BLS 1.6 E (**) BLS 2.5 E (**) BSS 1.6 E (**) BSS 1.6 CE (**) BSS 2.0 E (**) 7 230 .. 7 230 .. 7 230 .. 7 230 .. 7 230 ..
en Instruction Manual fr Mode d'emploi 25 es Instrucciones de uso 47 3
en 3 For your safety. en Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for futurereference. Do not use this power tool before you have thoroughly read and completely understood this Instruction Manual, including the figures, specifications, safety regulations and the signs indicating DANGER, WARNING and CAUTION.
en d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
en Do not rivet or screw any name-plates or signs onto the power tool. If the insulation is damaged, protection against an electric shock will be ineffective. Adhesive labels are recommended. Do not use accessories which are not specifically designed and recommended by the power tool manufacturer. Safe operation is not ensured merely because an accessory fits your power tool. 5 Clean the ventilation openings on the power tool at regular intervals using non-metal tools.
en Sound emission BLS 1.6 E BLS 2.5 E BSS 1.6 E BSS 1.6 CE BSS 2.0 E (**) (**) (**) (**) (**) Measuring uncertainty KpCpeak, in decibels 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 Vibrations Vibrational emission value – ft/s2 13.5 15.7 18.7 18.7 35.4 – m/s2 4.1 4.8 5.7 5.7 10.8 Measuring uncertainty K, in – ft/s2 4.9 4.9 4.9 4.9 4.9 – m/s2 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 REMARK: The sum of the measured emission value and respective measuring inaccuracy represents the upper limit of the values that can occur during measuring.
en 7 Intended use of the power tool: BLS 1.6 E (**), BLS 2.5 E (**): Hand-guided sheet metal shears for cutting sheet metal in weather-protected environments without water supply using the application tools and accessories recommended by FEIN. BSS 1.6 E (**), BSS 1.6 CE (**), BSS 2.0 E (**): Hand-guided slitting shears for cutting sheet metal and tight curves in weather-protected environments without water supply using the application tools and accessories recommended by FEIN.
en Symbol, character Explanation Worn out power tools and other electrotechnical and electrical products should be sorted separately for environmentally-friendly recycling. Switching on Switching off Product with double or reinforced insulation Low oscillation rate High oscillation rate ~ or a. c.
en 9 Technical description and specifications. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Not all accessories described or shown in this instruction manual will be included with yourpower tool. WARNING Fig.1 On/off switch Dial control for stroke rate preselection Gripping surface Cutter blade BSS2.0E Fig.
en Fig.3 On/off switch Dial control for stroke rate preselection Gripping surface Cutter blade BLS1.6E BLS2.
en Type Order number Current consumption Stroke rate at no-load Cutting speed BLS 1.6 E (**) 7 230 .. 3.6 A 2300–4800 /min 26.2–39.4 ft/min 8.0–12.0 m/min BLS 2.5 E (**) 7 230 .. 3.6 A 800–1700 /min 9.8–19.7 ft/min 3.0–6.0 m/min 0.0630 in 1.6 mm 0.0984 in 2.5 mm 0.0472 in 1.2 mm 0.0787 in 2.0 mm 0,0394 in 1.0 mm 0.0787 in 2.0 mm 5/8 in 15.0 mm 3.75 lbs 1.7 kg /II 0.0630 in 1.6 mm 0,1181 in 3.0 mm 3/4 in 20.0 mm 4.85 lbs 2.2 kg /II Max.
en Type Max. work-piece thickness for steel with up to 400 N/mm2 58,000 lbf/in2 Cutting blade, curves Max. work-piece thickness for steel with up to 600 N/mm2 87,000 lbf/in2 Cutting blade, curves Max. work-piece thickness for aluminium with up to 250 N/mm2 36,000 lbf/in2 Cutting blade, curves Min. inside curve radius Cutting blade, straight Min.
en 13 Working instructions. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. For each job, use only the FEIN application tool released and intended for the respective application. WARNING Switching on and off. WARNING Check the power supply cable and the plug for damage. Always hold the power tool CAUTION firmly.
en Setting the stroke rate (figure 5). Set the required stroke rate according to the material being worked. The stroke rate can be preset in 6 steps with the control knob for continuously variable stroke adjustment. Level 6: Steel and aluminum. Level 1 – 6: Plastic. Fig. 5 Stroke rate preselection 6 Clipping off the cut chip (BSS 1.6 CE (**)) (figure 6). Clip off the chip by turning the chip-cutter actuator (3/4 turn in clockwise direction) while the machine is running.
en Adjusting the cutter-blade clearance (BLS 1.6 E (**), BLS 2.5 E (**)) (figure 7). Loosen the screw. Adjust the desired clearance between cutter blades with the set screw. Retighten the screw. Fig. 7 15 Set screw 3.0 mm BLS 1.6 E (**) Screw 4.0 mm 1. BLS 1.6 E (**) Material thickness 0.0118 in– 0.0236 in 0.3 mm– 0.6 mm 0.0315 in– 0.0472 in 0.8 mm– 1.2 mm 0.0512 in– 0.0630 in 1.3 mm– 1.6 mm Cutter-blade clearance 0.0039 in 0.1 mm 0.0079 in 0.2 mm 0.0118 in 0.3 mm BLS 2.5 E (**) 2.0 mm 3.
en Changing the tool (BSS 1.6 E (**), BSS 1.6 CE (**), BSS 2.0 E (**)). Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. BSS 1.6 E (**), BSS 1.6 CE (**): Cutter blades BSS 2.0 E (**): Cutter blades and cutting bars and cutting bars cannot be reground. can be reground. WARNING Replacing cutter blades (BSS 1.6 E (**), BSS 1.6 CE (**)) (figure 8).
en Replacing cutter blades (BSS 2.0 E (**)) (figure 9). For stationary operation, clamp the power tool in a vice using aluminum or plastic protection jaws. Tighten the vice adequately so that the application tool is clamped firmly yet not damaged. Remove one of the two retaining rings and the corresponding washer from the supporting pin using a screwdriver. Pull out the supporting pin and remove the cutter blade. Lightly grease the supporting pin and the new cutter blade. Insert the new cutter blade.
en Adjusting the clearance (BSS 2.0 E (**)) (figure 10). Fig. 10 Using a hex key, adjust the clearance between cutter blade and cutting bars. Make sure that the clearance is equal on both sides. 1. 3. 2. a a 4. 5. a = 0.0039 - 0.0059 in a = 0.1 - 0.
en Turning or replacing cutting bars (BSS 1.6 E (**)) (figure 11). Loosen the screws with the hex key. When the front half of the cutting edges on the cutting bars are dull, turn the cutting bars by 180° and mount them each to the opposite side. When both cutting edge halves are dull, replace the cutting bars. 19 Fig. 11 2.5 mm 5. Cutting bars 4. 2. 1. Screws 3. 5. 4. 2. 1. 3. Replacing cutting bars (BSS 2.0 E (**)) (figure 12). Loosen the screws with the hex key.
en Turning or replacing cutting bars (BSS 1.6 CE (**)) (figure 13). Loosen the screws with the hex key. When the front half of the cutting edges on the cutting bars are dull, turn the cutting bars by 180° and mount them each to the opposite side. When both cutting edge halves are dull, replace the cutting bars. Bring the cutter blade to the cutting position. For this, rotate the actuator clockwise a 3/4 turn.
en Replacing the chip cutter (BSS 1.6 CE (**)) (figure 14). Fig. 14 Loosen the screws with the hex key. Remove the chip cutter and mount new a new one. 2. 3. 1.
en Changing the tool (BLS 1.6E (**), BLS 2.5 E (**)). Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. BLS 1.6 CE (**), BLS 2.5 E (**): The blades cannot be reground and must always be replaced in pairs. WARNING Replacing the cutter blade (BLS 1.6E (**), BLS 2.5 E (**)) (figure 15). Loosen the screws with the hex key.
en 23 Repair and customer service. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. WARNING Exchangeable parts If required, you can change the following parts yourself: Application tools, cutting bars (BSS) Service. Have maintenance carried out only through qualified personnel. Incorrectly mounted leads and components can cause serious injuries.
en Provided accessories (figure 16). Fig. 16 BSS 1.6 E (**) BSS 1.6 CE (**) Hex key 2.5 mm BLS 1.6 E (**) BLS 2.5 E (**) Hex key Hex key 4.0 mm 3.0 mm Hex key Hex key 2.0 mm 2.
fr 25 Pour votre sécurité. fr Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à une électrocution, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
fr d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. c) Eviter tout démarrage intempestif.
fr 27 Instructions particulières de sécurité. Utiliser les poignées supplémentaires fournies avec l’appareil. Perdre le contrôle de l’outil peut entraîner des blessures. Porter un équipement de protection individuelle. En fonction de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser un masque antipoussières, des protections auditives, des gants et un tablier capables d’arrêter les petits fragments abrasifs ou des pièces à usiner.
fr Valeurs d’émission pour niveau sonore et vibration (Indication à deux chiffres conformément à la norme ISO 4871) Emission acoustique BLS 1.6 E BLS 2.5 E BSS 1.6 E BSS 1.6 CE BSS 2.0 E (**) (**) (**) (**) (**) 7 230 .. 7 230 .. 7 230 .. 7 230 .. 7 230 .. Référence Mesure réelle (A) du niveau de pression acoustique sur le lieu de travail LpA (re 20 μPa), en décibel 81.6 81.8 80.5 80.5 79.2 Incertitude KpA, en décibel 3.0 3.0 3.0 3.0 3.
fr 29 Conception de l’outil électrique : BLS 1.6 E (**), BLS 2.5 E (**): cisaille à tôle portative conçue pour la coupe à sec de tôles pour une utilisation à l’abri des intempéries avec les outils de travail et les accessoires autorisés par FEIN. BSS 1.6 E (**), BSS 1.6 CE (**), BSS 2.0 E (**): cisaille à double tranchant portative conçue pour la coupe à sec de tôles et des coupes en courbe pour une utilisation à l’abri des intempéries avec les outils de travail et les accessoires autorisés par FEIN.
fr Symbole, signe Explication Trier les outils électriques ainsi que tout autre produit électrotechnique et électrique et les déposer à un centre de recyclage respectant les directives relatives à la protection de l’environnement. Mise en fonctionnement Arrêt Produit avec double isolation ou isolation renforcée Petite vitesse Vitesse élevée ~ ou a. c.
fr 31 Description technique et spécification. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’utilisation soit fournie avec l’outil électrique. AVERTISSEMENT Fig.
fr Fig.3 Interrupteur Marche/Arrêt Molette de présélection de la vitesse Surface de prise Lame BLS1.6E BLS2.
fr Type Référence Courant absorbé Nombre de courses à vide Vitesse de coupe BLS 1.6 E (**) 7 230 .. 3.6 A 2300–4800 /min 26.2–39.4 ft/min 8.0–12.0 m/min BLS 2.5 E (**) 7 230 .. 3.6 A 800–1700 /min 9.8–19.7 ft/min 3.0–6.0 m/min 0.0630 in 1.6 mm 0.0984 in 2.5 mm 0.0472 in 1.2 mm 0.0787 in 2.0 mm 0,0394 in 1.0 mm 0.0630 in 1.6 mm 0.0787 in 2.0 mm 5/8 in 15.0 mm 3.75 lbs 1.7 kg /II 0,1181 in 3.0 mm 3/4 in 20.0 mm 4.85 lbs 2.2 kg /II Epaisseur max.
fr Type Epaisseur max. du matériau en acier jusqu’à 400 N/mm² 58,000 lbf/in2 Lame pour coupes curvilignes Epaisseur max. du matériau en acier jusqu’à 600 N/mm² 87,000 lbf/in2 Lame pour coupes curvilignes Epaisseur max. du matériau en aluminium jusqu’à 250 N/mm² 36,000 lbf/in2 Lame pour coupes curvilignes Rayon intérieur, min. Lame pour coupes droites Rayon intérieur, min.
fr 35 Indications pour le travail. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. N’utiliser que des outils de travail FEIN conçus et autorisés pour l’utilisation correspondante. AVERTISSEMENT Mise en fonctionnement/Arrêt.
fr Réglage du nombre de courses (figure 5). Fig. 5 Sélectionner le nombre de course nécessaire en fonction du matériau à travailler. Le bouton de réglage du nombre de courses permet de présélectionner le nombre de courses en 6 étapes. Position 6 : Acier et aluminium. Position 1 – 6 : Matières plastiques. Couper les copeaux (BSS 1.6 CE (**)) (figure 6).
fr Régler l’écart entre les lames (BLS 1.6 E (**), BLS 2.5 E (**)) (figure 7). Desserrez la vis. A l’aide de la tige filetée, réglez l’écart souhaité entre les lames. Resserrez la vis. Fig. 7 37 Tige filetée 3.0 mm BLS 1.6 E (**) Vissage 4.0 mm 1. BLS 1.6 E (**) Epaisseur du matériauEcart de lames 0.0118 in– 0.0236 in 0.0039 in 0.3 mm– 0.6 mm 0.1 mm 0.0315 in– 0.0472 in 0.0079 in 0.8 mm– 1.2 mm 0.2 mm 0.0512 in– 0.0630 in 0.0118 in 1.3 mm– 1.6 mm 0.3 mm BLS 2.5 E (**) 2.0 mm 3. BLS 1.6 E (**) 2.
fr Changement d’outil (BSS 1.6 E (**), BSS 1.6 CE (**), BSS 2.0 E (**)). Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. BSS 1.6 E (**), BSS 1.6 CE (**): Les lames et les BSS 2.0 E (**): Les lames et les mors sont réafmors ne sont pas réaffûtables. fûtables.
fr Remplacer les lames (BSS 2.0 E (**)) (figure 9). Pour une utilisation stationnaire, serrez l’outil électrique dans un étau avec des mordaches en aluminium ou en matière plastique. Bien serrer l’étau de manière à bien fixer l’outil électroportatif et à éviter son endommagement. Retirez une des deux rondelles de retenue et la rondelle de maintien respective de l’axe de palier à l’aide d’un tournevis. Retirez l’axe de palier et enlevez la lame. Graissez légèrement l’axe de palier et la nouvelle lame.
fr Régler la distance (BSS 2.0 E (**)) (figure 10). Fig. 10 A l’aide de la clé mâle coudée, réglez la distance entre la lame et les mors. Assurez vous que la distance est la même des deux côtés. 1. 3. 2. a a 4. 5. a = 0.0039 - 0.0059 in a = 0.1 - 0.
fr Retourner ou remplacer les mors (BSS 1.6 E (**)) (figure 11). Desserrez les vis à l’aide d’une clé mâle coudée. Au cas où la partie avant des mors serait émoussée, tournez les mors de 180° et fixezles respectivement sur la face opposée. Si les deux parties des arêtes de coupe sont émoussées, remplacez les mors. Fig. 11 2.5 mm Mâchoires de coupe 41 5. 4. 2. 1. Vissage 3. 5. 4. 2. 1. 3. Remplacer les mors (BSS 2.0 E (**)) (figure 12). Desserrez les vis à l’aide d’une clé mâle coudée.
fr Retourner ou remplacer les mors (BSS 1.6 CE (**)) (figure 13). Desserrez les vis à l’aide d’une clé mâle coudée. Au cas où la partie avant des mors serait émoussée, tournez les mors de 180° et fixezles respectivement sur la face opposée. Si les deux parties des arêtes de coupe sont émoussées, remplacez les mors. Mettez la lame en position de coupe. A cet effet, tournez la poignée de 3/4 de tour vers la droite.
fr Remplacement du brise-copeau (BSS 1.6 CE (**)) (figure 14). Fig. 14 Desserrez les vis à l’aide d’une clé mâle coudée. Remplacez le brise-copeau et montez le nouveau brise-copeau. 2. 3. 1.
fr Changement d’outil (BLS 1.6E (**), BLS 2.5 E (**)). Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. BLS 1.6 CE (**), BLS 2.5 E (**): Les lames ne sont pas réaffûtables et doivent toujours être remplacés par paires. AVERTISSEMENT Remplacement de la lame (BLS 1.6E (**), BLS 2.
fr 45 Travaux d’entretien et service après-vente. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. AVERTISSEMENT Pièces remplaçables. Si nécessaire, vous pouvez vous-même remplacer les éléments suivants : Accessoires, mors (BSS) Service après-vente.
fr Accessoires fournis (figure 16). Fig. 16 BSS 1.6 E (**) BSS 1.6 CE (**) Clé mâle coudée 2.5 mm BLS 1.6 E (**) BLS 2.5 E (**) Clé mâle coudée Clé mâle coudée 4.0 mm 3.0 mm Clé mâle coudée Clé mâle coudée 2.0 mm 2.
es 47 Para su seguridad. es Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de seguridad siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
es 3) Seguridad de personas a) Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. b) Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección.
es 49 Instrucciones de seguridad especiales. Emplee las agarraderas auxiliares que se adjuntan con el aparato. La pérdida del control puede provocar daños. Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo del trabajo a realizar use una careta, una protección para los ojos, o unas gafas de protección.
es Emisión de ruidos y vibraciones (indicación de dos cifras según ISO 4871) Emisión de ruido BLS 1.6 E BLS 2.5 E BSS 1.6 E BSS 1.6 CE BSS 2.0 E (**) (**) (**) (**) (**) 7 230 .. 7 230 .. 7 230 .. 7 230 .. 7 230 .. Nº de referencia Nivel de de presión sonora LpA (re 20 μPa), medido con filtro A en el puesto de trabajo, en decibelios 81.6 81.8 80.5 80.5 79.2 Inseguridad KpA, en decibelios 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 Nivel de potencia acústica LwA (re 1 pW), medido con filtro A, en decibelios 92.6 92.8 91.
es 51 Utilización reglamentaria de la herramienta eléctrica: BLS 1.6 E (**), BLS 2.5 E (**): cizalla para chapa, portátil, para corte de chapa con útiles y accesorios homologados por FEIN sin aportación de agua en lugares cubiertos. BSS 1.6 E (**), BSS 1.6 CE (**), BSS 2.0 E (**): cizalla ranuradora portátil para corte de chapa y cortes en curva de radio pequeño con útiles y accesorios homologados por FEIN sin aportación de agua en lugares cubiertos.
es Símbolo Definición Acumular por separado las herramientas eléctricas y demás productos electrotécnicos y eléctricos inservibles y someterlos a un reciclaje ecológico. Conexión Desconexión Producto dotado con un aislamiento doble o reforzado N° de oscilaciones mínimo N° de oscilaciones máximo ~ o a. c.
es 53 Descripción técnica y especificaciones. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio. ADVERTENCIA Fig.
es Fig.3 Switch Rueda de preselección del nº de carreras Área de agarre Cuchilla BLS1.6E BLS2.
es Tipo Nº de referencia Corriente absorbida Nº de carreras en vacío Velocidad de corte Grosor máx. en acero hasta 400 N/mm2 58,000 lbf/in2 Grosor máx. en acero hasta 600 N/mm2 87,000 lbf/in2 Grosor máx. en acero hasta 800 N/mm2 116,000 lbf/in2 Grosor máx. en aluminio hasta 250 N/mm2 36,000 lbf/in2 Radio mín. interior para cortes en curva Peso según EPTA-Procedure 01 Clase de protección Tipo Nº de referencia Corriente absorbida Nº de carreras en vacío Velocidad de corte Grosor máx.
es Tipo Grosor máx. en acero hasta 400 N/mm2 58,000 lbf/in2 Cuchillas curvadas Grosor máx. en acero hasta 600 N/mm2 87,000 lbf/in2 Cuchillas curvadas Grosor máx. en aluminio hasta 250 N/mm2 36,000 lbf/in2 Cuchillas curvadas Radio mín. interior para cortes en curva Cuchillas rectas Radio mín.
es 57 Instrucciones para la operación. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Solamente use los útiles que FEIN haya previsto y autorizado para el trabajo que vaya a realizar. ADVERTENCIA Conexión y desconexión. ADVERTENCIA Asegúrese primeramente del perfecto estado de la línea y de la clavija.
es Ajuste del nº de carreras (Figura 5). Seleccione el número de carreras apropiado de acuerdo al tipo de material que desee cortar. El botón del regulador de nº de carreras permite preajustar 6 niveles diferentes. Nivel 6: acero y aluminio. Nivel 1 – 6: plástico. Fig. 5 Preselección del nº de carreras 6 Corte de la viruta (BSS 1.6 CE (**)) (Figura 6). Corte la viruta con la máquina en marcha, girando para ello el cortavirutas 3/4 de vuelta en sentido horario.
es Ajuste de la separación entre cuchillas (BLS 1.6 E (**), BLS 2.5 E (**)) (Figura 7). Afloje el tornillo. Ajuste la separación deseada entre las cuchillas con ayuda del prisionero. Apriete nuevamente el tornillo. Fig. 7 59 Prisionero 3.0 mm BLS 1.6 E (**) Tornillo 4.0 mm 1. BLS 1.6 E (**) Grosor del material Separación entre cuchillas 0.0118 in– 0.0236 in 0.0039 in 0.3 mm– 0.6 mm 0.1 mm 0.0315 in– 0.0472 in 0.0079 in 0.8 mm– 1.2 mm 0.2 mm 0.0512 in– 0.0630 in 0.0118 in 1.3 mm– 1.6 mm 0.
es Cambio de útil (BSS 1.6 E (**), BSS 1.6 CE (**), BSS 2.0 E (**)). Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. BSS 1.6 E (**), BSS 1.6 CE (**): La cuchilla y las BSS 2.0 E (**): La cuchilla y las mandíbulas de mandíbulas de corte no deben reafilarse. corte pueden reafilarse. ADVERTENCIA Cambio de la cuchilla (BSS 1.6 E (**), BSS 1.
es Cambio de la cuchilla (BSS 2.0 E (**)) (Figura 9). Para una operación estacionaria sujete la herramienta eléctrica en un tornillo de banco empleando unas mordazas protectoras de aluminio o plástico. Apriete adecuadamente el tornillo de banco de modo que la herramienta eléctrica sea sujetada firmemente, pero sin ser dañada. Desmonte con un desarmador una de las dos arandelas de retención y la arandela plana correspondiente del bulón de giro. Jale hacia fuera el bulón de giro y retire la cuchilla.
es Ajuste de la separación (BSS 2.0 E (**)) (Figura 10). Fig. 10 Ajuste con una llave allen la separación entre la cuchilla y la mandíbula de corte. Asegúrese de que la separación sea igual a ambos lados. 1. 3. 2. a a 4. 5. a = 0.0039 - 0.0059 in a = 0.1 - 0.
es Volteo o cambio de las mandíbulas de corte (BSS 1.6 E (**)) (Figura 11). Afloje los tornillos con la llave allen. Si está mellado el filo de la mitad delantera de las mandíbulas de corte, gire cada cual 180° montándolas ahora en el lado opuesto al que ocupaban antes. Cambie las mandíbulas de corte si está mellado el filo en ambas mitades. Fig. 11 2.5 mm Mandíbulas de corte 63 5. 4. 2. 1. Tornillos 3. 5. 4. 2. 1. 3. Cambio de las mandíbulas de corte (BSS 2.0 E (**)) (Figura 12).
es Volteo o cambio de las mandíbulas de corte (BSS 1.6 CE (**)) (Figura 13). Afloje los tornillos con la llave allen. Si está mellado el filo de la mitad delantera de las mandíbulas de corte, gire cada cual 180° montándolas ahora en el lado opuesto al que ocupaban antes. Cambie las mandíbulas de corte si está mellado el filo en ambas mitades. Lleve la cuchilla a la posición de corte. Para ello gire la palanca 3/4 de vuelta hacia la derecha.
es Cambio del cortavirutas (BSS 1.6 CE (**)) (figura 14). Fig. 14 Afloje los tornillos con la llave allen. Desmonte el cortavirutas y monte en su lugar uno nuevo. 2. 3. 1.
es Cambio de útil (BLS 1.6E (**), BLS 2.5 E (**)). Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. BLS 1.6 CE (**), BLS 2.5 E (**): Las cuchillas no son reafilables y deben cambiarse siempre por parejas. ADVERTENCIA Cambio de la cuchilla (BLS 1.6E (**), BLS 2.5 E (**)) (Figura 15). Afloje los tornillos con la llave allen.
es 67 Reparación y servicio técnico. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. ADVERTENCIA Piezas sustituibles. Si fuese preciso, puede sustituir Ud. mismo las piezas siguientes: Útiles, mandíbulas de corte (BSS) Servicio técnico. Únicamente deje realizar los trabajos de mantenimiento por un profesional.
es Accesorios incluidos en el suministro (figura 16). Fig. 16 BSS 1.6 E (**) BSS 1.6 CE (**) Llave allen 2.5 mm BLS 1.6 E (**) BLS 2.5 E (**) Llave allen Llave allen 4.0 mm 3.0 mm Llave allen Llave allen 2.0 mm 2.
Canada FEIN Canadian Power Tool Company 323 Traders Boulevard East Mississauga, Ontario L4Z 2E5 Telephone: (905) 8901390 Phone: 1-800-265-2581 www.fein.com FEIN Service FEIN Power Tools, Inc. 2735 Hickory Grove Road Davenport, IA 52804 Phone: 800-441-9878 magdrillrepair@feinus.com Headquarter C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com Printed in Germany. Abbildungen unverbindlich. Technische Änderungen vorbehalten. 3 41 01 333 21 0 BY 2020.11 DE.