MShyo869-1d MShyo869-1b MShyo869-1a MShyo852-1-4a MShyo852-1-3a MSho852-1 MSho852-1 7 824 38 7 824 36 7 824 37 7 824 40 7 824 39 7 824 42 7 824 41
de 5 pt 48 hu 90 en 12 el 55 cs 97 fr 19 da 62 sk 104 it 26 no 68 pl 112 nl 34 sv 76 ru 119 es 41 fi 83 zh(CM) 127
2 1 a 3 MShyo869-1...
MShyo852-3a MShyo852-4a MShyo869-1a MShyo869-1b MShyo869-1d
3 41 01 073 06 0.book Seite 5 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 de Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Die in dieser Betriebsanleitung und ggf. auf dem Elektrowerkzeug verwendeten Symbole dienen dazu, Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Gefährdungen bei der Arbeit mit diesem Elektrowerkzeug zu lenken. Symbol ➤ 5 Sie müssen die Bedeutung der Symbole/Hinweise verstehen und sinngemäß handeln, um das Elektrowerkzeug effizienter und sicherer zu gebrauchen.
3 41 01 073 06 0.book Seite 6 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 de 6 Zeichen n P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… h,SG Einheit international /min V W W Hz mm dB dB dB Einheit national /min V W W Hz mm dB dB dB m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 Zu Ihrer Sicherheit. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und WARNUNG Anweisungen.
3 41 01 073 06 0.book Seite 7 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 de Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwenden Sie je nach Anwendung Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze, die kleine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen fernhält. Die Augen sollen vor herumfliegenden Fremdkörpern geschützt werden, die bei verschiedenen Anwendungen entstehen.
3 41 01 073 06 0.book Seite 8 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 8 de scheibe und verringern so die Gefahr eines Schleifscheibenbruchs. Flansche für Trennscheiben können sich von den Flanschen für andere Schleifscheiben unterscheiden. Verwenden Sie keine abgenutzten Schleifscheiben von größeren Elektrowerkzeugen. Schleifscheiben für größere Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt und können brechen.
3 41 01 073 06 0.book Seite 9 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 de Anweisungen für die Inbetriebnahme. Anschluss an die Stromversorgung. Das Elektrowerkzeug wird ab Werk mit einer Anschlussleitung ohne Stecker ausgeliefert. Empfehlung: Zum Schutz vor Überlastung das Elektrowerkzeug mit einem passenden FEIN-Motorschutzstecker ausstatten. Die Steckermontage ist von einer Elektrofachkraft vorzunehmen.
3 41 01 073 06 0.book Seite 10 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 10 de Konformitätserklärung. Umweltschutz, Entsorgung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebsanleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen entspricht. Technische Unterlagen bei: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Verpackungen, ausgemusterte Elektrowerkzeuge und Zubehör einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen. Zubehör.
3 41 01 073 06 0.book Seite 11 Donnerstag, 5.
3 41 01 073 06 0.book Seite 12 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 en 12 Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. The symbols in the Instruction Manual and on the power tool shall aide in directing your attention to possible hazardous situations when working with this power tool. Symbol ➤ It is mandatory for you to understand the symbols/information and to act accordingly, in order for the power tool to be implemented more efficiently and more safely.
3 41 01 073 06 0.book Seite 13 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 en Character n P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… h,SG Unit of measure, international /min V W W Hz mm dB dB dB Unit of measure, national rpm V W W Hz mm dB dB dB m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 For your safety. Read all safety warnings and all instructions.
3 41 01 073 06 0.book Seite 14 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 14 en Keep bystanders a safe distance away from work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment. Fragments of workpiece or of a broken accessory may fly away and cause injury beyond immediate area of operation. Hold power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord.
3 41 01 073 06 0.book Seite 15 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 en Do not rivet or screw any name-plates or signs onto the power tool. If the insulation is damaged, protection against an electric shock will be ineffective. Adhesive labels are recommended. Before putting into operation, check the mains connection and the mains plug for damage.
3 41 01 073 06 0.book Seite 16 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 16 en ➤ Take care that the inner flange is mounted firmly on the output spindle and that the centering sleeve is mounted. ➤ Change the used accessory or insert a new one. ➤ Make sure to check that the grinding accessory is wider than the height of the centering sleeve. In so doing, make sure that the grinding tool is centred properly between the inner and threaded flange. ➤ MShyo869-1: Place the outer flange onto the threaded flange.
3 41 01 073 06 0.book Seite 17 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 en 17 Specifications. Type MSho852-1 MSho852-1 MShyo852-3a MShyo852-3a Reference number 7 824 41 7 824 42 7 824 39 7 824 39 Frequency 200 Hz 300 Hz 200 Hz 300 Hz No-load speed 12 000 rpm 18 000 rpm 6 800 rpm 10 200 rpm Power input 1 100 W 1 900 W 1 100 W 1 900 W Output 810 W 1 400 W 810 W 1 400 W Power supply type 3~ 3~ 3~ 3~ Weight according to EPTAProcedure 01 5.4 kg 5.2 kg 5.6 kg 5.
3 41 01 073 06 0.book Seite 18 Donnerstag, 5.
3 41 01 073 06 0.book Seite 19 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 fr Notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Les symboles utilisés dans cette notice d’utilisation et, le cas échéant, sur l’outil électrique, servent à attirer votre attention sur les dangers éventuels que comporte le travail avec cet outil électrique.
3 41 01 073 06 0.book Seite 20 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 fr 20 Signe n P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… h,SG Unité internationale /min V W W Hz mm dB dB dB Unité nationale tr/min V W W Hz mm dB dB dB m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 Pour votre sécurité. Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
3 41 01 073 06 0.book Seite 21 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 fr Porter un équipement de protection individuelle. En fonction de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser un masque antipoussières, des protections auditives, des gants et un tablier capables d’arrêter les petits fragments abrasifs ou des pièces à usiner. La protection oculaire doit être capable d’arrêter les débris volants produits par les diverses opérations.
3 41 01 073 06 0.book Seite 22 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 22 fr Mises en garde de sécurité supplémentaires Utilisez des couches intermédiaires si celles-ci sont fournies avec la meule. Assurez-vous que les outils de travail sont montés conformément aux indications du fabricant. Une fois les outils de travail montés, ils doivent pouvoir tourner librement. Les outils de travail mal montés peuvent se détacher pendant le travail et être éjectés hors de l’appareil.
3 41 01 073 06 0.book Seite 23 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 fr Instructions pour la mise en service. Raccordement à l’alimentation en courant. L’outil électrique est fourni départ usine avec un câble de raccordement sans fiche. Recommandation : Pour protéger l’outil électrique d’une surcharge, l’équiper d’un disjoncteur-protecteur FEIN approprié. La fiche doit être montée par une personne qualifiée.
3 41 01 073 06 0.book Seite 24 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 fr 24 Déclaration de conformité. Protection de l’environnement, élimination. L’entreprise FEIN déclare sous sa propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les réglementations en vigueur indiquées à la dernière page de la présente notice d’utilisation. Dossier technique auprès de : C. & E.
3 41 01 073 06 0.book Seite 25 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 fr 25 Valeurs d’émission pour bruit et vibration (Indication à deux chiffres suivant ISO 4871) Emission acoustique Mesure réelle (A) du niveau d’intensité acoustique pondéré LwA (re 1 pW), en décibel Incertitude KwA, en décibel Mesure réelle (A) du niveau de pression acoustique sur le lieu de travail LpA (re 20 μPa), en décibel Incertitude KpA, en décibel Mesure réelle (C) du niveau max.
3 41 01 073 06 0.book Seite 26 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 it 26 Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. I simboli utilizzati in queste istruzioni per l’uso ed ev. sull’elettroutensile hanno la funzione di richiamare l’attenzione su possibili pericoli durante il lavoro con il presente elettroutensile.
3 41 01 073 06 0.book Seite 27 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 it Simbolo n P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… h,SG Unità internazionale /min V W W Hz mm dB dB dB Unità nazionale g/min V W W Hz mm dB dB dB m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 Per la Vostra sicurezza. Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative.
3 41 01 073 06 0.book Seite 28 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 28 it senti di avvicinarsi al portautensili o accessorio in rotazione. Nella maggior parte dei casi i portautensili o accessori danneggiati si rompono nel corso di questo periodo di prova. Indossare abbigliamento di protezione. A seconda dell’applicazione in corso utilizzare una visiera completa, maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali di sicurezza.
3 41 01 073 06 0.book Seite 29 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 it La cuffia di protezione deve essere applicata con sicurezza all’elettroutensile e regolata in modo tale da poter garantire il massimo possibile di sicurezza, cioè, che la parte dell’utensile abrasivo che senza protezione indica verso l’operatore deve essere ridotta al minimo possibile. La cuffia di protezione ha il compito di proteggere l’operatore da frammenti e da contatti accidentali con l’utensile abrasivo.
3 41 01 073 06 0.book Seite 30 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 30 it Guida rapida. Cambio degli utensili. La numerazione utilizzata di seguito degli elementi di comando si riferisce alle figure riportate all’inizio della presente istruzione d’uso. (Vedi relativa immagine a pagina 3 e 4) 1 Cuffia di protezione con vite di serraggio (1a) Allentare/bloccare la cuffia protezione. 2 Flangia a vite Fissare oppure sostituire l’utensile abrasivo.
3 41 01 073 06 0.book Seite 31 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 it Manutenzione ed Assistenza Clienti. In caso di condizioni di impiego estreme durante la lavorazione di metallo è possibile che polvere conduttrice si depositi all’interno dell’elettroutensile. L’isolamento di protezione dell’elettroutensile può esserne pregiudicato.
3 41 01 073 06 0.book Seite 32 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 it 32 Dati tecnici.
3 41 01 073 06 0.book Seite 33 Donnerstag, 5.
3 41 01 073 06 0.book Seite 34 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 nl 34 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. De in deze gebruiksaanwijzing en eventueel op het elektrische gereedschap gebruikte symbolen dienen ertoe, uw aandacht te vestigen op mogelijke gevaren tijdens de werkzaamheden met dit elektrische gereedschap.
3 41 01 073 06 0.book Seite 35 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 nl Teken n P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… h,SG Eenheid internationaal /min V W W Hz mm dB dB dB Eenheid nationaal min-1 V W W Hz mm dB dB dB m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 Voor uw veiligheid. Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften.
3 41 01 073 06 0.book Seite 36 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 36 nl Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Gebruik afhankelijk van de toepassing een volledige gezichtsbescherming, oogbescherming of veiligheidsbril. Draag voor zover van toepassing een stofmasker, een gehoorbescherming, werkhandschoenen of een speciaal schort dat kleine slijp- en materiaaldeeltjes tegenhoudt. Uw ogen moeten worden beschermd tegen wegvliegende deeltjes die bij verschillende toepassingen ontstaan.
3 41 01 073 06 0.book Seite 37 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 nl Gebruik geen versleten slijpschijven van grotere elektrische gereedschappen. Slijpschijven voor grotere elektrische gereedschappen zijn niet geconstrueerd voor de hogere toerentallen van kleinere elektrische gereedschappen en kunnen breken. Overige veiligheidsvoorschriften Gebruik elastische tussenstukken indien deze samen met het schuur- of slijptoebehoren worden geleverd.
3 41 01 073 06 0.book Seite 38 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 38 nl Het is mogelijk dat er bij het elektrische gereedschap slechts een deel van het in deze gebruiksaanwijzing beschreven en afgebeelde toebehoren wordt meegeleverd. Aanwijzingen voor de ingebruikneming. Aansluiting aan de stroomvoorziening. Het elektrische gereedschap wordt door de fabriek geleverd met een aansluitkabel zonder stekker.
3 41 01 073 06 0.book Seite 39 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 nl 39 Wettelijke garantie en fabrieksgarantie. Milieubescherming en afvoer van afval. De wettelijke garantie op het product geldt overeenkomstig de wettelijke regelingen in het land waar het product wordt verkocht. Bovendien biedt FEIN garantie overeenkomstig de FEIN-fabrieksgarantieverklaring.
3 41 01 073 06 0.book Seite 40 Donnerstag, 5.
3 41 01 073 06 0.book Seite 41 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 es Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. La simbología utilizada en estas instrucciones de uso y en la herramienta eléctrica, pretende advertirle sobre los posibles peligros que puedan presentarse al trabajar con esta herramienta eléctrica.
3 41 01 073 06 0.book Seite 42 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 es 42 Símbolo n P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… h,SG Unidad internacional /min V W W Hz mm dB dB dB Unidad nacional min-1 V W W Hz mm dB dB dB m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 Para su seguridad. Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones.
3 41 01 073 06 0.book Seite 43 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 es Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo del trabajo a realizar use una careta, una protección para los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, emplee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes de protección o un mandil especial adecuado para protegerle de los pequeños fragmentos que pudieran salir proyectados al desprenderse del útil o pieza.
3 41 01 073 06 0.book Seite 44 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 44 es Cerciórese de que los útiles vayan montados según instrucciones del fabricante. Los útiles montados deberán girar sin rozar en ningún lado. Los útiles incorrectamente montados pueden aflojarse durante el trabajo y salir despedidos. Trate cuidadosamente el útil y guárdelo siguiendo las instrucciones del fabricante. Los útil dañados pueden fisurarse y romperse durante el trabajo.
3 41 01 073 06 0.book Seite 45 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 es Instrucciones para la puesta en marcha. Conexión a la alimentación eléctrica. La herramienta eléctrica se suministra de fábrica con un cable de alimentación sin enchufe. Recomendación: Como medida de protección contra sobrecarga, recomendamos equipar la herramienta eléctrica con un enchufe guardamotor FEIN adecuado. El montaje del enchufe deberá realizarlo un técnico electricista.
3 41 01 073 06 0.book Seite 46 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 es 46 El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio. Declaración de conformidad. La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones pertinentes detalladas en la última página de estas instrucciones de servicio. Expediente técnico en: C. & E.
3 41 01 073 06 0.book Seite 47 Donnerstag, 5.
3 41 01 073 06 0.book Seite 48 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 pt 48 Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Os símbolos utilizados nestas instruções de serviço e eventualmente na ferramenta eléctrica servem para chamar a sua atenção a possíveis riscos durante o trabalho com esta ferramenta eléctrica.
3 41 01 073 06 0.book Seite 49 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 pt Sinal n P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… h,SG Unidade internacional /min V W W Hz mm dB dB dB Unidade nacional min-1 V W W Hz mm dB dB dB m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 Para a sua segurança. Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções.
3 41 01 073 06 0.book Seite 50 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 50 pt trica funcione durante um minuto com o máximo número de rotação. A maioria das ferramentas de trabalho danificadas quebram durante este período de teste. Utilizar um equipamento de protecção pessoal. De acordo com a aplicação, deverá utilizar uma protecção para todo o rosto, protecção para os olhos ou um óculos protector.
3 41 01 073 06 0.book Seite 51 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 pt dos para o desbaste de material com o canto do disco. Uma força lateral sobre estes corpos abrasivos pode quebrá-los. Sempre utilizar flanges de aperto intactos de tamanho e forma correctos para o disco abrasivo seleccionado. Flanges apropriados apoiam o disco abrasivo e reduzem assim o perigo de uma ruptura do disco abrasivo. Flanges para discos de corte podem diferenciar-se de flanges para outros discos abrasivos.
3 41 01 073 06 0.book Seite 52 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 52 pt 5 Acessórios fornecidos Chave de dois furos (5d), Pino de fixação (5e), Chave de sextavado interno (5f), Flange roscado e flange interior (5g), Flange roscada, flange interno e flange externo (5h), Bucha de centragem (5i). É possível que o volume de fornecimento da sua ferramenta eléctrica só contenha uma parte dos acessórios descritos ou ilustrados nesta instrução de serviço. Instruções para a colocação em funcionamento.
3 41 01 073 06 0.book Seite 53 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 pt 53 Garantia de evicção e garantia. Protecção do meio ambiente, eliminação. A garantia de evicção para este produto é válida conforme as regras legais no país onde é colocado em funcionamento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN.
3 41 01 073 06 0.book Seite 54 Donnerstag, 5.
3 41 01 073 06 0.book Seite 55 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 el ¶ÚˆÙfiÙ˘Â˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘. ™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È, Û˘ÓÙÌ‹ÛÂȘ Î·È fiÚÔÈ. Δ· ۇ̂ÔÏ· Û' ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È ÂӉ¯Ô̤ӈ˜ ¿ӈ ÛÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÂÊÈÛÙÔ‡Ó ÙËÓ ÚÔÛÔ¯‹ Û·˜ › Èı·ÓÒÓ ÎÈÓ‰‡ÓˆÓ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÂÚÁ·Û›·˜ Û·˜.
3 41 01 073 06 0.book Seite 56 Donnerstag, 5.
3 41 01 073 06 0.book Seite 57 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 el ¡· ÊÔÚ¿Ù ¿ÓÙÔÙ ÙË ‰È΋ Û·˜, ·ÙÔÌÈ΋ ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ ÂÓ‰˘Ì·Û›·. ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠›Û˘, ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ÂοÛÙÔÙ ÂÚÁ·Û›· Ô˘ ÂÎÙÂÏ›ÙÂ, ÚÔÛٷ٢ÙÈΤ˜ Ì¿ÛΘ, ÚÔÛٷ٢ÙÈΤ˜ ‰È·Ù¿ÍÂȘ Ì·ÙÈÒÓ ‹ ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿. ∞Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙ›, ÊÔÚ¤ÛÙÂ Î·È Ì¿Ûη ÚÔÛÙ·Û›·˜ ·fi ÛÎfiÓË, ˆÙ·Û›‰Â˜, ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á¿ÓÙÈ· ‹ ÌÈ· ÂȉÈ΋ ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ ԉȿ, Ô˘ ı· Û·˜ ÚÔÛٷهÂÈ ·fi Ù˘¯fiÓ ÂÎÛÊÂÓ‰ÔÓÈ˙fiÌÂÓ· ÏÂÈ·ÓÙÈο ۈ̷ٛ‰È· ‹ ıÚ·‡ÛÌ·Ù· ˘ÏÈÎÔ‡.
3 41 01 073 06 0.book Seite 58 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 58 el Ï›·ÓÛ˘ Î·È ÌÂÈÒÓÔ˘Ó ¤ÙÛÈ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ ÙÔ˘ ۷̷ۛÙfi˜ ÙˆÓ. √È ÊÏ¿ÓÙ˙˜ ÁÈ· ‰›ÛÎÔ˘˜ ÎÔ‹˜ ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ê¤ÚÔ˘Ó ·fi ÙȘ ÊÏ¿ÓÙ˙˜ ÁÈ· ¿ÏÏÔ˘˜ ‰›ÛÎÔ˘˜ Ï›·ÓÛ˘. ¡· ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌÂÙ·¯ÂÈÚÈṲ̂ÓÔ˘˜ ‰›ÛÎÔ˘˜ Ï›·ÓÛ˘ ·fi ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚ· ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›·. ¢›ÛÎÔÈ Ï›·ÓÛ˘ ÁÈ· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚ· ÏÂÈ·ÓÙÈο ÂÚÁ·Ï›· ‰ÂÓ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏÔÈ ÁÈ· ÙÔ˘˜ ˘„ËÏfiÙÂÚÔ˘˜ ·ÚÈıÌÔ‡˜ ÛÙÚÔÊÒÓ ÙˆÓ ÌÈÎÚfiÙÂÚˆÓ ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ Î·È ÁÈ’ ·˘Ùfi ÌÔÚ› Ó· Û¿ÛÔ˘Ó.
3 41 01 073 06 0.book Seite 59 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 el ∫ÏÂȉ› ÂÛˆÙÂÚÈÎÔ‡ ÂÍ·ÁÒÓÔ˘ (5f), ∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ÊÏ¿ÓÙ˙· Î·È ÎÔ¯ÏȈً ÊÏ¿ÓÙ˙· (5g), ∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ÎÈ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÊÏ¿ÓÙ˙· Î·È ÊÏ¿ÓÙ˙· Ì Û›ڈ̷ (5h), ¢·ÎÙ‡ÏÈÔ˜ ÎÂÓÙÚ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ (5i). ∏ Û˘Û΢·Û›· ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Û·˜ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ÌÔÚ› Ó· ÂÚȤ¯ÂÈ ÌfiÓÔ ¤Ó· ÙÌ‹Ì· ·fi Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ÂÚÈÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ‹ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÔÓÙ·È Û' ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘. Àԉ›ÍÂȘ ÁÈ· ÙË ı¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ™‡Ó‰ÂÛË ÛÙËÓ ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜.
3 41 01 073 06 0.book Seite 60 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 el 60 ∂ÁÁ‡ËÛË. ¶ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜, ·fiÛ˘ÚÛË. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÈÛ¯‡ÂÈ Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ÓÔÌÈΤ˜ ‰È·Ù¿ÍÂȘ Ù˘ ¯ÒÚ·˜ ÛÙËÓ ÔÔ›· ΢ÎÏÔÊÔÚ›. ∂ÎÙfi˜ ·˘ÙÔ‡ Ë FEIN Û·˜ ·Ú¤¯ÂÈ Î·È ÌÈ· › ϤÔÓ ÂÁÁ‡ËÛË, ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ÂοÛÙÔÙ ‰‹ÏˆÛË Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹ Ù˘ FEIN. ∏ Û˘Û΢·Û›· ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Û·˜ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ÌÔÚ› Ó· ÂÚȤ¯ÂÈ ÌfiÓÔ ¤Ó· ÙÌ‹Ì· ·fi Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ÂÚÈÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ‹ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÔÓÙ·È Û' ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘.
3 41 01 073 06 0.book Seite 61 Donnerstag, 5.
3 41 01 073 06 0.book Seite 62 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 da 62 Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbolerne, der anvendes i denne driftsvejledning og i givet fald på el-værktøjet, skal henlede din opmærksomhed på mulige farer, der kan opstå med dette el-værktøj, når det benytes. Symbol ➤ Du skal forstå betydningen af symbolerne/henvisningerne og handle herefter, så el-værktøjet kan bruges effektivt og sikkert.
3 41 01 073 06 0.book Seite 63 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 da Tegn n P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… h,SG Enhed international /min V W W Hz mm dB dB dB Enhed national /min V W W Hz mm dB dB dB m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 For sin sikkerheds skyld. Læs alle advarselshenvisninger og instrukser.
3 41 01 073 06 0.book Seite 64 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 64 da Sørg for tilstrækkelig afstand til andre personer under arbejdet. Enhver, der betræder arbejdsområdet, skal bruge personligt beskyttelsesudstyr. Brudstykker fra emnet eller brækket indsatsværktøj kan flyve væk og føre til kvæstelser også uden for det direkte arbejdsområde. Hold altid maskinen i de isolerede gribeflader, når du udfører arbejde, hvor indsatsværktøjet kan ramme bøjede strømledninger eller maskinens eget kabel.
3 41 01 073 06 0.book Seite 65 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 da Sav ikke i asbestholdigt materiale. Asbest er registreret som kræftfremkaldende. Hold øje med skjult liggende elektriske ledninger, gas- og vandrør. Kontrollér arbejdsområdet (f.eks. med en metalpejler), før arbejdet påbegyndes. Brug et stationært opsugningsanlæg, blæs ventilationsåbningerne med hyppige mellemrum og forkoble et HFI-relæ.
3 41 01 073 06 0.book Seite 66 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 66 da Udskiftning af værktøj. Vedligeholdelse og kundeservice. Fastgørelse eller udskiftning af slibeskive (Billeder 2 + 3). ➤ MSho852-1/MShyo852-3a/4a: Fastlås udgangsspindlen på den indvendige flange med holdestiften (5e). ➤ MShyo869-1: Fastlås udgangsspindlen med unbraconøglen (5f). ➤ Løsne gevindflangen (2) med tapnøglen (5d). ➤ Drej gevindflangen (2) ud.
3 41 01 073 06 0.book Seite 67 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 da 67 Tekniske data. Type Bestillingsnummer Frekvens Ubelastet omdrejningstal Optagende effekt Afgivende effekt Nettilslutningstype Vægt iht.
3 41 01 073 06 0.book Seite 68 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 68 da Emissionsværdier for støj og vibrationer (total – angivelser iht.
3 41 01 073 06 0.book Seite 69 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 no Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbolene som brukes i denne driftsinstruksen og eventuelt på elektroverktøyet skal gjøre deg oppmerksom på mulige som kan oppstå ved bruk av elektroverktøyet. Symbol ➤ 69 Du må forstå betydningen til symbolene/henvisningene og følge informasjonene, slik at elektroverktøyet brukes sikkert og effektivt.
3 41 01 073 06 0.book Seite 70 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 no 70 Tegn n P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… h,SG Enhet internasjonalt /min V W W Hz mm dB dB dB Enhet nasjonalt min-1 V W W Hz mm dB dB dB m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 For din egen sikkerhet. Les gjennom alle advarslene og anvisningene.
3 41 01 073 06 0.book Seite 71 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 no Hold maskinen kun på de isolerte gripeflatene, hvis du utfører arbeid der innsatsverktøyet kan treffe på skjulte strømledninger eller den egne strømledningen. Kontakt med en spenningsførende ledning kan også sette maskinens metalldeler under spenning og føre til elektriske støt. Hold strømledningen unna roterende innsatsverktøy.
3 41 01 073 06 0.book Seite 72 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 72 no Det er forbudt å skru eller nagle skilt eller tegn på elektroverktøyet. En skadet isolasjon gir ingen beskyttelse mot elektriske støt. Bruk klebeskilt. Sjekk strømledningen og støpselet mht. skader før igangsetting. Hånd-arm-vibrasjoner Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene er målt iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745 og kan brukes til sammenligning av elektroverktøy med hverandre.
3 41 01 073 06 0.book Seite 73 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 no ➤ Forviss deg om at slipeskiven er bredere enn høyden på sentreringshylsen. Pass på en bra sentrering av slipeskiven mellom innvendig flens og gjengeflens. ➤ MShyo869-1: Sett utvendig flens på gjengeflensen. ➤ Skru gjengeflensen (2) inn igjen manuelt. ➤ MSho852-1/MShyo852-3a/4a: Hold den utgående spindelen på innvendig flens fast med holdestiften (5e). ➤ MShyo869-1: Hold den utgående spindelen fast med umbrakonøkkelen (5f).
3 41 01 073 06 0.book Seite 74 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 no 74 Tekniske data.
3 41 01 073 06 0.book Seite 75 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 no 75 Emisjonsverdier for støy og vibrasjon (Totall-informasjoner jf.
3 41 01 073 06 0.book Seite 76 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 sv 76 Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. De symboler som används i denna bruksanvisning och eventuellt finns på elverktyget gör användaren uppmärksam på möjliga faror vid arbetet med elverktyget. Symbol ➤ Du måste förstå symbolernas/anvisningarnas betydelse för att kunna använda elverktyget effektivt och säkert.
3 41 01 073 06 0.book Seite 77 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 sv Tecken n P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… h,SG Internationell enhet /min V W W Hz mm dB dB dB National enhet r/min V W W Hz mm dB dB dB m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 För din säkerhet. Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
3 41 01 073 06 0.book Seite 78 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 78 sv Se till att obehöriga personer hålls på betryggande avstånd från arbetsområdet. Alla som rör sign inom arbetsområdet måste använda personlig skyddsutrustning. Brottstycken från arbetsstycket eller insatsverktygen kan slungas ut och orsaka personskada även utanför arbetsområdet. Håll fast verktyget endast vid de isolerade greppytorna när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan skada dolda elledningar eller egen nätsladd.
3 41 01 073 06 0.book Seite 79 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 sv Hand-arm-vibrationer Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvisning har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elverktyg. Den kan även tillämpas för preliminär bedömning av vibrationsbelastningen. Den angivna vibrationsnivån representerar elverktygets huvudsakliga användningsområden.
3 41 01 073 06 0.book Seite 80 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 80 sv Säkring av arbetsstycke. Säkra arbetsstycket så bra det går. Ett dåligt fastspänt arbetsstycke kan t. ex. leda till att slipkroppen kläms fast och till bakslag, eller så kan arbetsstycket falla ned och medföra andra farliga situationer. Allmänna användningsinstruktioner. Till- och frånkoppling (Figur 4). Kontrollera först att nätsladden och stickproppen inte skadats.
3 41 01 073 06 0.book Seite 81 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 sv 81 Tekniska data.
3 41 01 073 06 0.book Seite 82 Donnerstag, 5.
3 41 01 073 06 0.book Seite 83 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 fi Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Tässä käyttöohjeessa ja mahdollisesti myös itse sähkötyökalussa olevien tunnuksien tarkoitus on kiinnittää työkalua käyttävän huomio mahdollisiin käytönaikaisiin riskeihin ja vaaroihin. Symboli ➤ 83 Kun symbolien merkitys on selvillä ja ohjeisiin on paneuduttu, työnteko sähkötyökalulla sujuu tehokkaammin ja turvallisemmin.
3 41 01 073 06 0.book Seite 84 Donnerstag, 5.
3 41 01 073 06 0.book Seite 85 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 fi Varmista, että muut henkilöt pysyvät turvallisella etäisyydellä työalueeltasi. Jokaisella, joka tulee työalueelle, tulee olla henkilökohtaiset suojavarusteet. Työkappaleen tai murtuneen vaihtotyökalun osia saattavat sinkoutua kauemmas ja vahingoittaa ihmisiä myös varsinaisen työalueen ulkopuolella.
3 41 01 073 06 0.book Seite 86 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 86 fi Sähkötyökaluun ei saa kiinnittää kilpiä tms. poraamalla tai niittaamalla. Jos koneen eristystä vioitetaan, seurauksena voi olla sähköiskun vaara. Suositamme tarrakiinnitteisiä kilpiä. Tarkasta liitäntäjohdon ja pistokkeen kunto, ennen kuin otat koneen käyttöön.
3 41 01 073 06 0.book Seite 87 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 fi ➤ Vaihda kulunut hiomatyökalu uuteen/aseta uusi paikalleen. ➤ Katso, että hiomatyökalun leveys on suurempi kuin keskitysholkin korkeus. Katso, että hiomatyökalu tulee oikeaan asentoon laipallisen aluslaattaan ja kierrelaipan keskelle. ➤ MShyo869-1: Aseta ulkolaippa paikalleen kierrelaipalle. ➤ Kierrä kierrelaippa (2) takaisin paikalleen sormivoimin.
3 41 01 073 06 0.book Seite 88 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 fi 88 Tekniset tiedot.
3 41 01 073 06 0.book Seite 89 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 fi 89 Emissioarvot – melu ja tärinä (kaksinumeroiset arvot, vrt.
3 41 01 073 06 0.book Seite 90 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 hu 90 Eredeti használati utasítás. A használt jelek, rövidítések és fogalmak. Az ezen kezelési útmutatóban és esetleg magán az elektromos kéziszerszámon található jelek arra szolgálnak, hogy felhívják a figyelmét az ezen elektromos kézi szerszámmal végzett munkák során fellépő veszélyekre.
3 41 01 073 06 0.book Seite 91 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 hu Jel Nemzetközi egység n /min V W W Hz mm dB dB dB Magyarországon használatos egység /min V W W Hz mm dB dB dB m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… h,SG Az Ön biztonsága érdekében. Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és elŒírást.
3 41 01 073 06 0.book Seite 92 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 92 hu síkján kívül és járassa egy percig az elektromos kéziszerszámot a legnagyobb fordulatszámmal. A megrongálódott betétszerszámok ezalatt a próbaidő alatt általában már széttörnek. Viseljen személyi védŒfelszerelést. Használjon az alkalmazásnak megfelelŒ teljes védŒálarcot, szemvédŒt vagy védŒszemüveget.
3 41 01 073 06 0.book Seite 93 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 hu Használjon mindig hibátlan, az Ön által választott csiszolókorongnak megfelelŒ méretı és alakú befogókarimát. A megfelelő karimák megtámasztják a csiszolókorongot és így csökkentik a csiszolókorong eltörésének veszélyét. A hasítókorongokhoz szolgáló karimák különbözhetnek a csiszolókorongok számára szolgáló karimáktól. Ne használjon nagyobb elektromos kéziszerszámokhoz szolgáló elhasználódott csiszolótesteket.
3 41 01 073 06 0.book Seite 94 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 94 hu Az Ön elektromos kéziszerszámához tartozó szállítmányban nem feltétlenül található meg az ezen használati útmutatóban ismertetésre kerülő vagy ábrázolt valamennyi tartozék. ElŒírások a berendezés üzembe helyezéséhez. Csatlakozás az áramellátáshoz. Az elektromos kéziszerszámot a gyárból csatlakozó vezetékkel, de csatlakozó dugó nélkül szállítjuk.
3 41 01 073 06 0 - HU Seite 95 Donnerstag, 12. November 2015 9:12 09 hu Az Ön elektromos kéziszerszámához tartozó szállítmányban nem feltétlenül található meg az ezen használati útmutatóban ismertetésre kerülő vagy ábrázolt valamennyi tartozék. MegfelelŒségi nyilatkozat. A FEIN kizárólagos felelősséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen használati útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. A műszaki dokumentáció a következő helyen található: C. & E.
3 41 01 073 06 0.book Seite 96 Donnerstag, 5.
3 41 01 073 06 0.book Seite 97 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 cs PÛvodní návod k obsluze. PouÏité symboly, zkratky a pojmy. V tomto návodu k obsluze a popř. na elektronářadí použité symboly slouží k obrácení Vaší pozornosti na možná rizika při práci s tímto elektronářadím. Symbol ➤ 97 Musíte rozumět významu těchto symbolů/upozornění a přesně podle smyslu jednat, abyste elektronářadí používali efektivněji a bezpečněji.
3 41 01 073 06 0.book Seite 98 Donnerstag, 5.
3 41 01 073 06 0.book Seite 99 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 cs respirátor musejí při používání vznikající prach odfiltrovat. Pokud jste dlouho vystaveni silnému hluku, můžete utrpět ztrátu sluchu. Dbejte u ostatních osob na bezpeãnou vzdálenost k Va‰í pracovní oblasti. KaÏd˘, kdo vstoupí do této pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné vybavení. Úlomky obrobku nebo ulomených nasazovacích nástrojů mohou odlétnout a způsobit poranění i mimo přímou pracovní oblast.
3 41 01 073 06 0.book Seite 100 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 100 cs Pfii pouÏití nasazovacích nástrojÛ se závitovou vloÏkou dbejte na to, aby byl závit v nasazovacím nástroji dostateãnû dlouh˘ pro upnutí na délku vfietene elektronáfiadí. Závit v nasazovacím nástroji musí lícovat se závitem na vfieteni. Chybně namontované nasazovací nástroje se mohou během provozu uvolnit a způsobit zranění. Neopracovávejte Ïádn˘ materiál obsahující azbest. Azbest je karcinogenní.
3 41 01 073 06 0.book Seite 101 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 cs V˘mûna nástroje. Upevnûní nebo v˘mûna brusn˘ch tûles (Obrázky 2 + 3). ➤ MSho852-1/MShyo852-3a/4a: Zaaretujte výstupní vřeteno na vnitřní přírubě pomocí přidržovacího kolíku (5e). ➤ MShyo869-1: Zaaretujte výstupní vřeteno pomocí klíče na vnitřní šestihrany (5f). ➤ Uvolněte závitovou přírubu (2) pomocí čepového klíče (5d). ➤ Vyšroubujte závitovou přírubu (2).
3 41 01 073 06 0.book Seite 102 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 cs 102 Technická data.
3 41 01 073 06 0.book Seite 103 Donnerstag, 5.
3 41 01 073 06 0.book Seite 104 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 sk 104 Originálny návod na pouÏitie. PouÏívané symboly, skratky a pojmy. Symboly používané v tomto Návode na používanie a prípadne aj priamo na ručnom elektrickom náradí slúžia na to, aby pri práci s ručným elektrickým náradím upriamili Vašu pozornosť na možné ohrozenia. Symbol ➤ Musíte pochopiť význam týchto symbolov/upozornení a konať účelne, aby ste ručné elektrické náradie používali efektívnejšie a bezpečnejšie.
3 41 01 073 06 0.book Seite 105 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 sk Znaãka n P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… h,SG Medzinárodná jednotka /min V W W Hz mm dB dB dB Národná jednotka min-1 V W W Hz mm dB dB dB m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 Pre Va‰u bezpeãnosÈ. Preãítajte si v‰etky V˘straÏné upozornenia a bezpeãnostné pokyny.
3 41 01 073 06 0.book Seite 106 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 106 sk zabezpeãte, aby ste neboli v rovine rotujúceho nástroja, a aby sa tam ani nenachádzali Ïiadne iné osoby, ktoré sú v blízkosti Vá‰ho pracoviska, a nechajte ruãné elektrické náradie beÏaÈ jednu minútu na maximálne obrátky. Poškodené pracovné nástroje sa obyčajne počas tejto doby testovania zlomia. PouÏívajte osobné ochranné prostriedky.
3 41 01 073 06 0.book Seite 107 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 sk Ochrann˘ kryt musí byÈ upevnen˘ priamo na ruãnom elektrickom náradí a musí byÈ nastaven˘ tak, aby sa dosiahla maximálna miera bezpeãnosti, t. j. brúsne teleso nesmie byÈ otvorené proti obsluhujúcej osobe. Ochranný kryt musí chrániť obsluhujúcu osobu pred úlomkami brúsneho telesa a obrobku a pred náhodným kontaktom s brúsnym telesom. Brúsne telesá sa smú pouÏívaÈ len pre príslu‰nú odporúãanú oblasÈ pouÏívania. Napr.
3 41 01 073 06 0.book Seite 108 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 108 sk 1 Ochrann˘ kryt s upínacou skrutkou (1a) Uvoľniť/zaaretovať ochranný kryt. 2 Príruba so závitom Upevnenie alebo výmena brúsneho nástroja. 3 Príruba so závitom s vonkaj‰ou prírubou Upevnenie alebo výmena brúsneho nástroja. 4 Vypínaã Zapnutie a vypnutie ručného elektrického náradia, Vypínač (4b), Blokovanie zapínania (4c).
3 41 01 073 06 0.book Seite 109 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 sk ÚdrÏba a autorizované servisné stredisko. Za extrémnych prevádzkových podmienok sa pri obrábaní kovov môže vnútri ručného elektrického náradia usádzať jemný dobre vodivý prach. To môže mať za následok poškodenie ochrannej izolácie ručného elektrického náradia.
3 41 01 073 06 0.book Seite 110 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 sk 110 Technické údaje.
3 41 01 073 06 0.book Seite 111 Donnerstag, 5.
3 41 01 073 06 0.book Seite 112 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 pl 112 Oryginalna instrukcja eksploatacji. U˝yte symbole, skróty i poj´cia. Symbole, które zostały zastosowane w niniejszej instrukcji eksploatacji oraz ewentualnie na elektronarzędziu mają na celu zwrócenie uwagi na możliwe niebezpieczeństwa związane z użytkowaniem niniejszego elektronarzędzia.
3 41 01 073 06 0.book Seite 113 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 pl Znak n P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… h,SG 113 Jednostka mi´dzynarodowa /min V W W Hz mm dB dB dB Jednostka lokalna ObjaÊnienie /min.
3 41 01 073 06 0.book Seite 114 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 114 pl pobli˝u, znalaz∏y si´ poza strefà obracajàcego si´ narz´dzia. Uszkodzone narzędzia łamią się najczęściej w tym czasie próbnym. Nale˝y nosiç osobiste wyposa˝enie ochronne. W zale˝noÊci od rodzaju pracy, nale˝y nosiç mask´ ochronnà pokrywajàcà ca∏à twarz, ochron´ oczu lub okulary ochronne.
3 41 01 073 06 0.book Seite 115 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 pl Do wybranej Êciernicy nale˝y u˝ywaç zawsze nieuszkodzonych ko∏nierzy mocujàcych o prawid∏owej wielkoÊci i kszta∏cie. Odpowiednie kołnierze podpierają ściernicę i zmniejszają tym samym niebezpieczeństwo jej złamania się. Kołnierze do ściernic tnących mogą różnić się od kołnierzy przeznaczonych do innych ściernic. Nie nale˝y u˝ywaç zu˝ytych Êciernic z wi´kszych elektronarz´dzi.
3 41 01 073 06 0.book Seite 116 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 116 pl Kołnierz gwintowany, kołnierz wewnętrzny i kołnierz zewnętrzny (5h), Tulejka centrująca (5i). W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może wchodzić tylko część ukazanego na rysunkach lub opisanego w instrukcji eksploatacji osprzętu. Instrukcja uruchamiania. Pod∏àczenie do zasilania pràdem. Elektronarzędzie dostarczane jest z fabryki z przewodem podłączeniowym bez wtyczki.
3 41 01 073 06 0.book Seite 117 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 pl 117 R´kojmia i gwarancja. Ochrona Êrodowiska, usuwanie odpadów. Rękojmia na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją gwarancyjną producenta.
3 41 01 073 06 0.book Seite 118 Donnerstag, 5.
3 41 01 073 06 0.book Seite 119 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 ru Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Используемые в настоящем руководстве по эксплуатации и на электроинструменте символы служат для того, чтобы обратить Ваше внимание на опасности, которые могут возникнуть при работе с настоящим электроинструментом.
3 41 01 073 06 0.book Seite 120 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 120 ru Условный знак единица измерения, международное обозначение единица измерения, Пояснение русское обозначение n /min V W W Hz mm dB dB dB /мин V (В) Вт Вт Hz (Гц) мм дБ дБ дБ m/s2 м/сек2 m/s2 м/сек2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 м, с, кг, А, мм, В, Вт, Гц, Н, °C, дБ, мин, м/с2 P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… h,SG Для Вашей безопасности. Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности.
3 41 01 073 06 0.book Seite 121 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 ru рабочие инструменты, не точно закрепленные на электроинструменте, вращаются неравномерно, очень сильно вибрируют и могут выйти из-под контроля. Не применяйте поврежденные рабочие инструменты. Проверяйте каждый раз перед использованием рабочие инструменты, как то, шлифовальные круги на сколы и трещины, шлифовальные тарелки на трещины, риски или сильный износ, проволочные щетки на незакрепленные или поломанные проволоки.
3 41 01 073 06 0.book Seite 122 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 122 ru Не применяйте пильные цепи или пильные полотна. Такие рабочие инструменты часто становятся причиной обратного удара или потери контроля над электроинструментом. Особые указания по технике безопасности для шлифования Применяйте допущенные исключительно для Вашего электроинструмента абразивные инструменты и предусмотренные для них защитные кожухи.
3 41 01 073 06 0.book Seite 123 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 ru Риск вдыхания пыли зависит от экспозиционной дозы. Используйте соответствующее данному виду пыли пылеотсасывающее устройство, индивидуальные средства защиты и хорошо проветривайте рабочее место. Поручайте обработку содержащего асбест материала только специалистам. Древесная пыль и пыль легких металлов, горячие смеси абразивной пыли и химических веществ могут самовоспламеняться при неблагоприятных условиях или стать причиной взрыва.
3 41 01 073 06 0.book Seite 124 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 124 ru Закрепление детали. Надежно закрепить обрабатываемую деталь. Недостаточно прочно закрепленная деталь может привести, например, к заклиниванию шлифовального инструмента и к обратному удару, к падению детали и другим опасным событиям. Общие инструкции обслуживания. Включение и выключение (рис. 4). Сначала проверьте шнур присоединения сети и вилку на повреждения.
3 41 01 073 06 0.book Seite 125 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 ru 125 Технические данные.
3 41 01 073 06 0.book Seite 126 Donnerstag, 5.
3 41 01 073 06 0.book Seite 127 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 zh(CM) / - ./0123-4567 8 )* + , 9:$;<= !>? @A!BC . !"#$%& '( BCDEFGH3- STU 0I$;JKLMNO PQR , A!V 45WX ➤ YZ[ \] \]^_9`ab cdef g h ijklmno pq 3-b r)stuv nw x8 YZ[ BCNy Wz , i{| |} ~ _`a p p #$ I| !")* !")* !" R !" ! i¡P¢n -b £¤¥¦§¨© deª«¬® ¯ 9 °±²³´¤ NOµ¶ -3·¸ '(67 ¹º#$»¼½¾ ¿ÀÁ Ã|ÄÅÆÇ H È
3 41 01 073 06 0.book Seite 128 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 128 zh(CM) Û Ü Ü , /min /à fL ÝÞÜ V V KO ß P1 W à á¯×? P2 W à á×? f Hz Hz â? M… mm ãä å@]^ K LwA dB Ãæ ç×? LpA dB Ãæ çß LpCpeak dB Ãæ æ@ ¥! m/s2 ä / Wè 5 EN 60745 m/s2 ä / Wè _äh" gïpðë m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 à è åñ Bò ãä ¸ó à ôõ ö÷ øù Ãæ à ä / Wè Û[Üúû SI g µ¶Ü Û Ü n I#y[ K… h,SG ïð BC .
3 41 01 073 06 0.book Seite 129 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 zh(CM) I ü ýþ ¼ õ uw øùýþ #$» D E ½¾ nfàáHyz{H89: øù uwÉ& ! V ½¾QÛ¦nfuw L f 0 r\ ÙÉ&¨uwnf Wí P x8 8 àá w½¾ ¯ Ù àám Ö#$Q¯Ö¥Û¦àá àá#$T í TA!V J Nàá Ù P Wí 9 w6àá #$vS / I +A! w #Ì} JÌ6 +/ RTU[Ì Î«²¹ J ·¤ ¿4N +6 Ì V 8ò e_ Yä Ìz æ ç ë \ @ ¦ " V V 8 J°+ RTU A!V #Ì\@ V V Õ I $ h y × n f u w uw#$Q »I I %& "
3 41 01 073 06 0.book Seite 130 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 zh(CM) 130 jO 5 uvG´ uw íµ¶ (5d), ·²µ (5e), ¸$¶ (5f), YZ[A! . ]^Lf XLf (5g), ]^Lf XLfw QLfw (5h), | ³ ( p q 4). O ¹ (5i). Í uþ Ü p ò®ÆÇ I µ- uw 0¦C7º. G HSWg A! " w . w + ô j O w 8 ó .Ê wjOT U h «¬ !?g Ë0Ðõ w #$Ì ¿ÀQ%&ø¹'( PQF\ | ➤ ´"16¦Á| (4b) | @]Þ (4c) ➤ Â|| @]Þ (4c) ¢PFG . [Ù .
3 41 01 073 06 0.book Seite 131 Donnerstag, 5. November 2015 11:08 11 zh(CM) 131 23[45 .
3 41 01 073 06 0.book Seite 132 Donnerstag, 5.
FEIN Service C. E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com Hammersdorf Quality Manager Dr. Schreiber Director of Advanced Technology Printed in Germany. Abbildungen unverbindlich. Technische Änderungen vorbehalten. 3 41 01 073 06 0 BY 2021-01-27 DE. EN 60745-1:2009 + Cor.:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + Cor.