OBJ_DOKU-0000008859-001.fm Page 1 Wednesday, March 6, 2019 3:13 PM USA FEIN Power Tools, Inc. 1000 Omega Drive Suite 1180 Pittsburgh, PA 15205 Phone: 800-441-9878 www.feinus.com Headquarter C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com Canada FEIN Canadian Power Tool Company 323 Traders Boulevard East Mississauga, Ontario L4Z 2E5 Telephone: (905) 8901390 Phone: 1-800-265-2581 www.fein.com FEIN Service FEIN Power Tools, Inc.
OBJ_BUCH-0000000342-001.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 3 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM en 3 For your safety. en Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for futurereference.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 4 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM 4 en c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 5 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM en MSfov852-1, MSfov852-1-180: This power tool is to be used as a grinder. Observe all safety warnings, instructions, illustrations and data supplied with the power tool. Non-observance of the following instructions can lead to electric shock, fire and/or serious injury. This power tool is not suitable for sanding with sanding sheets, working with wire brushes, polishing and cutting.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 6 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM 6 en Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out of your control. Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing, pulling the accessory into your body. Regularly clean the power tool’s air vents.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 7 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM en 7 Additional safety warnings specific for abrasive cutting off operations Safety warnings specific for wire brushing operations Do not “jam” the cut-off wheel or apply excessive pressure. Do not attempt to make an excessive depth of cut. Overstressing the wheel increases the loading and susceptibility to twisting or binding of the wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel breakage.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 8 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM 8 en Use a stationary extraction system, blow out ventilation slots frequently and connect a residual current device (RCD) on the line side. When working metal under extreme operating conditions, it is possible for conductive dust to settle in the interior of the power tool. The total insulation of the power tool can be impaired. Do not rivet or screw any name-plates or signs onto the power tool.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 9 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM en Hot mixtures of sanding dust and paint/varnish remainders or other chemical materials in the filter bag or the vac filter can self-ignite under unfavorable conditions, such as sparking from sanding metal, continuous sunlight or high ambient temperatures. To prevent this: 9 – Avoid overheating the material being sanded and the power tool. – Empty the dust collector/container in time.
OBJ_BUCH-0000000342-001.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 11 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM en Sound emission MSfo 852-1C (**) MSfo 852-1d (**) MSfo 869-1c (**) MSfo 869-1d (**) MSfo 870-1c (**) 11 MSfo 870-1d (**) Vibrations Weighted acceleration, in 4.3 4.6 3.9 3.9 3.8 4.7 – m/s2 – ft/s2 14.1 15.0 12.8 12.8 12.5 15.4 Measuring uncertainty K, in – m/s2 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 – ft/s2 4.9 4.9 4.9 4.9 4.9 4.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 12 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM 12 en Symbols. Symbol, character Explanation General prohibition sign. This action is prohibited. Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Before commencing this working step, pull the power plug out of the socket.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 13 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM en 13 Character Unit of measurement, national Explanation n rpm; /min; min-1; r/min Rated speed P W Electrical power ° Angle width U V Electric voltage f Hz Frequency I A Electric current intensity m kg, lbs Mass l ft, in Length, width, height, depth, diameter or thread Ø ft, in Diameter of a round part K...
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 14 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM 14 en Technical description and specifications. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Not all accessories described or shown in this instruction manual will be included with yourpower tool. WARNING Fig.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 15 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM en MSf843-1a, 1b, 1c MSfo849-1... MSfov852-1 MSfov852-1-180 MSfo869-1c, 1d MSfo870-1c, 1d 15 Fig.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 16 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM 16 Type en MSf843-1a (**) MSf843-1b (**) MSf843-1c (**) Order number 7 820 ... 7 820 ... 7 820 ... Frequency 200 Hz 200 Hz 300 Hz Type of current 3~ 3~ 3~ Rated speed 2200 rpm 4300 rpm 6500 rpm Power input 600 W 600 W 1100 W Weight according to 7.9 lbs 7.9 lbs 7.9 lbs EPTA-Procedure 01 (3.6 kg) (3.6 kg) (3.6 kg) Class of protection /I /I /I Grinding/cutting disc (DIN ISO 603, DIN EN 12413) ØD =Max.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 17 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM en 17 Type MSfo852-1c MSfo852-1d MSfo852-1d MSfo869-1c MSfo869-1c MSfo869-1d (**) (**) (**) (**) (**) (**) Order number 7 820 ... 7 820 ... 7 820 ... 7 820 ... 7 820 ... 7 820 ... Frequency 300 Hz 200 Hz 300 Hz 200 Hz 300 Hz 200 Hz Type of current 3~ 3~ 3~ 3~ 3~ 3~ Rated speed 6400 rpm 8500 rpm 8500 rpm 6350 rpm 6500 rpm 8500 rpm Power input 1900 W 1100 W 1900 W 1800 W 3100 W 1800 W Weight according to 13.9 lbs 13.0 lbs 13.0 lbs 17.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 18 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM 18 en Assembly instructions. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. WARNING Mounting the auxiliary handle (figure 3). Fig. 3 Depending on the working manner, screw the auxiliary handle right or left on the power tool. Auxiliary handle Mounting the wheel guard (figure 4).
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 19 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM en Mounting the wheel guard MSfov852-1, MSfov852-1-180 (figure 6) Remove the 3 hexagon nuts using the openjawed wrench SW 8. Mount the wheel guard on the set screws in the required working position. Fasten the wheel guard with the 3 washers and hexagon nuts. Fig. 6 19 Hexagon nuts Washers Wheel guard Mounting the hand protection (figure 7). Fig. 7 Unscrew the auxiliary handle.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 20 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM 20 en Changing the tool. WARNING Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Mounting a grinding disc (figure 8). Hold the drive shaft in place using the openjawed wrench SW 17. MSfov852-1, MSfov852-1-180: Hold the spindle in place using the Allen key.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 21 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM en 21 Adjustments. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. WARNING Adjusting the wheel guard (figure 9). Loosen the clamping screw. Turn the wheel guard to the requested working position, then clamp the wheel guard with the clamping screw. Fig.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 22 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM 22 en Working instructions. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. For each job, use only the FEIN application tool released and intended for the respective application. WARNING Switching on and off (figure 10). Check the power supply cable and the plug for damage.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 23 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM en Securing the workpiece (figure 11). Secure the workpiece sufficiently. An inadequately secured workpiece can, for example, cause the grinding accessory to jam. This can lead to kickback, cause the workpiece to fall down, and lead to other dangerous situations. Dry grinding (figure 12). Fig. 11 Fig. 12 Observe a lead angle of 20 – 40°. This will ensure a good removal rate.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 24 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM 24 en Repair and customer service. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 25 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM en 25 Provided accessories (figure 14). Fig.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 26 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM 26 fr Pour votre sécurité. fr Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à une électrocution, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 27 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM fr 3) Sécurité des personnes a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire. Faire preuve de bon sens lors de l’utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des graves blessures. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 28 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM 28 fr 5) Maintenance et entretien a) Faites entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil soit maintenue. Instructions particulières de sécurité.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 29 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM fr Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de capacité de votre outil électrique. Les accessoires dimensionnés de façon incorrecte ne peuvent pas être protégés ou commandés de manière appropriée. Le montage fileté d’accessoires doit être adapté au filet de l’arbre de la meuleuse.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 30 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM 30 fr Rebonds et mises en garde correspon- Ne pas fixer de chaîne coupante ni de lame de scie dentée. De telles lames provoquent des dantes Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à l’accrochage d’une meule rotative, d’un patin d’appui, d’une brosse ou de tout autre accessoire.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 31 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM fr Instructions de sécurité complémentaires spécifiques aux opérations de tronçonnage abrasif Ne pas « coincer » la meule à tronçonner ou ne pas appliquer une pression excessive. N’essayez pas d’exécuter une profondeur de coupe excessive. Une contrainte excessive de la meule augmente la charge et la probabilité de torsion ou de blocage de la meule dans la coupe et la possibilité de rebond ou de rupture de la meule.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 32 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM 32 fr Maniez avec précaution les meules et rangezles conformément aux instructions du fabricant. Les meules endommagées peuvent avoir des fissures et se fendre lors du travail. Lors de l’utilisation d’accessoires avec insert fileté, veillez à ce que le filetage dans l’accessoire soit suffisamment long pour pouvoir intégrer la longueur de la broche de l’outil électrique.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 33 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM fr Pour minimiser la résorption indésirable de ces matériaux : – Utilisez une aspiration adaptée à la poussière générée. – Utilisez des équipements personnels de protection tels que par exemple un masque anti-poussière de la classe filtre P2. – Veiller à bien aérer la zone de travail. Le risque causé par le fait d’aspirer des poussières dans les poumons dépend de la fréquence à laquelle ces matériaux sont travaillés.
OBJ_BUCH-0000000342-001.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 35 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM fr Émission acoustique MSfo 852-1C (**) MSfo 852-1d (**) MSfo 869-1c (**) MSfo 869-1d (**) MSfo 870-1c (**) 35 MSfo 870-1d (**) Vibration Accélération réelle mesurée, en 4.3 4.6 3.9 3.9 3.8 4.7 – m/s2 – ft/s2 14.1 15.0 12.8 12.8 12.5 15.4 Incertitude K, en – m/s2 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 – ft/s2 4.9 4.9 4.9 4.9 4.9 4.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 36 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM 36 fr Symboles. Symbole, signe Explication Signal général d’interdiction. Cette action est interdite ! Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité.
OBJ_BUCH-0000000342-001.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 38 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM 38 fr Description technique et spécification. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 39 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM fr MSf843-1a, 1b, 1c MSfo849-1... MSfov852-1 MSfov852-1-180 MSfo869-1c, 1d MSfo870-1c, 1d 39 Fig.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 40 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM 40 Type fr MSf843-1a (**) MSf843-1b (**) MSf843-1c (**) Référence 7 820 ... 7 820 ... 7 820 ... Fréquence 200 Hz 200 Hz 300 Hz Type de courant 3~ 3~ 3~ Vitesse de référence 2200 rpm 4300 rpm 6500 rpm Puissance absorbée 600 W 600 W 1100 W Poids suivant EPTA7.9 lbs 7.9 lbs 7.9 lbs Procedure 01 (3.6 kg) (3.6 kg) (3.6 kg) Classe de protection /I /I /I Disque de meulage / à tronçonner (DIN ISO 603, DIN EN 12413) ØD =diamètre max.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 41 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM fr 41 Type MSfo852-1c MSfo852-1d MSfo852-1d MSfo869-1c MSfo869-1c MSfo869-1d (**) (**) (**) (**) (**) (**) Référence 7 820 ... 7 820 ... 7 820 ... 7 820 ... 7 820 ... 7 820 ... Fréquence 300 Hz 200 Hz 300 Hz 200 Hz 300 Hz 200 Hz Type de courant 3~ 3~ 3~ 3~ 3~ 3~ Vitesse de référence 6400 rpm 8500 rpm 8500 rpm 6350 rpm 6500 rpm 8500 rpm Puissance absorbée 1900 W 1100 W 1900 W 1800 W 3100 W 1800 W Poids suivant EPTA13.9 lbs 13.0 lbs 13.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 42 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM 42 fr Indications de montage. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. AVERTISSEMENT Montage de la poignée supplémentaire (figure 3). Fig.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 43 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM fr Montage du capot de protection MSfov852-1, MSfov852-1-180 (figure 6) Enlevez les 3 écrous à six pans à l’aide de la clé fourche simple, taille 8. Montez le capot de protection dans la position de travail souhaitée sur les tiges filetées. Fixez le capot de protection à l’aide des 3 rondelles et des écrous à six pans. 43 Ecrou à six pans Fig. 6 Rondelle Capot de protection Montage du protège-mains (figure 7). Fig.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 44 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM 44 fr Changement d’outil. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. AVERTISSEMENT Montage de la meule (figure 8). Tenez l’arbre d’entraînement à l’aide de la clé à fourche simple, taille 17.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 45 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM fr 45 Réglages. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. AVERTISSEMENT Réglage du capot de protection (figure 9). Desserrez la vis de serrage.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 46 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM 46 fr Indications pour le travail. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. N’utiliser que des outils de travail FEIN conçus et autorisés pour l’utilisation correspondante.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 47 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM fr Bloquer la pièce à travailler (figure 11). Fig. 11 Bloquez suffisamment la pièce à travailler. Une pièce à travailler qui n’est pas suffisamment bloquée peut faire par ex. que la meule se coince, que la pièce à travailler tombe et que d’autres incidents dangereux se produisent. Ponçage à sec (figure 12). Fig. 12 Maintenez un angle d’inclinaison de 20–40°. Vous obtiendrez ainsi un bon enlèvement de matériau.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 48 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM 48 fr Travaux d’entretien et service après-vente. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. AVERTISSEMENT Pièces remplaçables.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 49 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM fr 49 Accessoires fournis (figure 14). Fig.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 50 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM 50 es Para su seguridad. es Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de seguridad siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 51 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM es f) Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica. 3) Seguridad de personas a) Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 52 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM 52 es bajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. 5) Servicio a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente refacciones originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. Instrucciones de seguridad especiales.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 53 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM es Los útiles de fijación a rosca deberán ajustar exactamente en la rosca del husillo. Si el útil es de montaje por brida su diámetro de alojamiento deberá corresponder al diámetro de centrado de la brida. Los útiles que no ajusten exactamente en el husillo giran descentrados y generan unas vibraciones muy fuertes que pueden hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica. No use útiles dañados.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 54 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM 54 es Según el sentido de giro y la posición del útil en el momento de bloquearse puede que éste resulte despedido hacia, o en sentido opuesto al usuario. En estos casos puede suceder que el útil incluso llegue a romperse. El retroceso es ocasionado por la aplicación o manejo incorrecto de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo ateniéndose a las medidas preventivas que a continuación se detallan.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 55 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM es No se coloque delante o detrás del disco tronzador en funcionamiento, alineado con la trayectoria del corte. Mientras que al cortar, el disco tronzador es guiado en sentido opuesto a su cuerpo, en caso de un retroceso el disco tronzador y la herramienta eléctrica son impulsados directamente contra Ud.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 56 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM 56 es Preste atención a los conductores eléctricos y a las tuberías de agua y gas ocultas. Antes de comenzar a trabajar explore la zona de trabajo, p. ej., con un detector de metales. Utilice un equipo de aspiración estacionario, limpie con frecuencia las rejillas de refrigeración, y conecte la herramienta eléctrica a través de un interruptor diferencial (RCD).
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 57 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM es Si en el saco filtrante o en el filtro del aspirador, el polvo caliente producido al lijar se mezcla con restos de pintura, poliuretano, u otras materias químicas, puede que ésta se autoincendie bajo condiciones desfavorables como, p. ej., el salto de chispas al lijar metales, la exposición permanente y directa al sol, o una temperatura ambiente elevada.
OBJ_BUCH-0000000342-001.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 59 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM es Emisión de ruido MSfo 852-1C (**) MSfo 852-1d (**) MSfo 869-1c (**) MSfo 869-1d (**) MSfo 870-1c (**) 59 MSfo 870-1d (**) Vibración Aceleración ponderada, en 4.3 4.6 3.9 3.9 3.8 – m/s2 – ft/s2 14.1 15.0 12.8 12.8 12.5 Inseguridad K, en – m/s2 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 – ft/s2 4.9 4.9 4.9 4.9 4.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 60 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM 60 es Simbología. Símbolo Definición Símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. Antes de realizar el paso de trabajo descrito, sacar el enchufe de la red.
OBJ_BUCH-0000000342-001.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 62 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM 62 es Descripción técnica y especificaciones. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 63 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM es MSf843-1a, 1b, 1c MSfo849-1... MSfov852-1 MSfov852-1-180 MSfo869-1c, 1d MSfo870-1c, 1d 63 Fig.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 64 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM 64 Tipo es MSf843-1a (**) MSf843-1b (**) MSf843-1c (**) Nº de referencia 7 820 ... 7 820 ... 7 820 ... Frecuencia 200 Hz 200 Hz 300 Hz Tipo de corriente 3~ 3~ 3~ Revoluciones en vacío 2200 rpm 4300 rpm 6500 rpm Potencia absorbida 600 W 600 W 1100 W Peso según EPTA7.9 lbs 7.9 lbs 7.9 lbs Procedure 01 (3.6 kg) (3.6 kg) (3.6 kg) Clase de protección /I /I /I Disco de amolar/de corte (DIN ISO 603, DIN EN 12413) ØD = diámetro máx.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 65 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM es Tipo MSfo852-1c (**) 7 820 ... 300 Hz 3~ MSfo852-1d (**) 7 820 ... 200 Hz 3~ MSfo852-1d (**) 7 820 ... 300 Hz 3~ MSfo869-1c (**) 7 820 ... 200 Hz 3~ MSfo869-1c (**) 7 820 ... 300 Hz 3~ 65 MSfo869-1d (**) 7 820 ... 200 Hz 3~ Nº de referencia Frecuencia Tipo de corriente Revoluciones en vacío 6400 rpm 8500 rpm 8500 rpm 6350 rpm 6500 rpm 8500 rpm Potencia absorbida 1900 W 1100 W 1900 W 1800 W 3100 W 1800 W Peso según EPTA13.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 66 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM 66 es Instrucciones de montaje. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. ADVERTENCIA Montaje de la agarradera adicional (Figura 3). Fig. 3 Dependiendo de la aplicación, enrosque la agarradera adicional a la derecha o izquierda de la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 67 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM es Montaje de la guarda de protección MSfov852-1, MSfov852-1-180 (Figura 6) Desenrosque las 3 tuercas hexagonales con la llave fija de una boca, entrecaras 8. Aloje la guarda de protección en los espárragos en la posición de trabajo requerida. Sujete la guarda de protección con las 3 arandelas y tuercas hexagonales. 67 Tuerca hexagonales Fig. 6 Arandela Guarda de protección Montaje de la protección para las manos (Figura 7). Fig.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 68 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM 68 es Cambio de útil. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. ADVERTENCIA Montaje del disco de amolar (Figura 8). Sujete el husillo con la llave fija de una boca, entrecaras 17. MSfov852-1, MSfov852-1-180: Sujete el husillo con la llave allen.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 69 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM es 69 Ajustes. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. ADVERTENCIA Ajuste de la guarda de protección (Figura 9). Afloje el tornillo de sujeción. Gire la guarda de protección a la posición de trabajo requerida y sujete la misma con el tornillo de sujeción. Fig.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 70 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM 70 es Instrucciones para la operación. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Solamente use los útiles que FEIN haya previsto y autorizado para el trabajo que vaya a realizar. ADVERTENCIA Conexión y desconexión (Figura 10).
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 71 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM es Sujeción de la pieza de trabajo (Figura 11). Fig. 11 Sujete correctamente la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo incorrectamente sujeta puede provocar, p. ej., que se atore y rebote bruscamente el útil, que se caiga la pieza de trabajo, u otros tipos de incidente peligrosos. Amolado en seco (Figura 12). Fig. 12 Guíe la herramienta manteniendo un ángulo de inclinación de 20 – 40°.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 72 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM 72 es Reparación y servicio técnico. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. ADVERTENCIA Piezas sustituibles. Si fuese preciso, puede sustituir Ud.
OBJ_BUCH-0000000342-001.book Page 73 Wednesday, March 6, 2019 3:14 PM es 73 Accesorios incluidos en el suministro (Figura 14). Fig.