3 41 01 105 06 0 - Cover 297.fm Seite 1 Montag, 20. Oktober 2008 11:11 11 EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 98/37/EG, 89/336/EWG Hammersdorf Quality Manager Dr. Schreiber Manager of R&D department FEIN Service C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau Telefon +49 (0) 7173 183-465 Telefax +49 (0) 7173 183-844 www.fein.com © C. & E. FEIN GmbH. Printed in Germany. Abbildungen unverbindlich. Technische Änderungen vorbehalten. 3 41 01 105 06 0 BY 2007.11Z DE. BLS1.
3 41 01 105 06 0.book Seite 2 Freitag, 23. November 2007 11:24 11 P1 P2 n0 nS BLS 1.6 X 7 230 29 350 210 4800 8–12 W W /min m/min BLS 2.5 7 230 26 350 210 1500 3–6 BLS 4.2 7 230 24 1200 750 750 4–5 Fe 400 mm 1.6 2,5 3.5 4.2 Fe 600 mm 1.2 2.0 3.0 2.8 Fe 800 mm 1.0 1.6 2.0 2.0 Al 250 mm 2.0 3.0 4.0 5.0 mm 15 20 30 25 kg 1.6 2.1 5.4 5.2 dB dB dB dB m/s2 m/s2 91 3 80 3 4.7 1.5 91 3 80 3 15.6 1.5 97 3 86 3 12.1 1.5 98 3 87 3 22.6 1.
41 01 105 06 0.book Seite 3 Freitag, 23. November 2007 11:24 11 BLS 3.5 BLS 4.2 4 11 BLS 3.5 5 BLS 1.6 X BLS 2.5 BLS 3.5 BLS 4.2 6 BLS 1.6 X BLS 2.5 BLS 3.5 BLS 4.2 8 3 BLS 1.6 X BLS 2.5 9 BLS 3.5 BLS 4.2 BLS 3.5 10 BLS 4.
3 41 01 105 06 0.book Seite 4 Freitag, 23. November 2007 11:24 11 BLS 3.5 BLS 4.2 1. 2.
3 41 01 105 06 0.book Seite 5 Freitag, 23. November 2007 11:24 11 BLS 3.5 mm 0.5 1 1.5 2 2.5 3 3.
3 41 01 105 06 0.book Seite 6 Freitag, 23. November 2007 11:24 11 BLS 1.6 X 0.3 - 0.6 mm = 0.1 mm 0.8 - 1.2 mm = 0.2 mm 1.3 - 1.6 mm = 0.3 mm BLS 2.5 BLS 3.5 BLS 4.2 Fe 400 Fe 800 6 = 0.1 - 0.2 x = 0.2 x = > 0.
3 41 01 105 06 0.book Seite 7 Freitag, 23. November 2007 11:24 11 BLS 1.6 X BLS 2.5 BLS 3.5 BLS 4.2 1. 3. 2. 6. 4. 5. 7. 8.
3 41 01 105 06 0.book Seite 8 Freitag, 23. November 2007 11:24 11 BLS 1.6 X BLS 2.5 1. 1. 2. 90° x 4 2. 2. 2. 3. 3. 4.
3 41 01 105 06 0.book Seite 9 Freitag, 23. November 2007 11:24 11 BLS 3.5 BLS 4.2 3. 1. 2. 4. 4. 180° x 2 4. 7. 6. 8. 5.
3 41 01 105 06 0.book Seite 10 Freitag, 23. November 2007 11:24 11 BLS 3.5 BLS 4.2 2. 1. 3. 3. 3. 180° x 2 4. 6. 10 5.
3 41 01 105 06 0.book Seite 11 Freitag, 23. November 2007 11:24 11 BLS 1.6 X BLS 2.5 BLS 3.5 BLS 4.
3 41 01 105 06 0.book Seite 12 Freitag, 23. November 2007 11:24 11 BLS 1.6 X 3 mm 2 mm BLS 2.5 4 mm 2.5 mm BLS 3.5 5 mm 2 mm BLS 4.2 6 mm 5 mm 2.
3 41 01 105 06 0.book Seite 13 Freitag, 23. November 2007 11:24 11 DE Gebrauchsanleitung Blechschere. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Gebrauchsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Sonst besteht Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeugs. Beim Arbeiten Augenschutz benutzen. Beim Arbeiten Gehörschutz benutzen.
3 41 01 105 06 0.book Seite 14 Freitag, 23. November 2007 11:24 11 DE Zu Ihrer Sicherheit. Verwenden Sie dieses Elektrowerkzeug nicht, bevor Sie diese Gebrauchsanleitung sowie die beiliegenden „Allgemeinen Sicherheitshinweise“ (Schriftennummer 3 41 30 054 06 1) gründlich gelesen und vollständig verstanden haben. Bewahren Sie die genannten Unterlagen zum späteren Gebrauch auf und überreichen Sie diese bei einer Weitergabe oder Veräußerung des Elektrowerkzeugs.
3 41 01 105 06 0.book Seite 15 Freitag, 23. November 2007 11:24 11 EN Instruction manual for sheet metal shear. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Be absolutely sure to read the enclosed documentation such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Before commencing this working step, pull the mains plug out of the socket. Otherwise there will be danger of injury if the power tool should start unintentionally. Use eye-protection during operation.
3 41 01 105 06 0.book Seite 16 Freitag, 23. November 2007 11:24 11 EN For your safety. Do not use this power tool before you have thoroughly read and completely understood this Instruction Manual and the enclosed “General Safety Instructions” (document number 3 41 30 054 06 1). The documents mentioned should be kept for later use and enclosed with the power tool, should it be passed on or sold. Please also observe the relevant national industrial safety regulations. Special safety instructions.
3 41 01 105 06 0.book Seite 17 Freitag, 23. November 2007 11:24 11 FR Notice d’utilisation cisaille à tôle. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité. Avant d’effectuer ce travail, retirer la fiche de la prise de courant. Sinon, il y a des risques de blessures dus à un démarrage non intentionné de l’outil électrique.
3 41 01 105 06 0.book Seite 18 Freitag, 23. November 2007 11:24 11 FR Pour votre sécurité. Ne pas utiliser cet outil électrique avant d’avoir soigneusement lu et compris à fond cette notice d’utilisation ainsi que les « Instructions générales de sécurité » (réf. Documents 3 41 30 054 06 1). Conserver ces documents pour une utilisation ultérieure et les joindre à l’outil électrique en cas de transmission ou vente à une tierce personne.
3 41 01 105 06 0.book Seite 19 Freitag, 23. November 2007 11:24 11 IT Istruzioni per l’uso cesoie per lamiera. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Si devono assolutamente leggere la documentazione acclusa, il libretto delle Istruzioni per l’uso e le Indicazioni generali di sicurezza. Prima di questa fase operativa, estrarre la spina di rete dalla presa elettrica. In caso contrario esiste il rischio di incidenti causati da avviamento involontario dell’elettroutensile.
3 41 01 105 06 0.book Seite 20 Freitag, 23. November 2007 11:24 11 IT Per la Vostra sicurezza. Non utilizzare questo elettroutensile prima di aver letto accuratamente le presenti istruzioni d’uso e le «Norme generali di sicurezza» allegate (Numero di documentazione 3 41 30 054 06 1) ed averle comprese completamente. Conservare la documentazione indicata per un eventuale uso futuro e fornirla in dotazione in caso di consegna o vendita dell’elettroutensile.
3 41 01 105 06 0.book Seite 21 Freitag, 23. November 2007 11:24 11 NL Gebruiksaanwijzing plaatsschaar. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u deze handeling uitvoert. Anders bestaat er verwondingsgevaar door onbedoeld starten van het elektrische gereedschap. Gebruik tijdens de werkzaamheden een oogbescherming.
3 41 01 105 06 0.book Seite 22 Freitag, 23. November 2007 11:24 11 NL Voor uw veiligheid. Gebruik dit elektrische gereedschap niet voordat u deze gebruiksaanwijzing en de meegeleverde „Algemene veiligheidsvoorschriften” (documentnummer 3 41 30 054 06 1) grondig heeft gelezen en volledig heeft begrepen. Bewaar deze documentatie voor later gebruik en geef ze mee wanneer u het elektrische gereedschap doorgeeft of verkoopt. Neem ook de geldende nationale arbeidsveiligheidsregels in acht.
3 41 01 105 06 0.book Seite 23 Freitag, 23. November 2007 11:24 11 ES Instrucciones de uso de tijeras para chapa. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de uso y las instrucciones generales de seguridad. Antes de realizar el paso de trabajo descrito, sacar el enchufe de la red. En caso contrario, podría accidentarse al ponerse en marcha fortuitamente la herramienta eléctrica.
3 41 01 105 06 0.book Seite 24 Freitag, 23. November 2007 11:24 11 ES Para su seguridad. No utilice esta herramienta eléctrica sin haber leído con detenimiento y haber entendido íntegramente estas instrucciones de uso, así como las “Instrucciones generales de seguridad” (nº de documento 3 41 30 054 06 1) adjuntas. Guarde la documentación citada para posteriores consultas y entrégueselas al usuario en caso de prestar o vender la herramienta eléctrica.
3 41 01 105 06 0.book Seite 25 Freitag, 23. November 2007 11:24 11 PT Instruções de serviço Tesoura de chapas. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, como a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Puxar a ficha de rede da tomada de rede antes desta etapa de trabalho. Caso contrário há perigo de lesões devido a arranque da ferramenta eléctrica. Usar protecção para os olhos durante o trabalho.
3 41 01 105 06 0.book Seite 26 Freitag, 23. November 2007 11:24 11 PT Para a sua segurança. Não utilizar esta ferramenta eléctrica antes de ter lido atentamente e compreendido as “Instruções gerais de segurança” (número de documento 3 41 30 054 06 1) fornecidas com o aparelho. A documentação mencionada deve ser guardada para futura referência e deve ser entregue com a ferramenta eléctrica caso esta for passada a diante ou vendida. Observar também as respectivas directivas de protecção de trabalho.
3 41 01 105 06 0.book Seite 27 Freitag, 23. November 2007 11:24 11 EL √‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡, Ï·Ì·ÚÈÓÔ„¿ÏȉÔ. ™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È, Û˘ÓÙÌ‹ÛÂȘ Î·È fiÚÔÈ. ™‡Ì‚ÔÏÔ, ¯·Ú·ÎÙ‹Ú·˜ ∂ÚÌËÓ›· ¢È·‚¿ÛÙ Ԉۉ‹ÔÙ ٷ Û˘ÓËÌ̤ӷ ¤ÁÁÚ·Ê· . ¯. ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Î·È ÙȘ °ÂÓÈΤ˜ ˘Ô‰Â›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜. µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÚÈÓ ÂÎÙÂϤÛÂÙ ÙÔ ÂfiÌÂÓÔ ‚‹Ì·. ¢È·ÊÔÚÂÙÈο ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ ÂÍ·ÈÙ›·˜ ÌÈ·˜ ÂӉ¯fiÌÂÓ˘ ·ı¤ÏËÙ˘ ÂÎΛÓËÛ˘ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ.
3 41 01 105 06 0.book Seite 28 Freitag, 23. November 2007 11:24 11 EL °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜. ¡· ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÚÈÓ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È ÂÓÓÔ‹ÛÂÙ ÂÓÙÂÏÒ˜ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ηıÒ˜ Î·È ÙˆÓ Û˘ÓËÌÌ¤ÓˆÓ «°ÂÓÈÎÒÓ ˘Ô‰Â›ÍÂˆÓ ·ÛÊ·Ï›·˜» (·ÚÈıÌfi˜ ÂÁÁÚ¿ÊÔ˘ 3 41 30 054 06 1). ¢È·Ê˘Ï¿ÍÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ÁÈ· ÌÈ· ÂӉ¯fiÌÂÓË ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË ‹, Û ÂÚ›ÙˆÛË ÒÏËÛ˘, ÁÈ· Ó· ÙȘ ·Ú·‰ÒÛÂÙ ÛÙÔÓ ·ÁÔÚ·ÛÙ‹.
3 41 01 105 06 0.book Seite 29 Freitag, 23. November 2007 11:24 11 DA Brugsanvisning til pladesaks. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsforskrifter. Træk stikket ud af stikdåsen før dette arbejdsskridt. Ellers er der fare for kvæstelser som følge af utilsigtet start af el-værktøjet. Brug øjenbeskyttelse under arbejdet. Brug høreværn under arbejdet. Brug håndbeskyttelse under arbejdet.
3 41 01 105 06 0.book Seite 30 Freitag, 23. November 2007 11:24 11 DA For sin sikkerheds skyld. Anvend ikke dette el-værktøj, før du har læst nærværende brugsanvisning samt vedlagte „Almindelige betjeningsinstruktioner“ (skriftnummer 3 41 30 054 06 1) nøje igennem og forstået det hele. Opbevar nævnte materiale til senere brug og giv det videre til en evt. ny ejer. Læs og overhold ligeledes de gældende nationale arbejdsbeskyttende bestemmelser. Specielle sikkerhedsforskrifter.
3 41 01 105 06 0.book Seite 31 Freitag, 23. November 2007 11:24 11 NO Bruksanvisning for platesaks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Les nøye de vedlagte dokumentene som bruksanvisningen og de generelle sikkerhetsinformasjonene. Før dette arbeidet må du trekke støpselet ut av stikkontakten. Ellers er det fare for skader hvis elektroverktøyet starter uvilkårlig. Bruk øyebeskyttelse ved arbeid. Bruk hørselvern ved arbeid. Bruk håndbeskyttelse ved arbeid.
3 41 01 105 06 0.book Seite 32 Freitag, 23. November 2007 11:24 11 NO For din egen sikkerhet. Ikke bruk dette elektroverktøyet før du har lest og forstått denne bruksanvisningen og de vedlagte «Generelle sikkerhetsinformasjonene» (dokumentnummer 3 41 30 054 06 1). Oppbevar de angitte papirene til senere bruk og overrekk disse sammen med elektroverktøyet hvis det lånes bort eller selges videre. Følg også de vanlige nasjonale arbeidsmiljøbestemmelsene. Spesielle sikkerhetsinformasjoner.
3 41 01 105 06 0.book Seite 33 Freitag, 23. November 2007 11:24 11 SV Bruksanvisning för plåtsax. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisning och Allmänna säkerhetsanvisningar ska ovillkorligen läsas. Innan beskriven åtgärd vidtas ska stickproppen dras ur nätuttaget. I annat fall finns riks för att elverktyget vid oavsiktlig start orsakar personskada. Vid arbetet ska ögonskydd användas. Vid arbetet ska hörselskydd användas.
3 41 01 105 06 0.book Seite 34 Freitag, 23. November 2007 11:24 11 SV För din säkerhet. Använd inte detta elverktyg innan du noggrant läst och fullständigt förstått denna bruksanvisning samt bifogade „Allmänna säkerhetsanvisningar“ (publikationsnummer 3 41 30 054 06 1). Dessa underlag bör förvaras för senare användning och ska bifogas elverktyget vid överlåtelse eller försäljning. Beakta även tillämpliga nationella arbetssäkerhetsbestämmelser. Speciella säkerhetsanvisningar.
3 41 01 105 06 0.book Seite 35 Freitag, 23. November 2007 11:24 11 FI Käyttöohje – Levyleikkuri. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Työkaluun kuuluvat käyttö- ja turvaohjeet on ehdottomasti käytävä läpi. Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava pistorasiasta, koska muutoin työkalu saattaa käynnistyä epähuomiossa itsestään. Työstön aikana silmät on suojattava laseilla. Työstön aikana on käytettävä kuulosuojainta. Työstön aikana on käytettävä suojakäsineitä.
3 41 01 105 06 0.book Seite 36 Freitag, 23. November 2007 11:24 11 FI Työturvallisuus. Tämän sähkötyökalun saa ottaa käyttöön vasta kun sen käyttöohjeet ja oheiset turvamääräykset (julkaisunumero 3 41 30 054 06 1) on luettu läpi ja niihin on perehdytty kunnolla. Ohjeet on säilytettävä huolellisesti, jotta ne ovat tarvittaessa saatavilla: ne on annettava mukaan, jos sähkötyökalu myydään tai luovutetaan eteenpäin. Niiden ohella on noudatettava voimassa olevia lakisääteisiä työturvallisuusmääräyksiä.
3 41 01 105 06 0.book Seite 37 Freitag, 23. November 2007 11:24 11 HU Lemezvágó olló, kezelési utasítás. A használt jelek, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Okvetlenül olvassa el a mellékelt dokumentumot, mint például a kezelési utasítást és a biztonsági előírásokat. Ezen munkalépés megkezdése előtt húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból. Ellenkező esetben az elektromos kéziszerszám akaratlan elindulása sérüléseket okozhat.
3 41 01 105 06 0.book Seite 38 Freitag, 23. November 2007 11:24 11 HU Az Ön biztonsága érdekében. Ne használja ezt az elektromos kéziszerszámot, mielőtt ezt a használati útmutatót valamint a mellékelt „Általános biztonsági előírásokat” (rendelési szám 3 41 30 054 06 1) alaposan el nem olvasta és teljesen meg nem értette. A későbbi használathoz gondosan őrizze meg ezeket a dokumentációkat és az elektromos kéziszerszám továbbadása vagy eladása esetén mellékelje ezeket az elektromos kéziszerszámhoz.
3 41 01 105 06 0.book Seite 39 Freitag, 23. November 2007 11:24 11 CS Návod k obsluze nÛÏek na plech. PouÏité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, znaãka Vysvûtlení Nezbytně čtěte přiloženou dokumentaci jako návod k použití a všeobecné bezpečnostní předpisy. Před tímto pracovním krokem vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky. Jinak existuje nebezpečí poranění díky neúmyslnému rozběhu elektronářadí. Při práci použijte ochranu očí. Při práci použijte ochranu sluchu. Při práci použijte ochranu rukou.
3 41 01 105 06 0.book Seite 40 Freitag, 23. November 2007 11:24 11 CS Pro Va‰i bezpeãnost. Toto elektronářadí nepoužívejte, dokud jste si důkladně nepřečetli a zcela neporozuměli tomuto návodu k použití a též přiloženým „Všeobecným bezpečnostním předpisům“ (číslo spisu 3 41 30 054 06 1). Jmenované podklady uložte k pozdějšímu použití a předejte je dále při zapůjčení nebo prodeji elektronářadí. Dbejte rovněž příslušných národních ustanovení ochrany při práci. Speciální bezpeãnostní pfiedpisy.
3 41 01 105 06 0.book Seite 41 Freitag, 23. November 2007 11:24 11 SK Návod na pouÏívanie NoÏnice na plech. PouÏívané symboly, skratky a pojmy. Symbol, znaãka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na používanie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Pred každým pracovným úkonom na náradí vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Inak hrozí následkom neúmyselného rozbehnutia ručného elektrického náradia nebezpečenstvo poranenia. Pri práci používajte pomôcku na ochranu zraku.
3 41 01 105 06 0.book Seite 42 Freitag, 23. November 2007 11:24 11 SK Pre Va‰u bezpeãnosÈ. Nepoužívajte toto náradie predtým, ako si dôkladne prečítate tento Návod na používanie ako aj priložené „Všeobecné bezpečnostné pokyny“ (spisové číslo 3 41 30 054 06 1) a úplne neporozumiete ich obsah. Uvedené podklady dobre uschovajte na neskoršie použitie a v prípade odovzdania ručného elektrického náradia alebo predaja inej osobe ich odovzdajte s náradím.
3 41 01 105 06 0.book Seite 43 Freitag, 23. November 2007 11:24 11 PL Instrukcja u˝ytkowania no˝yc do ci´cia blachy. U˝yte symbole, skróty i poj´cia. Symbol, znak ObjaÊnienie Należy bezwzględnie przeczytać dołączone w dostawie dokumenty, takie jak instrukcja obsługi i ogólne przepisy bezpieczeństwa. Przed tym odcinkiem pracy należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. W innym przypadku istnieje niebezpieczeństwo obrażeń przez niezamierzony rozruch elektronarzędzia.
3 41 01 105 06 0.book Seite 44 Freitag, 23. November 2007 11:24 11 PL Dla Paƒstwa bezpieczeƒstwa. Nie używać elektronarzędzia przed uważnym przeczytaniem i zrozumieniem tej instrukcji obsługi oraz załączonych „Ogólnych przepisów bezpieczeństwa“ (numer dokumentu 3 41 30 054 06 1). Dokumenty te należy zachować do dalszego zastosowania i przekazać je wraz z elektronarzędziem w przypadku jego oddania lub sprzedaży. Należy przestrzegać również właściwych przepisów bezpieczeństwa pracy dla danego kraju.
3 41 01 105 06 0.book Seite 45 Freitag, 23. November 2007 11:24 11 RU Руководство по эксплуатации листовых ножниц. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, условный знак Пояснение Обязательно прочитать прилагаемые документы, как то, руководство по эксплуатации и общие указания по технике безопасности. Перед этим рабочим процессом вынуть вилку из штепсельной розетки сети.
3 41 01 105 06 0.book Seite 46 Freitag, 23. November 2007 11:24 11 RU Для Вашей безопасности. Указания по пользованию. Не применяйте настоящий электроинструмент, предварительно не изучив основательно и полностью не усвоив это руководство по эксплуатации, а также приложенные «Общие указания по технике безопасности» (номер публикации 3 41 30 054 06 1). Сохраняйте названные документы для дальнейшего использования и приложите их к электроинструменту при его передаче другому лицу или при его продаже.
3 41 01 105 06 0.book Seite 47 Freitag, 23. November 2007 11:24 11 RU Обязательная гарантия и дополнительная гарантия изготовителя. Обязательная гарантия на изделие предоставляется в соответствии с законоположениями в стране пользователя. Сверх этого, FEIN предоставляет дополнительную гарантию в соответствии с гарантийным обязательством изготовителя FEIN.
3 41 01 105 06 0.book Seite 48 Freitag, 23. November 2007 11:24 11 CN . . ! "#$%& '()*+,- .
3 41 01 105 06 0.book Seite 49 Freitag, 23. November 2007 11:24 11 CN ¾¿À "# . Á jÃÄÅ t Æ !"# ]ÇÆ ( NÈ 3 41 30 054 06 1) É Ê9 t ABC&ËÌmÍ3Î oÏÐÉÑ &ÒÓyÔÕ t ABCJ Ö)× ØÙÚÛÒÜyÝÞ& [JßRàátâã BI"#äå]Ç& ¶æ " # ]^ .