OBJ_DOKU-0000008867-001.fm Page 1 Tuesday, February 11, 2020 11:49 AM USA FEIN Power Tools, Inc. 1000 Omega Drive Suite 1180 Pittsburgh, PA 15205 Phone: 800-441-9878 www.feinus.com Headquarter C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com Canada FEIN Canadian Power Tool Company 323 Traders Boulevard East Mississauga, Ontario L4Z 2E5 Telephone: (905) 8901390 Phone: 1-800-265-2581 www.fein.com FEIN Service FEIN Power Tools, Inc.
OBJ_BUCH-0000000344-001.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 3 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM en For your safety. en Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for futurereference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 4 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM 4 en d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 5 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM en The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed marked on the power tool. Accessories running faster than their rated speed can break and fly apart. The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool. Incorrectly sized accessories cannot be adequately guarded or controlled.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 6 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM 6 en Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Always use auxiliary handle, if provided, for maximum control over kickback or torque reaction during start-up. The operator can control torque reactions or kickback forces, if proper precautions are taken. Never place your hand near the rotating accessory. Accessory may kickback over your hand.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 7 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM en dust to settle in the interior of the power tool. The total insulation of the power tool can be impaired. Do not rivet or screw any name-plates or signs onto the power tool. If the insulation is damaged, protection against an electric shock will be ineffective. Adhesive labels are recommended.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 8 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM 8 en Hand/arm vibrations. While working with this power tool, hand/arm vibrations occur. These can lead to health impairments. WARNING The vibration emission value during actual use of the power tool can differ from the declared value depending on the ways in which the tool is used. WARNING It is necessary to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 9 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM en Sound emission MSho 852-1 (**) MShyo 852-3a (**) MShyo 852-4a (**) MShyo 869-1a (**) MShyo 869-1b (**) 9 MShyo 869-1d (**) Vibrations Weighted acceleration, in – – – 2.0 2.0 3.8 – m/s2 – ft/s2 – – – 6.5 6.5 12.4 Weighted acceleration, in Grinding wheel diameter 5 in (125 mm) – 7.5 2.0 – – – – m/s2 – ft/s2 – 24.4 6.5 – – – Weighted acceleration, in Grinding wheel diameter 4 in (100 mm) – 3.3 – – – – – m/s2 – ft/s2 – 10.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 10 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM 10 en Extension cable. If the use of an extension cord is required, its length and conductor cross-section must be adequate for the application in order to prevent a voltage drop in the extension cord, power loss and overheating of the power tool. Otherwise, the extension cable and power tool are prone to electrical danger, and the working efficiency is decreased.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 11 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM en Symbol, character 11 Explanation Switching off This symbol confirms the certification of this product for the USA and Canada. This sign warns of a directly imminent, dangerous situation. A false reaction can cause a severe or fatal injury. This sign indicates a possible dangerous situation that could cause severe or fatal injury. This sign warns of a possible dangerous situation that could cause injury.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 12 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM 12 en Technical description and specifications. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Not all accessories described or shown in this instruction manual will be included with yourpower tool. WARNING Fig.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 13 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM en 13 Type MSho852-1 MSho852-1 MShyo852-3a MShyo852-3a MShyo852-4a (**) (**) (**) (**) (**) Order number 7 824 41 7 824 42 7 824 39 7 824 39 7 824 40 Frequency 200 Hz 300 Hz 200 Hz 300 Hz 300 Hz Type of current 3~ 3~ 3~ 3~ 3~ Rated speed 12000 rpm 18000 rpm 6800 rpm 10200 rpm 5800 rpm Power input 1100 W 1900 W 1100 W 1900 W 1900 W Weight according to EPTA-Pro11.9 lbs 11.5 lbs 12.3 lbs 12.3 lbs 12.6 lbs cedure 01 (5.4 kg) (5.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 14 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM 14 en Assembly instructions. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. WARNING Connecting to the power supply. The power tool is provided ex works without a plug. Recommendation: As a protective measure against overload, equip the power tool with a matching FEIN motor-protection plug.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 15 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM en 15 Adjustments. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. WARNING Adjusting the wheel guard (figure 3). Loosen the clamping screw. Turn the wheel guard to the required working position. Tighten the clamping screw. Fig.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 16 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM 16 en Changing the tool (figure 4). Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. MSho852-1 (**)/MShyo852-3a (**)/4a (**): Fig. 4 Lock the output spindle at the inner flange with the retaining pin. MShyo869-1 (**): Lock the output spindle with the hex key.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 17 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM en 17 Working instructions. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. For each job, use only the FEIN application tool released and intended for the respective application. WARNING Switching on and off (figure 5). Check the power supply cable and the plug for damage.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 18 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM 18 en Securing the workpiece (figure 6). Secure the workpiece sufficiently. An inadequately secured workpiece can, for example, cause the grinding accessory to jam. This can lead to kickback, cause the workpiece to fall down, and lead to other dangerous situations. Fig.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 19 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM en 19 Repair and customer service. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 20 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM 20 en Provided accessories (figure 7). Fig.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 21 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM fr 21 Pour votre sécurité. fr Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à une électrocution, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 22 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM 22 fr 3) Sécurité des personnes a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire. Faire preuve de bon sens lors de l’utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil en état de fatigue ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des graves blessures. b) Utiliser un équipement de sécurité.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 23 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM fr 23 5) Maintenance et entretien a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil soit maintenue. Instructions particulières de sécurité. Avertissements de sécurité communs pour les opérations de meulage Cet outil électrique est destinée à fonctionner comme meuleuse.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 24 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM 24 fr Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l’accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre câble. Le contact de l’accessoire coupant avec un fil « sous tension » peut mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 25 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM fr Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de meulage et de tronçonnage abrasif Utiliser uniquement des types de meules recommandés pour votre outil électrique et le protecteur spécifique conçu pour la meule choisie. Les meules pour lesquelles l’outil électrique n’a pas été conçu ne peuvent pas être protégées de façon satisfaisante et sont dangereuses.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 26 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM 26 fr Il est interdit de visser ou de riveter des plaques ou des repères sur l’outil électrique. Une isolation endommagée ne présente aucune protection contre une électrocution. Utiliser des autocollants. N’exploiter l’outil électroportatif que sur des alimentations en courant dont les valeurs de tension et de fréquence correspondent aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique de l’outil électrique.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 27 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM fr 27 Maniement de poussières nocives. Lors du travail avec des outils, par ex. lors du ponçage, polissage, sciage ou d’autres opérations enlevant du matériau, des poussières sont générées qui peuvent être nocives pour la santé, auto-inflammables ou explosives.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 28 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM 28 fr Vibrations mains-bras. Des vibrations mainsbras sont générées lors du travail avec cet outil électrique. Celles-ci peuvent entraîner des effets néfastes sur la santé. AVERTISSEMENT La valeur réelle des vibrations lors de l’utilisation de l’outil électrique peut dévier des valeurs indiquées, en fonction de l’utilisation de l’outil électrique.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 29 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM fr Émission acoustique MSho 852-1 (**) MShyo 852-3a (**) MShyo 852-4a (**) MShyo 869-1a (**) MShyo 869-1b (**) 29 MShyo 869-1d (**) Vibration Accélération réelle mesurée, en – – – 2.0 2.0 3.8 – m/s2 – ft/s2 – – – 6.5 6.5 12.4 Accélération réelle mesurée, en Diamètre de l’outil de ponçage 5 in (125 mm) – 7.5 2.0 – – – – m/s2 – ft/s2 – 24.4 6.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 30 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM 30 fr Câble de rallonge. Au cas où une rallonge serait nécessaire, la longueur ainsi que la section du conducteur de celle-ci doivent être appropriées à l’utilisation afin d’éviter une baisse de tension dans la rallonge, une perte de puissance et une surchauffe de l’outil électrique. Sinon la rallonge et l’outil électrique présentent des dangers électriques et l’efficacité du travail est entravée.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 31 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM fr Symbole, signe 31 Explication Une surface qui peut être touchée est très chaude et donc dangereuse. Mise en marche Arrêt Ce symbole confirme la certification de ce produit aux États-Unis et au Canada. Cette indication met en garde contre une situation dangereuse imminente. Une mauvaise manipulation peut entraîner de graves blessures ou la mort.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 32 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM 32 fr Description technique et spécification. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 33 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM fr 33 Type MSho852-1 MSho852-1 MShyo852-3a MShyo852-3a MShyo852-4a (**) (**) (**) (**) (**) Référence 7 824 41 7 824 42 7 824 39 7 824 39 7 824 40 Fréquence 200 Hz 300 Hz 200 Hz 300 Hz 300 Hz Type de courant 3~ 3~ 3~ 3~ 3~ Vitesse de référence 12000 rpm 18000 rpm 6800 rpm 10200 rpm 5800 rpm Puissance absorbée 1100 W 1900 W 1100 W 1900 W 1900 W Poids suivant EPTA-Procedure 01 11.9 lbs 11.5 lbs 12.3 lbs 12.3 lbs 12.6 lbs (5.4 kg) (5.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 34 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM 34 fr Indications de montage. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. AVERTISSEMENT Raccordement à l’alimentation en courant. L’outil électrique est fourni départ usine avec un câble de raccordement sans fiche.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 35 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM fr 35 Réglages. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. AVERTISSEMENT Réglage du capot de protection (figure 3). Desserrer la vis de serrage.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 36 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM 36 fr Changement d’outil (figure 4). Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. MSho852-1 (**)/MShyo852-3a (**)/4a (**): Fig. 4 Bloquer le mandrin au niveau du flasque intérieur avec la tige d’arrêt.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 37 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM fr 37 Indications pour le travail. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. N’utiliser que des outils de travail FEIN conçus et autorisés pour l’utilisation correspondante.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 38 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM 38 fr Bloquer la pièce à travailler (figure 6). Bloquer suffisamment la pièce à travailler. Une pièce à travailler qui n’est pas suffisamment bloquée peut faire par ex. que la meule se coince, que la pièce à travailler tombe et que d’autres incidents dangereux se produisent. Fig.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 39 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM fr 39 Travaux d’entretien et service après-vente. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. Pièces remplaçables.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 40 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM 40 fr Accessoires fournis (figure 7). Fig.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 41 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM es 41 Para su seguridad. es Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de seguridad siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 42 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM 42 es f) Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica. 3) Seguridad de personas a) Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 43 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM es bajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. 43 5) Servicio a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente refacciones originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. Instrucciones de seguridad especiales.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 44 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM 44 es Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar conductores eléctricos ocultos o el propio cable del aparato. El contacto con conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen una descarga eléctrica. Mantenga el cable de red alejado del útil en funcionamiento. En caso de que Vd.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 45 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM es Instrucciones de seguridad específicas para operaciones de amolado y tronzado Use exclusivamente útiles homologados para su herramienta eléctrica, en combinación con la carcasa de protección prevista para estos útiles. Los útiles que no fueron diseñados para su uso en esta herramienta eléctrica pueden quedar insuficientemente protegidos y suponen un riesgo.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 46 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM 46 es Esta prohibido fijar rótulos o señales a la herramienta eléctrica con tornillos o remaches. Un aislamiento dañado no le protege de una electrocución. Emplee etiquetas autoadhesivas. Solo conecte la herramienta eléctrica a una alimentación de la misma tensión y frecuencia que la indicada en la placa de características de la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 47 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM es 47 Vibraciones en la mano/brazo. Al trabajar con esta herramienta eléctrica se producen vibraciones en la mano y el brazo. Ello puede llegar a afectar su salud. ADVERTENCIA Las vibraciones generadas durante la aplicación actual de la herramienta eléctrica puede ser diferente del valor indicado, según el modo en que sea utilizada la herramienta.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 48 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM 48 es Emisión de ruido MSho 852-1 (**) MShyo 852-3a (**) MShyo 852-4a (**) MShyo 869-1a (**) MShyo 869-1b (**) MShyo 869-1d (**) Aceleración ponderada, en – m/s2 – ft/s2 – – – – – – 2.0 6.5 2.0 6.5 3.8 12.4 Aceleración ponderada, en Diámetro de la muela, 5 in (125 mm) – m/s2 – ft/s2 – – 7.5 24.4 2.0 6.5 – – – – – – Aceleración ponderada, en Diámetro de la muela, 4 in (100 mm) – m/s2 – ft/s2 – – 3.3 10.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 49 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM es 49 Extensiones. En caso de utilizar una extensión, la longitud y la sección de la línea deberá ser la correcta para el trabajo a realizar para evitar una caída de tensión en la línea, una reducción de la potencia, y el sobrecalentamiento de la herramienta eléctrica. De lo contrario, se presentan peligros de origen eléctrico en la extensión y en la herramienta eléctrica, además de reducirse sus prestaciones.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 50 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM es 50 Símbolo Definición Conexión Desconexión Este símbolo confirma que este producto ha sido certificado en USA y Canadá. PELIGRO ADVERTENCIA ATENCIÓN ~ o a. c. 3~ (**) Símbolo n P U f I m l Ø K... Este símbolo advierte sobre una situación peligrosa inminente. Un comportamiento incorrecto puede dar lugar a una lesión grave o incluso mortal.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 51 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM es 51 Descripción técnica y especificaciones. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 52 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM 52 es Tipo MSho852-1 MSho852-1 MShyo852-3a MShyo852-3a MShyo852-4a (**) (**) (**) (**) (**) Nº de referencia 7 824 41 7 824 42 7 824 39 7 824 39 7 824 40 Frecuencia 200 Hz 300 Hz 200 Hz 300 Hz 300 Hz Tipo de corriente 3~ 3~ 3~ 3~ 3~ Revoluciones en vacío 12000 rpm 18000 rpm 6800 rpm 10200 rpm 5800 rpm Potencia absorbida 1100 W 1900 W 1100 W 1900 W 1900 W Peso según EPTA-Procedure 01 11.9 lbs 11.5 lbs 12.3 lbs 12.3 lbs 12.6 lbs (5.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 53 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM es 53 Instrucciones de montaje. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. ADVERTENCIA Conexión a la alimentación eléctrica. La herramienta eléctrica se suministra de fábrica con un cable de poder sin clavija.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 54 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM 54 es Ajustes. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. ADVERTENCIA Ajuste de la guarda de protección (Figura 3). Afloje el tornillo de sujeción. Gire la guarda de protección a la posición de trabajo requerida. Apriete de nuevo el tornillo de sujeción. Fig.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 55 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM es 55 Cambio de útil (Figura 4). Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. MSho852-1 (**)/MShyo852-3a (**)/4a (**): Fig. 4 Bloquee el husillo insertando el vástago de sujeción por la brida interior. MShyo869-1 (**): Sujete el husillo con la llave allen.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 56 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM 56 es Instrucciones para la operación. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Solamente use los útiles que FEIN haya previsto y autorizado para el trabajo que vaya a realizar. ADVERTENCIA Conexión y desconexión (Figura 5).
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 57 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM es Sujeción de la pieza de trabajo (Figura 6). Sujete correctamente la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo incorrectamente sujeta puede provocar, p. ej., que se atore y rebote bruscamente el útil, que se caiga la pieza de trabajo, u otros tipos de incidente peligrosos. Fig.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 58 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM 58 es Reparación y servicio técnico. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Piezas sustituibles. ADVERTENCIA Si el aire ambiente contiene material en polvo conductor, Si fuese preciso, puede sustituir Ud. mismo p. ej.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 59 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM es Accesorios incluidos en el suministro (Figura 7). Fig.