OBJ_DOKU-0000004800-004.fm Page 1 Wednesday, March 9, 2016 11:45 AM FEIN Service USA FEIN Power Tools Inc. 1000 Omega Drive Suite 1180 Pittsburgh, PA 15205 Telephone: (412) 922-8886 Toll Free: 1-800-441-9878 www.feinus.com Canada FEIN Canadian Power Tool Company 323 Traders Boulevard East Mississauga, Ontario L4Z 2E5 Telephone.: (905) 8901390 Toll Free: 1-800-265-2581 FEIN Canadian Power Tool Company 2810 De Miniac St. Laurent, Quebec H4S 1K9 Telephone: (514) 331-7390 Toll Free: 1-800-789-8181 www.fein.
OBJ_BUCH-0000000194-003.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 3 Friday, December 11, 2015 12:00 PM en 3 For your safety. en Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for futurereference.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 4 Friday, December 11, 2015 12:00 PM 4 en d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 5 Friday, December 11, 2015 12:00 PM en The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed marked on the power tool. Accessories running faster than their rated speed can break and fly apart. The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool. Incorrectly sized accessories cannot be adequately guarded or controlled.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 6 Friday, December 11, 2015 12:00 PM 6 en Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below. Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Always use auxiliary handle, if provided, for maximum control over kickback or torque reaction during start-up.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 7 Friday, December 11, 2015 12:00 PM en Use extra caution when making a “pocket cut” into existing walls or other blind areas. The protruding wheel may cut gas or water pipes, electrical wiring or objects that can cause kickback. Safety warnings specific for sanding operations Do not use excessively oversized sanding disc paper. Follow manufacturers recommendations, when selecting sanding paper.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 8 Friday, December 11, 2015 12:00 PM 8 en Handling hazardous dusts. When working with power tools, such as when grinding, sanding, polishing, sawing or for other work procedures where material is removed, dusts develop that are both hazardous to one’s health and can spontaneously combust or be explosive.
OBJ_BUCH-0000000194-003.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 10 Friday, December 11, 2015 12:00 PM 10 en Extension cable. If the use of an extension cord is required, its length and conductor cross-section must be adequate for the application in order to prevent a voltage drop in the extension cord, power loss and overheating of the power tool. Otherwise, the extension cable and power tool are prone to electrical danger, and the working efficiency is decreased.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 11 Friday, December 11, 2015 12:00 PM en 11 Symbols. Symbol, character Explanation General prohibition sign. This action is prohibited. Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Before commencing this working step, pull the power plug out of thesocket.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 12 Friday, December 11, 2015 12:00 PM 12 en Character Unit of measurement, national n0 rpm; /min; min-1; r/min P W ° U V f Hz I A m kg, lbs l ft, in Ø ft, in m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 Explanation Rated speed Electrical power Angle width Electric voltage Frequency Electric current intensity Mass Length, width, height, depth, diameter or thread Diameter of a round part Basic and derived units of measurement from the international system of units SI.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 13 Friday, December 11, 2015 12:00 PM en 13 Technical description and specifications. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. All accessories described or shown in this instruction manual will not be included with yourpower tool. WARNING Fig.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 14 Friday, December 11, 2015 12:00 PM 14 en Type Order number Current consumption Type of current Rated speed ØD =Max. diameter of grinding/cutting disc Diameter of mounting hole Thickness of grinding/cutting disc Max. sanding pad diameter Thread for clamping flange Length of mounting thread Weight according to EPTA-Procedure 01 Class of protection WSG7-115 7 221 97 6.6 A ~ (a. c.) 12000 rpm 4 1/2 in 115 mm 7/8 in 22.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 15 Friday, December 11, 2015 12:00 PM en 15 Assembly instructions. WARNING Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Mounting the auxiliary handle (figure 2). Fig. 2 Depending on the working manner, screw the auxiliary handle right or left on the power tool. 1. 2. Auxiliary handle Mounting the wheel guard (figure 3).
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 16 Friday, December 11, 2015 12:00 PM en 16 Changing the tool. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Pay attention that the grinding accessory Mounting a grinding disc (figure 4). is properly centered between the supPress the locking button only when the port flange and the clamping flange. motor is stopped.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 17 Friday, December 11, 2015 12:00 PM en 17 Adjustments. WARNING Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Adjusting the wheel guard (figure 5). Fig. 5 Loosen the clamping screw. Turn the wheel guard to the requested working position, then clamp the wheel guard with the clamping screw. 2. Wheel guard Clamping screw 1.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 18 Friday, December 11, 2015 12:00 PM 18 en Working instructions. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. For each job, use only the FEIN application tool released and intended for the respective application. WARNING Switching on and off (figure 6). Check the power supply cable and the plug for damage.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 19 Friday, December 11, 2015 12:00 PM en Dry grinding (figure 8). Fig. 8 Observe a lead angle of 20 – 40°. This will ensure a good removal rate. Apply uniform pressure with the power tool and move it over the surface. Avoid excessive heating of the workpiece surface. Cutting (figure 9). Always work in an up-grinding motion, so that the cutting disc will not jump out of the cut. Fig.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 20 Friday, December 11, 2015 12:00 PM 20 en Repair and customer service. WARNING Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 21 Friday, December 11, 2015 12:00 PM en 21 Provided accessories (figure 10). Fig. 10 Threaded flange Auxiliary handle Clamping flange Wheel guard Face spanner Selection of accessories (figure 11). Use only original FEIN accessories. The accessories must be intended for the power tool type.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 22 Friday, December 11, 2015 12:00 PM 22 en Fig.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 23 Friday, December 11, 2015 12:00 PM fr 23 Pour votre sécurité. fr Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à une électrocution, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 24 Friday, December 11, 2015 12:00 PM 24 fr 3) Sécurité des personnes a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire. Faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 25 Friday, December 11, 2015 12:00 PM fr 25 Instructions particulières de sécurité. Avertissements de sécurité communs pour les opérations de meulage, de ponçage, de brossage métallique, ou de tronçonnage par meule abrasive Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme meuleuse, ponceuse, brosse métallique ou outil à tronçonner. Lire toutes les mises en garde de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 26 Friday, December 11, 2015 12:00 PM 26 fr Placer le câble éloigné de l’accessoire en rotation. Si vous perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou subir un accroc et votre main ou votre bras peut être tiré dans l’accessoire en rotation. Ne jamais reposer l’outil électrique avant que l’accessoire n’ait atteint un arrêt complet. L’accessoire de rotation peut agripper la surface et arracher l’outil électrique hors de votre contrôle.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 27 Friday, December 11, 2015 12:00 PM fr Le protecteur doit être solidement fixé à l’outil électrique et placé en vue d’une sécurité maximale, de sorte que l’opérateur soit exposé le moins possible à la meule. Le protecteur permet de protéger l’opérateur des fragments de meule cassée, d’un contact accidentel avec la meule et d’étincelles susceptibles d’enflammer les vêtements. Les meules doivent être utilisées uniquement pour les applications recommandées.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 28 Friday, December 11, 2015 12:00 PM 28 fr Si l’utilisation d’un protecteur est recommandée pour le brossage métallique, ne permettre aucune gêne du touret ou de la brosse métallique au protecteur. Le touret ou la brosse métallique peut se dilater en diamètre en raison de la charge de travail et des forces centrifuges. Avertissements de sécurité supplémentaires Utilisez les entretoises si celles-ci sont fournies avec la meule.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 29 Friday, December 11, 2015 12:00 PM fr 29 Maniement de poussières nocives. Lors du travail avec des outils, par ex. lors du ponçage, polissage, sciage ou d’autres opérations enlevant du matériau, des poussières sont générées qui peuvent être nocives pour la santé, auto-inflammables ou explosives.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 30 Friday, December 11, 2015 12:00 PM 30 fr Vibrations mains-bras. Des vibrations mainsbras sont générées lors du travail avec cet outil électrique. Celles-ci peuvent entraîner des effets néfastes sur la santé. AVERTISSEMENT La valeur réelle des vibrations lors de l’utilisation de l’outil électrique peut dévier des valeurs indiquées, en fonction de l’utilisation de l’outil électrique.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 31 Friday, December 11, 2015 12:00 PM fr 31 Valeurs d’émission pour niveau sonore et vibration (Indication à deux chiffres conformément à la norme ISO 4871) Emission acoustique WSG7-115 Mesure réelle (A) du niveau de pression acoustique sur le lieu de travail LpA (re 20 μPa), en décibel 91 Incertitude KpA, en décibel 3 Mesure réelle (A) du niveau d’intensité acoustique pondéré LwA (re 1 pW), en décibel 102 Incertitude KwA, en décibel 3 Mesure réelle (C) du niveau max.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 32 Friday, December 11, 2015 12:00 PM 32 fr Câble de rallonge. Au cas où une rallonge serait nécessaire, la longueur ainsi que la section du conducteur de celle-ci doivent être appropriées à l’utilisation afin d’éviter une baisse de tension dans la rallonge, une perte de puissance et une surchauffe de l’outil électrique. Sinon la rallonge et l’outil électrique présentent des dangers électriques et l’efficacité du travail est entravée.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 33 Friday, December 11, 2015 12:00 PM fr 33 Symboles. Symbole, signe Explication Signal d’interdiction général. Cette action est interdite ! Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité.
OBJ_BUCH-0000000194-003.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 35 Friday, December 11, 2015 12:00 PM fr 35 Description technique et spécification. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 36 Friday, December 11, 2015 12:00 PM 36 fr Type Référence Courant absorbé Type de courant Vitesse de référence ØD =diamètre max. de la meule/du disque de tronçonnage Diamètre de l’alésage Epaisseur du disque de meulage/de tronçonnage Diamètre max. du plateau de ponçage Filetage de la flasque de serrage Longueur de la broche filetée Poids suivant EPTA-Procedure 01 Classe de protection WSG7-115 7 221 97 6.6 A ~ (a. c.) 12000 rpm 4 1/2 in 115 mm 7/8 in 22.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 37 Friday, December 11, 2015 12:00 PM fr 37 Indications de montage. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. AVERTISSEMENT Montage de la poignée supplémentaire (figure 2). Fig.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 38 Friday, December 11, 2015 12:00 PM fr 38 Changement d’outil. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. Veillez à ce que la meule soit bien cenMontage de la meule (figure 4).
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 39 Friday, December 11, 2015 12:00 PM fr 39 Réglages. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. AVERTISSEMENT Réglage du capot de protection (figure 5). Fig. 5 Desserrez la vis de serrage.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 40 Friday, December 11, 2015 12:00 PM 40 fr Indications pour le travail. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. N’utiliser que des outils de travail FEIN conçus et autorisés pour l’utilisation correspondante.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 41 Friday, December 11, 2015 12:00 PM fr Ponçage à sec (figure 8). Fig. 8 Maintenez un angle d’inclinaison de 20–40°. Vous obtiendrez ainsi un bon enlèvement de matériau. Appuyez l’outil électrique de façon régulière et faites-le avancer par-dessus la surface. Evitez un échauffement trop fort de la surface de la pièce à travailler. Tronçonnage (figure 9). Travaillez toujours en sens opposé afin que le disque à tronçonner ne sorte pas du tracé. Fig.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 42 Friday, December 11, 2015 12:00 PM 42 fr Travaux d’entretien et service après-vente. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. AVERTISSEMENT Pièces remplaçables.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 43 Friday, December 11, 2015 12:00 PM fr 43 Accessoires fournis (figure 10). Fig. 10 Flasque fileté Poignée supplémentaire Flasque intérieur Capot de protection Clé à ergots Sélection des accessoires (figure 11). N’utilisez que des accessoires d’origine FEIN. L’accessoire doit être approprié au type d’outil électrique.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 44 Friday, December 11, 2015 12:00 PM 44 fr Fig.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 45 Friday, December 11, 2015 12:00 PM es 45 Para su seguridad. es Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de seguridad siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 46 Friday, December 11, 2015 12:00 PM 46 es 3) Seguridad de personas a) Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. b) Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 47 Friday, December 11, 2015 12:00 PM es 47 Instrucciones de seguridad especiales. Advertencias de peligro generales al realizar trabajos de amolado, lijado, con cepillos de alambre y tronzado Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para amolar, lijar, trabajar con cepillos de alambre y para tronzar. Observe todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos que se suministran con el aparato.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 48 Friday, December 11, 2015 12:00 PM 48 es Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de su herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la carcasa, por lo que, en caso de una acumulación fuerte de polvo metálico, ello puede provocarle una descarga eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales combustibles. Las chispas producidas al trabajar pueden llegar a incendiar estos materiales.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 49 Friday, December 11, 2015 12:00 PM es 49 Siempre use para el útil seleccionado una brida en perfecto estado con las dimensiones y forma correctas. Una brida adecuada soporta convenientemente el útil reduciendo así el peligro de rotura. Las bridas para discos tronzadores pueden ser diferentes de aquellas para otros discos de amolar.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 50 Friday, December 11, 2015 12:00 PM 50 es Trate cuidadosamente los útiles y guárdelos según instrucciones del fabricante. Los útiles dañados pueden fisurarse y desintegrarse durante el trabajo. En los útiles dotados con una rosca de fijación, observe que la longitud de la misma sea suficiente para que pueda penetrar hasta el fondo el husillo de la herramienta eléctrica. El útil deberá tener el mismo tipo de rosca de fijación que el husillo.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 51 Friday, December 11, 2015 12:00 PM es 51 Tratamiento de materiales en polvo peligrosos. Al trabajar con herramientas, p. ej., al lijar, pulir, serrar o realizar otros trabajos con arranque de material, los polvos que se producen pueden ser nocivos para la salud, autoinflamables o explosivos.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 52 Friday, December 11, 2015 12:00 PM 52 es Vibraciones en la mano/brazo. Al trabajar con esta herramienta eléctrica se producen vibraciones en la mano y el brazo. Ello puede llegar a afectar su salud. ADVERTENCIA Las vibraciones generadas durante la aplicación actual de la herramienta eléctrica puede ser diferente del valor indicado, según el modo en que sea utilizada la herramienta.
OBJ_BUCH-0000000194-003.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 54 Friday, December 11, 2015 12:00 PM 54 es Extensiones. En caso de utilizar una extensión, la longitud y la sección de la línea deberá ser la correcta para el trabajo a realizar para evitar una caída de tensión en la línea, una reducción de la potencia, y el sobrecalentamiento de la herramienta eléctrica. De lo contrario, se presentan peligros de origen eléctrico en la extensión y en la herramienta eléctrica, además de reducirse sus prestaciones.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 55 Friday, December 11, 2015 12:00 PM es 55 Simbología. Símbolo Definición Símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. Antes de realizar el paso de trabajo descrito, sacar el enchufe de la red.
OBJ_BUCH-0000000194-003.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 57 Friday, December 11, 2015 12:00 PM es 57 Descripción técnica y especificaciones. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 58 Friday, December 11, 2015 12:00 PM 58 es Tipo Nº de referencia Corriente absorbida Tipo de corriente Revoluciones en vacío ØD = diámetro máx. del disco de amolar/disco de corte Diámetro del alojamiento Grosor del disco de desbaste/corte Diámetro máx. del plato lijador Rosca de la brida de apriete Longitud del husillo roscado Peso según EPTA-Procedure 01 Clase de protección WSG7-115 7 221 97 6.6 A ~ (a. c.) 12000 rpm 4 1/2 in 115 mm 7/8 in 22.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 59 Friday, December 11, 2015 12:00 PM es 59 Instrucciones de montaje. ADVERTENCIA Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Montaje de la agarradera adicional (Figura 2). Fig. 2 Dependiendo de la aplicación, enrosque la agarradera adicional a la derecha o izquierda de la herramienta eléctrica. 1. 2.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 60 Friday, December 11, 2015 12:00 PM es 60 Cambio de útil. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Al realizar esto, preste atención a que el Montaje del disco de amolar útil quede bien centrado con la brida (Figura 4). soporte y la brida de apriete.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 61 Friday, December 11, 2015 12:00 PM es 61 Ajustes. ADVERTENCIA Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Ajuste de la guarda de protección (Figura 5). Fig. 5 Afloje el tornillo de sujeción. Gire la guarda de protección a la posición de trabajo requerida y sujete la misma con el tornillo de sujeción. 2.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 62 Friday, December 11, 2015 12:00 PM 62 es Instrucciones para la operación. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Solamente use los útiles que FEIN haya previsto y autorizado para el trabajo que vaya a realizar. ADVERTENCIA Conexión y desconexión (Figura 6). Fig.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 63 Friday, December 11, 2015 12:00 PM es Amolado en seco (Figura 8). Fig. 8 Guíe la herramienta manteniendo un ángulo de inclinación de 20 – 40°. De esta manera conseguirá un buen arranque de material. Presione uniformemente la herramienta eléctrica, moviéndola sobre la superficie. Evite que la pieza de trabajo se caliente excesivamente. Tronzado (Figura 9).
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 64 Friday, December 11, 2015 12:00 PM 64 es Reparación y servicio técnico. ADVERTENCIA Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Piezas sustituibles. Si fuese preciso, puede sustituir Ud.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 65 Friday, December 11, 2015 12:00 PM es 65 Accesorios incluidos en el suministro (Figura 10). Fig. 10 Brida roscada Empuñadura adicional Brida interior Guarda de protección Llave de pivotes frontales Accesorios disponibles (Figura 11). Únicamente utilice accesorios originales FEIN. Los accesorios deberán ser los apropiados para el tipo de herramienta eléctrica utilizado.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 66 Friday, December 11, 2015 12:00 PM 66 es Fig.