét felhelyezi a töltőkészülékre, akkor a készülék az akkumulátort túltölti, ennek következtében az akkumulátor élettartama lecsökken.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 60 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM 60 cs Původní návod k obsluze. cs Pro Vaši bezpečnost. Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Tuto nabíječku nepoužívejte, dokud si důkladně nepročtete a zcela nepochopíte tento návod k obsluze.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 61 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM cs Nabíječku neprovozujte na lehce zápalném podkladu resp. v zápalném prostředí. Kvůli vyskytujícímu se zahřátí nabíječky při nabíjení zde existuje nebezpečí požáru. Během provozu se postarejte o dostatečné větrání. Nabíječku neprovozujte v uzavřených skříních nebo v blízkosti zdrojů tepla. Teploty okolí větší než +45 °C mohou vést k chybám funkce. Nenabíjejte žádné baterie, které nelze opětovně nabíjet.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 62 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM cs 62 Symbol, značka Vysvětlení Setrvačná přístrojová pojistka, přičemž X je značka pro křivku čas/proud podle IEC 60127. Přístroj používejte pouze v místnostech a nevystavujte jej dešti nebo vlhkosti.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 63 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM cs Význam ukazatele LED. Ukazatel LED žluté trvalé světlo zelené blikající světlo Význam Nabíječka je připravena k provozu, síťové napětí je k dispozici. Rychlonabíjení je aktivní. zelené trvalé světlo Rychlonabíjení je ukončeno. Je aktivní udržovací nabíjení (pouze akumulátory NiCd/NiMH). červené blikající světlo Není možný žádný proces nabíjení, což může mít následující příčiny: – Kontakty jsou znečistěné.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 64 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM 64 sk Originálny návod na použitie. sk Pre Vašu bezpečnosť. Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 65 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM sk užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Chráňte nabíjačku pred účinkami dažďa a vlhkosti. Vniknutie vody do elektrického spotrebiča zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. Nepoužívajte nabíjačku položenú na horľavom podklade alebo v prostredí ohrozenom výbuchom. Zohrievanie nabíjačky, ktoré vzniká pri nabíjaní, predstavuje nebezpečenstvo požiaru. Počas používania sa postarajte o dostatočné vetranie.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 66 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM sk 66 Symbol, značka Vysvetlenie Recyklovacia značka: označuje opätovne použiteľné materiály Vyradené nabíjačky a iné elektrické a elektrotechnické výrobky zbierajte osobitne ako triedený odpad a dajte ich na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 67 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM sk 67 Význam indikácie LED. Indikácia LED trvalé žlté svetlo zelené blikajúce svetlo Význam Nabíjačka je pripravená na používanie, menovité napätie je k dispozícii. Rýchlonabíjanie je aktívne. zelené trvalé svetlo Rýchlonabíjanie je ukončené. Udržiavacie nabíjanie je aktívne (len pri akumulátoroch NiCd/NiMH).
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 68 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM 68 pl Oryginalna instrukcja eksploatacji. pl Dla własnego bezpieczeństwa. Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 69 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM pl bezpieczeństwo lub gdy zostały one poinstruowane, jak w bezpieczny sposób posługiwać się urządzeniem i jakie ewentualne niebezpieczeństwa związane są z jego obsługą. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom pozostającym bez nadzoru nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia. Ładowarkę należy chronić przed deszczem i wilgocią. Przedostanie się wody do urządzenia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 70 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM pl 70 Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Przed przystąpieniem do tego etapu pracy należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego. Potwierdza zgodność ładowarki z wytycznymi Wspólnoty Europejskiej. Nieprzestrzeganie tej wskazówki może doprowadzić do poważnych urazów ciała lub nawet utraty życia.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 71 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM pl Po kompletnym naładowaniu akumulatora litowojonowego, ładowarka wyłącza się automatycznie. W przypadku stosowania akumulatorów NiCd/NiMH ma miejsce aktywacja ładowania podtrzymującego. Świeci się zielony wskaźnik LED. Powtórne włożenie do ładowarki naładowanego akumulatora może spowodować przeładowanie i skraca żywotność akumulatora.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 72 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM 72 ro Instrucţiuni de utilizare originale. ro Pentru siguranţa dumneavoastră. Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile privind siguranţa şi protecţia muncii. Nerespectarea instrucţiunilor şi indicaţiilor privind siguranţa şi protecţia muncii poate duce la electrocutare, incendiu şi/sau provoca leziuni grave. Păstraţi în vederea unei utilizări viitoare toate instrucţiunile şi indicaţiile privind siguranţa şi protecţia muncii.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 73 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM ro Instrucţiuni speciale privind siguranţa şi protecţia muncii. Acest aparat poate fi folosit de către copiii cu o vârstă mai mare de 8 ani cât şi de către persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau intelectuale reduse sau fără experienţă şi cunoştinţe, numai dacă sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea aparatului în condiţii de siguranţă şi înţeleg pericolele care rezultă din aceasta.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 74 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM ro 74 Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Înainte de această etapă de lucru scoateţi din priză ştecherul de la reţea. Certifică conformitatea încărcătorului cu Directivele Comuniităţii Europene.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 75 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM ro Introducerea repetată în încărcător a unui acumulator deja încărcat, provoacă supraîncărcarea acestuia şi afectează durata sa de viaţă. Acumulatorii NiCd/NiMH noi, încă neformataţi respectiv descărcaţi profund şi care trebuie reformataţi din nou, ajung la întreaga lor capacitate numai după 3–5 cicluri de încărcare/descărcare.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 76 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM 76 sl Originalno navodilo za obratovanje. sl Za vašo varnost. Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje varnostnih navodil in napotkov lahko povzroči električni udar, požar in/ali težke poškodbe. Shranite vsa varnostna opozorila in navodila za prihodnost. Te polnilne naprave ne uporabljajte tako dolgo, preden niste temeljito prebrali tega navodila za obratovanje in ga v celoti razumeli.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 77 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM sl Polnilno napravo zaščitite pred dežjem ali vlago. Vdor vode v električno napravo poveča tveganje električnega udara. Polnilne naprave ne uporabljajte na lahko gorljivi podlogi oz. v gorljivem okolju. Zaradi segrevanja polnilne naprave pri polnjenju obstaja nevarnost požara. Med delovanjem morate poskrbeti za zadostno prezračevanje. Polnilna naprava ne sme delovati v zaprtih omarah ali v bližini toplotnih virov.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 78 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM sl 78 Simbol, znaki Razlaga Tip akumulatorske baterije Teža v skladu z EPTA-Procedure 01/2003 X Počasna zaščita naprave, pri čemer je X znak za karakteristiko čas/tok v skladu z IEC 60127. Uporabljajte napravo izključno v prostorih in je ne izpostavljajte dežju ali vlagi.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 79 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM sl 79 Pomen LED-prikaza. LED-prikaz Rumena trajna luč Pomen Polnilna naprava je pripravljena za obratovanje, omrežna napetost prisotna. Zelena utripajoča luč Hitro polnjenje je aktivno. Zelena trajna luč Hitro polnjenje je zaključeno. Ohranitveno polnjenje je aktivno (samo akumulatorske baterije NiCd/NiMH). Rdeča utripajoča luč Polnilni postopek ni možen, možni vzroki: – Kontakti so umazani.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 80 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM 80 sr Originalno uputstvo za rad. sr Za Vašu sigurnost. Čitajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva. Propusti kod održavanja sigurnosnih upozorenja i uputstava mogu prouzrokovati električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva za budućnost. Ne upotrebljavajte ovaj uredjaj za punjenje, pre nego što temeljno ne pročitate ovo uputstvo za rad i potpuno ga razumete.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 81 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM sr Držite uredjaj za punjenje podalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni uredjaj povećava rizik od električnog udara. Ne radite sa uredjajem za punjenje na lako zapaljivoj podlozi odnosno u zapaljivoj okolini. Zbog zagrevanja koje nastaje pri punjenju uredjaja za punjenje postoji opasnost od požara. Pobrinite se za vreme rada za dovoljno provetravanja.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 82 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM sr 82 Simbol, znak Objašnjenje Inertan osigurač uredjaja, pričem X je znak za karakteristiku vreme/struja prema IEC 60127. Uredjaj koristiti samo u prostorijama i ne izlagati kiši ili vlazi.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 83 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM sr 83 Značenje LED-pokazivača. LED-pokazivač Žuto trajno svetlo Značenje Uredjaj za punjenje je spreman za rad, postoji napon u mreži. Zeleno trepćuće svetlo Brzo punjenje je aktivno. Zeleno trajno svetlo Brzo punjenje je završeno. Aktivno je punjenje sa održavanjem (samo NiCd/NiMHakumulatori). Crveno trepćuje svetlo Nije moguće punjenje, mogli bi biti sledeći uzroci: – Kontakti zaprljani.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 84 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM 84 hr Originalne upute za rad. hr Za vašu sigurnost. Pročitajte sve upute za sigurnost i upute za uporabu. Propusti kod poštivanja napomena za sigurnost i uputa mogu prouzročiti strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sve napomene za sigurnost i upute spremite za buduću uporabu. Ovaj punjač ne koristite prije nego što ste temeljito pročitali i potpuno razumjeli ove upute za rad.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 85 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM hr Tijekom uporabe punjača osigurajte dovoljno provjetravanje prostorije. Punjač ne koristite u zatvorenim ormarima ili blizu izvora topline. Temperature okoline više od +45 °C mogu dovesti do pogrešnih funkcija. Ne punite baterije koje se ne mogu dopunjavati. Inače postoji opasnost od požara i eksplozije. Punjač održavajte čistim. Zbog zaprljanosti postoji opasnost od strujnog udara.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 86 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM 86 hr Simbol, znak Objašnjenje Istosmjerna struja Opasan napon Upozorenje za napon električne struje Znak U1 U2 Međunarodna jedinica V V Nacionalna jedinica V V P1 W Hz mA W Hz mA Ah min °C/ °F m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 Ah min °C/ °F m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 f Imax C t T Upute za rukovanje. Punjač priključite na mrežnu utičnicu bez stavljene akubaterije.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 87 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM hr 87 Značenje LED-pokazivača. LED-pokazivač žuto stalno svjetlo Značenje Punjač je spreman za rad, postoji mrežni napon. zeleno stalno svjetlo Aktivno je brzo punjenje. zeleno stalno svjetlo Brzo punjenje je završeno. Aktivno je punjenje za održanje stanja napunjenosti (samo NiCd/NiMH aku-baterije). crveno treperavo svjetlo Nema procesa punjenja a za to postoje slijedeći uzroci: – Kontakti su zaprljani.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 88 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM 88 ru Оригинальное руководство по эксплуатации. ru Для Вашей безопасности. Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 89 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM ru ЗаряALG30 ALG40 дное устройство Емкость 1000 1000 1000 1000 (А·час) – – – – ≥ ≥ 3000 3000 1000 3000 3000 1000 Напряжение аккумуляторного элемента (В) 1,2 1,2 3,6 1,2 1,2 3,6 Специальные указания по технике безопасности.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 90 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM ru 90 Перед каждым применением проверяйте зарядное устройство, провод и вилку. Не используйте зарядное устройство, если Вы обнаружили повреждения. Не вскрывайте прибор сами, предоставьте это фирме Fein либо фирменной мастерской Fein. Поврежденные зарядные устройства, кабели питания и вилки повышают риск поражения электрическим током.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 91 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM ru Символическое изображение, условный знак 91 Пояснение Использовать устройство только в помещениях, защищать от дождя и влаги.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 92 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM 92 ru Значение светодиодного индикатора. Светодиодный индикатор желтый немигающий световой сигнал Значение Зарядное устройство готово к работе, присутствует номинальное напряжение. зеленый мигающий световой сигнал Зарядное устройство работает в режиме быстрой зарядки. зеленый немигающий световой сигнал Быстрая зарядка завершена.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 93 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM uk 93 Оригінальна інструкція з експлуатації. uk Для Вашої безпеки. Прочитайте всі правила з техніки безпеки і вказівки. Невиконання правил з техніки безпеки і вказівок може призводити до удару електричним струмом, пожежі та/або важких травм. Зберігайте всі правила з техніки безпеки і вказівки на майбутнє.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 94 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM 94 uk ЗаряALG30 ALG40 ALG50 дний пристрій Ємність 1000 1000 1000 1000 (А•год.) – – ≥ – – ≥ ≥ 3000 3000 1000 3000 3000 1000 – – 1000 Напруга акумуляторного елемента (В) 1,2 1,2 3,6 1,2 1,2 3,6 – – 3,6 час заряджання існує небезпека Специфічні вказівки з техніки пожежі. безпеки. Користуватися цим зарядним Забезпечте під час експлуатації пристроєм дітям віком від 8 років достатню вентиляцію.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 95 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM uk фірмі Fein або сервісній майстерні Fein. Пошкоджений зарядний пристрій, пошкоджений шнур живлення або штепсель збільшує ризик удару електричним струмом. Якщо Ви саме не користуєтеся зарядним пристроєм, вийміть акумулятор із нього та витягніть штепсель із розетки. Економія електроенергії - це внесок в охорону навколишнього середовища. При виконанні робіт з очищення витягніть штепсель зарядного пристрою з розетки.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 96 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM 96 uk Позначка U1 U2 P1 f Imax C t T Міжнародна одиниця V V Національна одиниця В В W Hz mA Вт Гц мА Ah min °C/ °F m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 А•год. хвил. °C/ °F м, с, кг, A, мм, В, Вт, Гц, Н, °C, дБ, хвил., м/с2 Вказівки з експлуатації. Встроміть зарядний пристрій в розетку без встромленого акумулятора. Світіння жовтого світлодіодного індикатора сигналізує про готовність приладу до роботи.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 97 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM uk 97 Значення світлодіодного індикатора. Світлодіодний індикатор безперервне світіння жовтого світлодіода Значення Зарядний пристрій готовий до роботи, номінальна напруга присутня. мигання зеленого Режим швидкого заряджання активований. світлодіода безперервне світіння зеленого світлодіода Режим швидкого заряджання завершений. Активований компенсаційний режим (лише нікель-кадмієві/нікель-метал-гідридні акумулятори).
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 98 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM 98 bg Оригинална инструкция за експлоатация. bg За Вашата сигурност. Прочетете всички указания за безопасна работа и за работа с електроинструмента. Пропуски при спазването на указанията за безопасна работа и за работа с електроинструмента могат да предизвикат токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте всички указания за безопасна работа и за работа с електроинструмента за ползване в бъдеще.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 99 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM bg Специални указания за безопасна работа. Този уред може да бъде ползван от деца от 8-годишна възраст, както и от лица с ограничени физически, сензорни или душевни възможности или лица без знания и опит само ако са под непосредствен контрол или са били обучени за сигурна работа с уреда и разбират произтичащите от това опасности. Не се допуска деца да играят с уреда.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 100 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM bg 100 акумулаторни батерии, а също така т.нар. «съвместими» акумулаторни батерии или акумулаторни батерии, чуждо производство, съществува опасност от пожар и/или експлозия. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 101 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM bg Указания за ползване. Включете зарядното устройство без поставена в него акумулаторна батерия към контакта на захранващата мрежа. Жълтият светодиод светва, като указва готовност за работа. Поставете акумулаторна батерия. Следенето на процеса на зареждане се сигнализира чрез зелена мигаща светлина. Краят на процеса на зареждане се указва чрез непрекъснато светеща зелена светлина.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 102 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM 102 bg Декларация за съответствие. Фирма Fein гарантира с пълна отговорност, че този продукт съответства на валидните нормативни документи, посочени на последната страница на това ръководство за експлоатация. Техническа документация при: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Опазване на околната среда, бракуване.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 103 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM et 103 Algupärane kasutusjuhend. et Tööohutus. Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib tuua kaasa elektrilöögi, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edaspidiseks kasutamiseks alles. Enne akulaadija kasutuselevõttu lugege tähelepanelikult läbi käesolev kasutusjuhend.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 104 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM 104 et vaid siis, kui nende üle teostatakse järelevalvet. Ärge jätke akulaadijat vihma ega niiskuse kätte. Vee sissetungimine elektrilseadmesse suurendab elektrilöögi ohtu. Ärge kasutage akulaadijat kergesti süttival aluspinnal või tuleohtlikus keskkonnas. Akulaadija kuumeneb laadimisel, mistõttu tekkib tulekahjuoht. Kasutamise ajal tagage piisav ventilatsioon. Ärge kasutage akulaadijat suletud kappides ja küttekehade läheduses.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 105 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM et Sümbol, tähis 105 Selgitus Aku tüüp Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi X Inertkaitse, kusjuures X tähistab aja/voolu karakteristikut vastavalt standardile IEC 60127. Kasutage seadet üksnes siseruumides ja ärge jätke seda vihma kätte ega niiskesse keskkonda.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 106 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM 106 et LED-tulede tähendus. LED-tuli kollane pidev tuli Tähendus Akulaadija on töövalmis, võrgupinge on olemas. roheline vilkuv tuli Käimas on kiirlaadimine. roheline pidev tuli Kiirlaadimine on lõppenud. Käimas on säilituslaadimine (üksnes NiCd/NiMH-akude puhul). punane vilkuv tuli Laadimine ei ole võimalik järgmistel põhjustel: – Kontaktid on määrdunud.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 107 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM lt 107 Originali instrukcija. lt Jūsų saugumui. Perskaitykite visas saugos nuorodas ir reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras, galima susižaloti ar sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šią instrukciją, kad ir ateityje galėtumėte ja pasinaudoti. Nepradėkite naudoti šio kroviklio, kol atidžiai neperskaitėte ir neperpratote visos šios instrukcijos.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 108 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM 108 lt Nenaudokite kroviklio ant lengvai užsidegančio pagrindo ar degioje aplinkoje. Kadangi kroviklis įkrovimo metu įšyla, iškyla gaisro pavojus. Pasirūpinkite, kad veikimo metu būtų pakankamai vėdinama. Nenaudokite kroviklio uždarose spintose ir netoli šilumos šaltinių. Jei aplinkos temperatūra aukštesnė kaip +45 °C, prietaisas gali netinkamai veikti. Neįkraukite baterijų, kurios nėra skirtos pakartotinai įkrauti.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 109 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM lt Simbolis, ženklas X 109 Paaiškinimas Uždelsto veikimo saugiklis, X žymi būdingąją laiko ir srovės kreivę pagal IEC 60127 standarto reikalavimus. Naudokite prietaisą tik patalpose, saugokite nuo lietaus ir drėgmės.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 110 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM 110 lt Šviesadiodžių indikatorių reikšmė. Šviesadiodis indikatorius Nuolat šviečiantis geltonas indikatorius Reikšmė Kroviklis paruoštas eksploatuoti, tinklo įtampa yra. Žalias mirksintis indikatorius Suaktyvintas greitojo įkrovimo režimas. Nuolat šviečiantis žalias indikatorius. Greitojo įkrovimo režimas baigtas. Suaktyvintas palaikomojo įkrovimo režimas (tik NiCd/NiMH akumuliatoriams).
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 111 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM lv 111 Oriģinālā lietošanas pamācība. lv Jūsu drošībai. Nelietojiet šo uzlādes ierīci, pirms uzmanīgi un ar pilnīgu Uzmanīgi izlasiet izpratni nav izlasīta šī lietošanas visus drošības noteikumus un norādījumus. Drošības pamācība.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 112 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM 112 lv Neturiet uzlādes ierīci lietū vai mitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroierīcē, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. Nedarbiniet uzlādes ierīci, ja tā ir novietota uz viegli degoša paliktņa vai atrodas ugunsnedrošos apstākļos. Uzlādes ierīce darbojoties izdala siltumu, kas rada aizdegšanās briesmas. Ierīces darbības laikā nodrošiniet tai pietiekošu ventilāciju.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 113 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM lv Simbols, apzīmējums 113 Izskaidrojums Reciklēšanas zīme: šādi tiek apzīmēti atkārtoti pārstrādājamie materiāli Nolietotās uzlādes ierīces, kā arī citi elektrotehniskie un elektriskie izstrādājumi jāsavāc atsevišķi un jānodod otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 114 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM 114 lv Mirdzdiodes indikatoru nozīme. Mirdzdiodes indikators Dzeltens, deg pastāvīgi Nozīme Uzlādes ierīce ir gatava lietošanai, tai tiek pievadīts elektrotīkla spriegums. Zaļš, mirgo Notiek paātrināta uzlāde. Zaļš, deg pastāvīgi Paātrinātā uzlāde ir pabeigta. Ir aktīvs dežūruzlādes režīms (tikai NiCd un NiMH akumulatoriem). Sarkans, mirgo Uzlāde nav iespējama sekojošu iemeslu dēļ. – Ir netīri kontakti.
OBJ_BUCH-0000000028-002.
OBJ_BUCH-0000000028-002.
OBJ_BUCH-0000000028-002.
OBJ_BUCH-0000000028-002.
OBJ_BUCH-0000000028-002.
OBJ_BUCH-0000000028-002.
OBJ_BUCH-0000000028-002.
OBJ_BUCH-0000000028-002.
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 123 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM ko 123 사용 설명서 원본 . ko 안전 수칙 . 모든 안전 수칙과 지시 사항을 상세히 읽고 준수해야 합니다. 안전 수칙과 지시 사항을 지키지 않으 면 화재 위험이 있으며 감전 혹은 중상 을 입을 수 있습니다 . 추후 참고용으로 모든 안전 수칙과 지 시 사항을 잘 보관하십시오 . 이 사용 설명서를 자세히 읽고 완전히 이해한 후에 충전기를 사 용하십시오 . 나중에 사용할 경 우를 위해 이 자료를 잘 보관하고 충전 기를 인도하거나 매각할 경우 설명서 도 함께 전달하십시오 . 또한 국내의 해당 작업 안전 규정을 준 수하십시오 .
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 124 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM ko 124 기기를 사용할 때 충분히 환기가 되도 록 하십시오 . 닫혀진 캐비닛 안이나 열원 가까이에서 사용하지 마십시오 . 주변 온도가 +45°C 이상이 되면 기능 장애가 생길 수 있습니다 . 반드시 충전용 배터리만을 충전하십 시오 . 그렇지 않으면 화재 및 폭발 위 험이 있습니다 . 충전기를 항상 깨끗이 유지하십시오 . 오염된 경우 감전될 위험이 있습니다 . 사용하기 전에 충전기 , 전원 코드와 플러그에 이상이 없는지 확인해 보십 시오 . 손상된 충전기는 절대 사용하지 마십시오 . 충전기를 직접 분해하지 말 고 Fein 사나 Fein 지정 전문 수리점에 맡겨 수리하십시오 . 손상된 충전기 , 전원 코드와 플러그를 사용하면 감전 될 위험이 높아집니다 . 장시간 사용하지 않을 경우 배터리를 충전기에서 빼고 전원 플러그를 빼 놓 으십시오 .
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 125 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM ko 부호 U1 국제 단위 V 국내 단위 V 설명 U2 V V 정격 출력 전압 ( 배터리 정격 전압 ) 정격 전원 전압 P1 W W 입력 f Hz Hz 주파수 Imax mA mA 최대 정격 출력 전류 ( 최대 정격 충전 전류 ) C Ah Ah 용량 t min min 충전 시간 T °C/ °F °C/ °F 온도 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 국제 단위 시스템 SI 의 기본 및 유도 단위 사용 방법 . 배터리를 끼우지 않은 상태에서 충전기를 전원 콘센트에 연 결하십시오 . 황색 LED 표시기가 켜지며 이는 정상 작동이 가능하다는 것을 나타냅니다 . 배터리를 끼우십시오 .
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 126 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM 126 ko LED 표시기의 의미 . LED 표시기 의미 황색 연속등 충전기가 작동 준비 상태이며 전원이 연결되어 있습니다 . 녹색 깜박등 급속 충전 중입니다 . 녹색 연속등 급속 충전이 완료되어 세류 충전 중입니다 (NiCd/NiMH 배터리의 경우만 해당 ). 적색 깜박등 충전이 불가능하며 다음의 원인이 있을 수 있습니다 : – 접촉 부위가 깨끗하지 않습니다 . 조치: 배터리를 여러번 꽂았다 뺐다 하여 접촉 부위를 깨끗하게 하십시오 . – 배터리가 고장입니다 . 조치 : 배터리를 교환하십시오 ! 녹색 깜박등과 적색 깜박등 배터리 온도가 충전 범위인 0°C 에서 +45°C 를 벗어났습니다 . 배터리가 허용 충전 온도 범위에 이르게 되면 급속 충전이 시작됩니다 . 보수 정비 및 고객 서비스 .
OBJ_BUCH-0000000028-002.
OBJ_BUCH-0000000028-002.
OBJ_BUCH-0000000028-002.
OBJ_BUCH-0000000028-002.
OBJ_BUCH-0000000028-002.
OBJ_BUCH-0000000028-002.
OBJ_BUCH-0000000028-002.
OBJ_BUCH-0000000028-002.
OBJ_BUCH-0000000028-002.
OBJ_DOKU-0000004262-001.fm Page 136 Thursday, April 3, 2014 8:24 AM 136 hi मूल िनदेर् श . hi आपकी सुरक्षा के िलए. इस िनदेर् श और सुरक्षा सूचनाओं को पढ़ने तथा उनको समःत सुरक्षा सूचनांए और सही समझने से पहले इस बैटरी िनदेर् श पढ़े .सुरक्षा सूचनांए और िनदेर् शों का पालन नही करने से चाजर्र का ूयोग नहीं करें . इन सूचनाओं को भिवंय में ूयोग करने इलैिक्शक करं ट, आग और/ या खतरनाक चोट लगने की सम्भावना हो के िलए सम्भाल कर रखें और बैटरी चाजर्र िकसी और को दे ने या बेचने के सकती है . समय यह कागजात अवँय साथ दें .
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 137 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM hi बैटरी चाजर्र को केवल कमरे में ूयोग करें और बरसात और नमी से ू में पानी दरू रखें. इलेिक्शक्ल टल अंदर चले जाने से िबजली का करं ट लग जाने का ख़तरा बढ़ जाता है . बैटरी चाजर्र का ूयोग जलने वाली सतह पर या ज्वलनशील वातावरण में नहीं करें . िरचाजर् करते समय बैटरी चाजर्र के गमर् हो जाने से आग लग जाने का ख़तरा हो सकता है . ध्यान दें िक इसके ूयोग के समय उपयुक्त हवा आती रहे .
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 138 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM hi 138 िचन्ह , संकेत ःपष्टीकरण उत्पाद में दगनी या मजबूत इन्ःयुलेशन है ु िरचाजेर्बल बैटरी का टाइप भार EPTA-िबयािविध 01/2003 अनुसार टाइम लैग िडवाइस फ्यूज़ िजसमें IEC 60127 अनुसार X समय / पावर का वणर्न करता है . X चाजर्र को केवल कमरे में ूयोग करें और बरसात में नहीं रखें. डायरे क्ट करं ट खतरनाक वोल्टे ज . चेतावनी! इलेिक्शकल वोल्टे ज .
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 139 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM hi 139 एलईडी िडसप्ले का अथर् : एलईडी िडसप्ले ःथायी जलती हई ु पीली बत्ती इसका अथर् है बैटरी-चाजर्र ूयोग करने के िलए तैयार है , मेन वोल ्टे ज उपलब्ध है . हरी जगमगाती बत्ती शीय िरचारिजंग चल रही है . ःथायी जलती हई ु हरी बत्ती शीय िरचारिजंग पूरी हो गयी है . िशकल चारिजंग एक◌्िटवेटहै (केवल NiCd/NiMHबैटरी के िलए मान्य ). लाल जगमगाती बत्ती िरचारिजंग संभव नहीं, इसके नीचे िलखे कारण – कांटैक्ट गंदे हो रखे हैं .
ar 140 معنى املؤرش امليضء املؤرش امليضء ضوء أصفر مستمر املعنى جهاز الشحن جاهز للتشغيل ،جهد التيار متوفر. ضوء أخرض خفاق الشحن الرسيع قيد العمل. ضوء أخرض مستمر تم إهناء الشحن الرسيع .الشحن النضيض يعمل (فقط بمراكم النيكل كادميوم/نيكل اهلدريد املعدين). ضوء أمحر خفاق ال يمكن إجراء عملية الشحن ،وقد يكون ذلك بسبب ما ييل: – املالمسات متسخة .اإلجراء :نظف املالمسات من خالل تركيب وفك املركم مرات عديدة. – املركم تالف .
141 ar الرشح تيار مستمر جهد خطري الرمز ،اإلشارة التحذير من اجلهد الكهربائي اإلشارة U1 U2 الوحدة الدولية V V الرشح جهد الدخل االسمي الوحدة الوطنية فولط جهد اخلرج املستمر املقنن (جهد املركم االسمي) فولط دخل القدرة واط P1 W f Hz هرتز الرتدد Imax mA مييل أمبري C Ah t T min تيار اخلرج املستمر املقنن األقىص (تيار الشحن األقىص) السعة °C / °F m, s, kg, A, mm, V, W,
ar احرص عىل توفري التهوية الكافية أثناء التشغيل. ال تستخدم جهاز الشحن يف اخلزائن املغلقة أو عىل مقربة من مصادر احلرارة .قد تؤدي درجات احلرارة املحيطية التي تزيد عىل +45درجة مئوية إىل خلل بالوظائف. ال تشحن البطاريات الغري قابلة إلعادة الشحن .فقد يتشكل خطر احلريق واالنفجار إن مل تتقيد بذلك. حافظ عىل نظافة جهاز الشحن .قد يتشكل خطر الصدمات الكهربائية بسبب االتساخ. افحص جهاز الشحن والكبل والقابس قبل كل استعامل .ال تستعمل جهاز الشحن يف حال كشف اخللل .
143 ar تعليامت التشغيل األصلية. من أجل سالمتك. اقرأ مجيع مالحظات األمان و التعليامت. إن التقصريعند تطبيق مالحظات األمان و التعليامت قد يؤدي إىل الصدمات الكهربائية واندالع احلرائق و/أو اإلصابة بجروح خطرية. احتفظ بجميع مالحظات األمان و التعليامت للمستقبل. ال تستعمل جهاز الشحن قبل قراءة تعليامت التشغيل هذه بإمعان وفهمها كاملة .احتفظ باألوراق املذكورة ملراجعتها يف املستقبل وسلمها مع جهاز الشحن يف حال تسليمه للغري أو بيعه.