OBJ_DOKU-0000003996-004.fm Page 1 Monday, September 3, 2018 11:37 AM USA FEIN Power Tools, Inc. 1000 Omega Drive Suite 1180 Pittsburgh, PA 15205 Phone: 800-441-9878 www.feinus.com Headquarter C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com Canada FEIN Canadian Power Tool Company 323 Traders Boulevard East Mississauga, Ontario L4Z 2E5 Telephone: (905) 8901390 Phone: 1-800-265-2581 www.fein.com FEIN Service FEIN Power Tools, Inc.
OBJ_BUCH-0000000153-004.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 3 Monday, September 3, 2018 11:40 AM en 3 For your safety. en Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for futurereference.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 4 Monday, September 3, 2018 11:40 AM 4 en d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 5 Monday, September 3, 2018 11:40 AM en Beware of any concealed electric cables, gas or water conduits. Check the working area before commencing work, e. g. with a metal detector. Avoid contact with the core, which is automatically thrust out by the centering drill bit after the working procedure. Contact with the hot or falling down core can lead to injury. Secure the work piece firmly.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 6 Monday, September 3, 2018 11:40 AM 6 en Hot mixtures of sanding dust and paint/varnish remainders or other chemical materials in the filter bag or the vac filter can self-ignite under unfavorable conditions, such as sparking from sanding metal, continuous sunlight or high ambient temperatures. To prevent this: – Avoid overheating the material being sanded and the power tool. – Empty the dust collector/container in time.
OBJ_BUCH-0000000153-004.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 8 Monday, September 3, 2018 11:40 AM 8 en Extension cable. If the use of an extension cord is required, its length and conductor cross-section must be adequate for the application in order to prevent a voltage drop in the extension cord, power loss and overheating of the power tool. Otherwise, the extension cable and power tool are prone to electrical danger, and the working efficiency is decreased.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 9 Monday, September 3, 2018 11:40 AM en 9 Symbols. Symbol, character Explanation General prohibition sign. This action is prohibited. Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Observe the notes in the text aside! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Before commencing this working step, pull the power plug out of the socket.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 10 Monday, September 3, 2018 11:40 AM 10 en Symbol, character Explanation Cutting spray Tool holder Apply at least 200 N of feed force during the entire drilling process. F (**) Character n0 P U f I m l Ø K...
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 11 Monday, September 3, 2018 11:40 AM en 11 Technical description and specifications. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Not all accessories described or shown in this instruction manual will be included with yourpower tool. WARNING Dial control for speed preselection Fig.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 12 Monday, September 3, 2018 11:40 AM 12 en Type Order number Current consumption No-load speed – 1. Gear – 2.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 13 Monday, September 3, 2018 11:40 AM en 13 Assembly instructions. WARNING Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Mounting the auxiliary handle (figure 2).
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 14 Monday, September 3, 2018 11:40 AM 14 en Changing the tool WARNING Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Mounting the pilot bit (figure 3). Insert the centering drill bit with a turning motion into the tool holder until it springs back. Fig. 3 1. Pilot bit 2.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 15 Monday, September 3, 2018 11:40 AM en Mounting the core drill bit (figure 4). Push the sleeve of the tool holder toward the rear. Place the core bit into the tool holder. Turn the core bit until the sleeve snaps back to the starting position. Fig. 4 1. 2. Core drill bit 3.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 16 Monday, September 3, 2018 11:40 AM 16 en Mounting the drill chuck (KBH25-2U (**)) (figure 5). Pull the clamping sleeve of the tool holder back and insert the drill chuck. Turn the drill chuck until the sleeve snaps back to the starting position. Fig. 5 1. Tool holder 2. Drill chuck 3. 4. Mounting application tools (KBH25-2U (**)) (figure 6). To loosen the lock of the drill chuck, turn the rear sleeve toward the “ ” direction.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 17 Monday, September 3, 2018 11:40 AM en 17 Working instructions. WARNING CAUTION Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. For each job, use only the FEIN application tool released and intended for the respective application. Selecting the rotation direction (figure 7). Fig.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 18 Monday, September 3, 2018 11:40 AM 18 en Preselecting the speed range (KBH25-S (**)) (figure 9). The speed range can be variably adjusted, as shown in the following figure. Set the dial control between “1” for the lowest speed range and “6” for the highest speed range. Fig.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 19 Monday, September 3, 2018 11:40 AM en Preselecting the speed range (Core drill bit) (KBH25-2U (**)) (figure 10). The speed range can be variably adjusted, as shown in the following figure. Set the dial control between “1” for the lowest speed range and “6” for the highest speed range. Note: Apply core drilling only in gear setting 2 (KBH25-2U (**) Fig.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 20 Monday, September 3, 2018 11:40 AM 20 en Preselecting the speed range (Drill chuck) (KBH25-2U (**)) (figure 11). The speed range can be variably adjusted, as shown in the following figure. Set the dial control between “1” for the lowest speed range and “6” for the highest speed range. Fig.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 21 Monday, September 3, 2018 11:40 AM en Switching on and off (figure 12). Fig. 12 Check the power supply cable and the plug for damage. Always hold the power tool CAUTION firmly. Otherwise, you could lose control over the power tool. Switching on: Press the On/Off switch. The speed increases the more you press the On/Off switch. Switching off: To switch off the power tool, release the On/Off switch.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 22 Monday, September 3, 2018 11:40 AM 22 en RESET (figure 14). If the motor turns after switching the machine on, but the clamped core bit does not rotate, a reset must be carried out. Insert the core bit into a fitting drill hole and switch the machine on. Press the collar of the core bit against the workpiece. When the core bit rotates, pull the core bit out of the drill hole and switch the machine off. Fig. 14 On/Off switch 1. n=0 2. RESET 3. 4. 5. 8. 9. 6. 7.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 23 Monday, September 3, 2018 11:40 AM en Further notes. Use a cutting spray when working. When the power supply is disconnected while the motor is running or when the switched-on power tool is plugged in, the motor will not restart. Carry out core-drilling processes without interruption, if possible. To complete a started and interrupted drilling run, repeat the center-drilling process. Do not use the power tool in a drill stand.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 24 Monday, September 3, 2018 11:40 AM 24 en Repair and customer service. WARNING Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Exchangeable parts If required, you can change the following parts yourself: Auxiliary handle, application tools Service. Have maintenance carried out only through qualified personnel.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 25 Monday, September 3, 2018 11:40 AM en Provided accessories (figure 15). Fig.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 26 Monday, September 3, 2018 11:40 AM 26 fr Pour votre sécurité. fr Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à une électrocution, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 27 Monday, September 3, 2018 11:40 AM fr moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 28 Monday, September 3, 2018 11:40 AM 28 fr Instructions particulières de sécurité. Utilisez les poignées supplémentaires fournies avec l’appareil. Perdre le contrôle de l’outil peut entraîner des blessures. Tenez l’outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d’une opération au cours de laquelle l’organe de coupe peut entrer en contact avec un câblage non apparent ou son propre cordon d’alimentation.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 29 Monday, September 3, 2018 11:40 AM fr 29 Maniement de poussières nocives. Lors du travail avec des outils, par ex. lors du ponçage, polissage, sciage ou d’autres opérations enlevant du matériau, des poussières sont générées qui peuvent être nocives pour la santé, auto-inflammables ou explosives.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 30 Monday, September 3, 2018 11:40 AM 30 fr Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de travail ou avec un entretien non approprié, le niveau d’oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 31 Monday, September 3, 2018 11:40 AM fr 31 Câble de rallonge. Au cas où une rallonge serait nécessaire, la longueur ainsi que la section du conducteur de celle-ci doivent être appropriées à l’utilisation afin d’éviter une baisse de tension dans la rallonge, une perte de puissance et une surchauffe de l’outil électrique. Sinon la rallonge et l’outil électrique présentent des dangers électriques et l’efficacité du travail est entravée.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 32 Monday, September 3, 2018 11:40 AM 32 fr Symboles. Symbole, signe Explication Signal d’interdiction général. Cette action est interdite ! Ne touchez pas les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Suivre les indications données dans le texte ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 33 Monday, September 3, 2018 11:40 AM fr Symbole, signe F (**) Signe n0 P U f I m l Ø K... 33 Explication Spray de coupe Porte-outil Pendant toute la durée de l’opération de perçage, appliquer une force d’avance de 200 N min.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 34 Monday, September 3, 2018 11:40 AM 34 fr Description technique et spécification. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique.
OBJ_BUCH-0000000153-004.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 36 Monday, September 3, 2018 11:40 AM fr 36 Indications de montage. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. AVERTISSEMENT Montage de la poignée supplémentaire (figure 2).
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 37 Monday, September 3, 2018 11:40 AM fr 37 Changement d’outil Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. AVERTISSEMENT Montage du foret de centrage (figure 3).
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 38 Monday, September 3, 2018 11:40 AM 38 fr Montage de la fraise à carotter (figure 4). Tirez la douille du porte-outil vers l’arrière. Montez la couronne de perçage sur le porte-outil. Tournez la couronne de perçage jusqu’à ce que la douille revienne dans la position initiale. Fig. 4 1. 2. Carotteur 3.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 39 Monday, September 3, 2018 11:40 AM fr Montage du mandrin de perçage (KBH25-2U (**)) (figure 5). Tirez la douille de serrage du porte-outil vers l’arrière et insérez le mandrin de perçage. Tournez le mandrin de perçage jusqu’à ce que la douille revienne dans la position initiale. Fig. 5 1. Porte-outil 2. Mandrin de perçage 3. 4. Montage de l’outil de travail (KBH25-2U (**)) (figure 6).
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 40 Monday, September 3, 2018 11:40 AM 40 fr Indications pour le travail. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche du secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. ATTENTION N’utilisez que des outils de travail FEIN conçus et autorisés pour l’utilisation correspondante.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 41 Monday, September 3, 2018 11:40 AM fr 41 Présélection de la plage de vitesse de rotation (KBH25-S (**)) (figure 9). Il est possible de régler en continu la plage de vitesse de rotation conformément aux indications sur la figure suivante. Tournez la molette de réglage entre « 1 » pour la plage de vitesse de rotation la plus basse et « 6 » pour la plage de vitesse la plus élevée. Fig.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 42 Monday, September 3, 2018 11:40 AM 42 fr Présélection de la plage de vitesse de rotation (Fraise à carotter) (KBH25-2U (**)) (figure 10). Il est possible de régler en continu la plage de vitesse de rotation conformément aux indications sur la figure suivante. Tournez la molette de réglage entre « 1 » pour la plage de vitesse de rotation la plus basse et « 6 » pour la plage de vitesse la plus élevée.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 43 Monday, September 3, 2018 11:40 AM fr 43 Présélection de la plage de vitesse de rotation (Mandrin de perçage) (KBH25-2U (**)) (figure 11). Il est possible de régler en continu la plage de vitesse de rotation conformément aux indications sur la figure suivante. Tournez la molette de réglage entre « 1 » pour la plage de vitesse de rotation la plus basse et « 6 » pour la plage de vitesse la plus élevée. Fig.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 44 Monday, September 3, 2018 11:40 AM 44 fr Mise en fonctionnement/Arrêt (figure 12). Fig. 12 Assurez-vous que le câble de raccordement et la fiche sont en parfait état. ATTENTION Toujours bien tenir l’outil électroportatif. Vous risquez sinon de perdre le contrôle de l’outil électrique. Interrupteur Marche/Arrêt AVERTISSEMENT 1. 2. Mise en fonctionnement : Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 45 Monday, September 3, 2018 11:40 AM fr Reset (figure 14). Si, après la mise en marche de la machine, le moteur tourne, mais pas la fraise à carotter, effectuez un reset. Introduire la fraise à carotter dans un trou approprié et mettre la machine en marche. Pousser l’embout de la fraise à carotter contre la pièce à travailler. Si la fraise à carotter tourne, retirer la fraise à carotter de l’alésage et éteindre la machine. Fig. 14 Interrupteur Marche/Arrêt 1. n=0 2.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 46 Monday, September 3, 2018 11:40 AM 46 fr Renseignements supplémentaires. Utilisez un spray de coupe pour vos travaux. Si l’alimentation en courant électrique est interrompue alors que le moteur est en marche ou si l’outil électrique avec réglage sur « En marche » est branché à la prise, le moteur ne redémarre pas. Si possible, n’interrompez pas les perçages avec les fraises à carotter. Pour terminer un perçage interrompu, répétez le processus de centrage.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 47 Monday, September 3, 2018 11:40 AM fr 47 Travaux d’entretien et service après-vente. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. AVERTISSEMENT Pièces remplaçables.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 48 Monday, September 3, 2018 11:40 AM 48 fr Accessoires fournis (figure 15). Fig.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 49 Monday, September 3, 2018 11:40 AM es Para su seguridad. es Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de seguridad siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 50 Monday, September 3, 2018 11:40 AM 50 es 3) Seguridad de personas a) Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. b) Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 51 Monday, September 3, 2018 11:40 AM es 51 Instrucciones de seguridad especiales. Emplee las agarraderas auxiliares que se adjuntan con el aparato. La pérdida del control puede provocar daños. Sujete el aparato por las áreas de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar conductores eléctricos ocultos o el propio cable del aparato.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 52 Monday, September 3, 2018 11:40 AM 52 es Tratamiento de materiales en polvo peligrosos. Al trabajar con herramientas, p. ej., al lijar, pulir, serrar o realizar otros trabajos con arranque de material, los polvos que se producen pueden ser nocivos para la salud, autoinflamables o explosivos.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 53 Monday, September 3, 2018 11:40 AM es Ello puede suponer un aumento drástico de la emisión de vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud la emisión de las vibraciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de la 53 emisión de vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 54 Monday, September 3, 2018 11:40 AM 54 es Extensiones. En caso de utilizar una extensión, la longitud y la sección de la línea deberá ser la correcta para el trabajo a realizar para evitar una caída de tensión en la línea, una reducción de la potencia, y el sobrecalentamiento de la herramienta eléctrica. De lo contrario, se presentan peligros de origen eléctrico en la extensión y en la herramienta eléctrica, además de reducirse sus prestaciones.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 55 Monday, September 3, 2018 11:40 AM es 55 Simbología. Símbolo Definición Símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 56 Monday, September 3, 2018 11:40 AM 56 es Símbolo F (**) Símbolo n0 P U f I m l Ø K... Definición Spray de corte Portaútiles Durante todo el proceso de taladrado aplicar como mínimo una fuerza de empuje de 200 N.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 57 Monday, September 3, 2018 11:40 AM es 57 Descripción técnica y especificaciones. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 58 Monday, September 3, 2018 11:40 AM 58 es Tipo Nº de referencia Corriente absorbida Revoluciones en vacío – 1ª velocidad – 2ª velocidad – Taladrado con coronas/coronas de serrar – Taladrado con broca de centrado Diámetro de taladro en acero (corona perforadora) KBH25S (**) 7 271 ... 10.9 A KBH25-2U (**) 7 271 ... 10.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 59 Monday, September 3, 2018 11:40 AM es 59 Instrucciones de montaje. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. ADVERTENCIA Montaje de la agarradera adicional (Figura 2).
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 60 Monday, September 3, 2018 11:40 AM 60 es Cambio de útil Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. ADVERTENCIA Montaje de la broca de centrado (Figura 3). Introduzca girando la broca de centrado en el portaútiles hasta que sea empujada hacia atrás por el muelle. Fig. 3 1. Broca de centrado 2.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 61 Monday, September 3, 2018 11:40 AM es Montaje de la corona perforadora (Figura 4). Jale hacia atrás el casquillo del portaútiles. Introduzca la corona perforadora en el portaútiles. Gire la corona perforadora de modo que el casquillo salte a la posición inicial. Fig. 4 1. 2. Corona perforadora 3.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 62 Monday, September 3, 2018 11:40 AM 62 es Montaje del broquero (KBH25-2U (**)) (Figura 5). Jale hacia atrás el casquillo de sujeción y aloje en el mismo el broquero. Gire el broquero hasta que el casquillo salte a la posición inicial. Fig. 5 1. Portaútiles 2. Broquero 3. 4. Montaje del útil (KBH25-2U (**)) (Figura 6). Para desbloquear el broquero gire el casquillo de atrás en dirección “ ”. Abra el casquillo delantero para cambiar el útil.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 63 Monday, September 3, 2018 11:40 AM es 63 Instrucciones para la operación. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Solamente use los útiles que FEIN haya previsto y autorizado para el trabajo que vaya a realizar. ADVERTENCIA ATENCIÓN Selección del sentido de giro (Figura 7). Fig.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 64 Monday, September 3, 2018 11:40 AM 64 es Preselección del campo de revoluciones (KBH25-S (**)) (Figura 9). Las revoluciones pueden variarse de forma continua dentro de los campos de revoluciones ilustrados en la figura. Gire la rueda de ajuste a la posición deseada entre “1” (campo mínimo de revoluciones) y “6” (campo máximo de revoluciones). Fig.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 65 Monday, September 3, 2018 11:40 AM es 65 Preselección del campo de revoluciones (Corona perforadora) (KBH25-2U (**)) (Figura 10). Las revoluciones pueden variarse de forma continua dentro de los campos de revoluciones ilustrados en la figura. Gire la rueda de ajuste a la posición deseada entre “1” (campo mínimo de revoluciones) y “6” (campo máximo de revoluciones). Observación: Solamente taladre con coronas en la etapa de velocidad 2 (KBH25-2U (**) Fig.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 66 Monday, September 3, 2018 11:40 AM 66 es Preselección del campo de revoluciones (Broquero) (KBH25-2U (**)) (Figura 11). Las revoluciones pueden variarse de forma continua dentro de los campos de revoluciones ilustrados en la figura. Gire la rueda de ajuste a la posición deseada entre “1” (campo mínimo de revoluciones) y “6” (campo máximo de revoluciones). Fig.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 67 Monday, September 3, 2018 11:40 AM es Conexión y desconexión (Figura 12). Fig. 12 Asegúrese primeramente del perfecto estado de la línea y de la clavija. Siempre sujete firmemente la ATENCIÓN herramienta eléctrica. En caso contrario podría perder el control sobre la herramienta eléctrica. Interruptor deconexión/desconexión ADVERTENCIA 1. 2. Conexión: Accione el switch. Las revoluciones van aumentando en la misma medida en que se va presionando el switch.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 68 Monday, September 3, 2018 11:40 AM 68 es Reset (figura 14). Si al conectar la máquina el motor gira sin que sea accionada la corona perforadora montada, es necesario efectuar un reset. Introduzca la corona perforadora en un taladro apropiado y conecte la máquina. Presione el frente de la corona perforadora contra la pieza de trabajo. Cuando la corona perforadora comience a girar, sáquela del taladro y desconecte la máquina. Fig. 14 Switch 1. n=0 2. RESET 3. 4.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 69 Monday, September 3, 2018 11:40 AM es Indicaciones adicionales. Use en sus trabajos un spray de corte. Si se corta la alimentación eléctrica estando funcionando el motor, o al enchufar la herramienta eléctrica a la base de enchufe con el switch conectado, el motor no se pone en marcha. A ser posible realice de sola una vez los taladros con coronas perforadoras. Para terminar de taladrar una perforación interrumpida es necesario volver a repetir el proceso de centrado.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 70 Monday, September 3, 2018 11:40 AM 70 es Reparación y servicio técnico. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. ADVERTENCIA Piezas sustituibles. Si fuese preciso, puede sustituir Ud. mismo las piezas siguientes: Agarradera adicional, útiles Servicio técnico.
OBJ_BUCH-0000000153-004.book Page 71 Monday, September 3, 2018 11:40 AM es Accesorios incluidos en el suministro (Figura 15). Fig.