GX75 (**) GX752H (**) 7 901 ... 7 901 ...
n rpm (/min) W V P1 U f Hz ft (m/s) lbs (kg) in (mm) in (mm) v0 l1 l2 n rpm (/min) W V P1 U f Hz ft (m/s) lbs (kg) in (mm) in (mm) v0 l1 l2 en 6 fr 11 es 16 GX75 (**) 7 901 ... GX75 (**) 7 901 ... GX75 (**) 7 901 ... GX75 (**) 7 901 ... GX75 (**) 7 901 ... 2 880 3 000 3 x 400 3~ 50 98 (30) 143.3 (65) 78 3/4 (2 000) 2 61/64 (75) /I 3 450 3 000 3 x 440 3~ 60 118 (36) 143.3 (65) 78 3/4 (2 000) 2 61/64 (75) /I 2 880 3 000 3 x 230 3~ 50 98 (30) 143.
1 4x 1 2 3
2 18 4 5 17 6 7 GX 75 2H..
5 4 7 max 5/64 in max 5/64 in 13 12 10 6 7 8 9 1 26
OBJ_BUCH-0000000334-001.book Page 6 Friday, September 28, 2018 12:11 PM en 6 Original Instructions. en Symbols, abbreviations and terms used. The symbols in the Instruction Manual and on the machine shall aide in directing your attention to possible hazardous situations when working with this machine. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the machine.
OBJ_BUCH-0000000334-001.book Page 7 Friday, September 28, 2018 12:11 PM en For your safety. Do not use this machine before you have thoroughly read and completely understood theseoperating instructions, including the figures, specifications, and safety regulations. Please also observe the relevant national regulations on electrical safety and occupational safety. Non-observance of the safety instructions in the said documentation can lead to an electric shock, burns and/or severe injuries.
OBJ_BUCH-0000000334-001.book Page 8 Friday, September 28, 2018 12:11 PM 8 en Handling hazardous dusts For work procedures with this power tool where material is removed, dusts develop that can be hazardous to one’s health. Contact with or inhaling some dust types, e. g.
OBJ_BUCH-0000000334-001.book Page 9 Friday, September 28, 2018 12:11 PM en Replacing the grinding belt. Before any work on the machine itself, pull the mains plug. Loosen screw (22) and fold down the side cover (23). (figure 3) Loosen star-knob bolt (12) and remove the chip/grinding-dust box (11). Tilt lever (5) upward to release the tensioning device. Remove the old grinding belt.
OBJ_BUCH-0000000334-001.book Page 10 Friday, September 28, 2018 12:11 PM 10 en Daily maintenance Blow out the ventilation slots (16) at the motor housing and the marked locations with compressed air (see Instruction label (25)). Lubricate the machine daily (when in use) with machine oil at the locations marked (see Instruction label (25)). Check the drive disc (21) and the contact disc (19) for wear and damage each time when replacing a grinding belt. Have damaged parts replaced.
OBJ_BUCH-0000000334-001.book Page 11 Friday, September 28, 2018 12:11 PM fr 11 Instruction d’origine. fr Symboles, abréviations et termes utilisés. Les symboles utilisés dans cette notice d’utilisation et, le cas échéant, sur l’appareil, servent à attirer votre attention sur les dangers éventuels que comporte le travail avec cet appareil. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de la machine.
OBJ_BUCH-0000000334-001.book Page 12 Friday, September 28, 2018 12:11 PM 12 fr Pour votre sécurité. Ne pas utiliser cette machine avant d’avoir soigneusement lu et complètement compris cette notice d’utilisation, y compris les figures, les spécifications et les règles de sécurité. Tenir également compte des règlementations nationales de sécurité électrique et protection du travail en vigueur.
OBJ_BUCH-0000000334-001.book Page 13 Friday, September 28, 2018 12:11 PM fr Avant la première mise en service, contrôler le sens de rotation du moteur. Si c’est le mauvais sens de rotation, la pièce à travailler peut être projetée et causer des accidents. Seul un électricien professionnel a le droit d’inverser le sens de rotation. Lors de la mise en marche de la machine, veiller à ce que l’utilisateur ou d’autres personnes ne se tiennent pas directement à côté de la bande abrasive.
OBJ_BUCH-0000000334-001.book Page 14 Friday, September 28, 2018 12:11 PM 14 fr Centrage de la bande. Protection contre surcharge. Mettre brièvement l’appareil en marche et contrôler si bande est bien centrée. À l’aide de la vis étoile (14), ajuster la course de la bande au centre, si la bande abrasive bouge vers la droite ou vers la gauche. Au cas où la bande ne se laisse pas centrer : Nettoyer la roue d’entraînement (21) et la roue de contact (19) à l’aide d’air comprimé.
OBJ_BUCH-0000000334-001.book Page 15 Friday, September 28, 2018 12:11 PM fr Marche à vide Ponçage Conditions de mise en service Rotation rpm, (/min) 3 000 3 000 Matériau – ST 37 Dimension in – 5/16 x 1 37/64 Bande abrasive – GRIT by Fein 36Z REMARQUE : La somme de la valeur d’émission mesurée et de l’incertitude constitue la limite supérieure des valeurs qui peuvent apparaître pendant des mesurages. Porter une protection acoustique ! Garantie.
OBJ_BUCH-0000000334-001.book Page 16 Friday, September 28, 2018 12:11 PM es 16 Manual original. es Simbología, abreviaturas y términos empleados. La simbología utilizada en estas instrucciones de uso o en la máquina, pretende advertirle sobre los posibles peligros que puedan presentarse al trabajar con la máquina. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la máquina.
OBJ_BUCH-0000000334-001.book Page 17 Friday, September 28, 2018 12:11 PM es Para su seguridad. No emplee esta máquina sin haber leído detenidamente estas instrucciones de uso y sin haberlas comprendido en su totalidad, inclusive las ilustraciones, especificaciones y reglas de seguridad. Asimismo se deberán observar las directrices nacionales pertinentes a la seguridad eléctrica y protección en el trabajo.
OBJ_BUCH-0000000334-001.book Page 18 Friday, September 28, 2018 12:11 PM 18 es Nunca se coloque Ud., ni otras personas, directamente junto a la banda de lija al conectar la máquina. La banda de lija puede romperse y causar lesiones graves. Manipulación con materiales peligrosos Al trabajar con esta herramienta en desbaste de material se genera polvo que puede ser peligroso. El contacto o inspiración de ciertos materiales en polvo como, p. ej.
OBJ_BUCH-0000000334-001.book Page 19 Friday, September 28, 2018 12:11 PM es Inspeccione la rueda motriz y la rueda de contacto en cuanto a desgaste y una posible deformación. ¡Haga sustituir de inmediato las piezas deterioradas! Cambio de la banda de lija. Antes de cualquier manipulación en la máquina extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. Afloje el tornillo (22) y abata hacia abajo la tapa lateral (23). (Figura 3) Afloje la manilla (12) y retire la caja colectora de virutas (11).
OBJ_BUCH-0000000334-001.book Page 20 Friday, September 28, 2018 12:11 PM 20 es Reparación y servicio técnico. Las reparaciones deberán ser realizadas por un técnico de acuerdo con las prescripciones vigentes. En caso de una reparación recomendamos recurrir a un servicio técnico FEIN, un taller concertado FEIN o una representante FEIN.
GX75 3/N/PE 50/60 Hz 440/254 V 3/N/PE 50/60 Hz 400/230 V
GX75 3/PE 50/60 Hz 230 V 3/PE 50/60 Hz 220 V
GX75 3/N/PE 50/60 Hz 575/332 V 575
GX752H 3/N/PE 50/60 Hz 440 V/254 V 3/N/PE 50/60 Hz 400 V/230 V
GX752H 3/PE 50/60 Hz 230 V 3/PE 50/60 Hz 220 V
GX752H 3/N/PE 50/60 Hz 575/332 V 575
Canada FEIN Canadian Power Tool Company 323 Traders Boulevard East Mississauga, Ontario L4Z 2E5 Telephone: (905) 8901390 Phone: 1-800-265-2581 www.fein.com FEIN Service FEIN Power Tools, Inc. 2735 Hickory Grove Road Davenport, IA 52804 Phone: 800-441-9878 magdrillrepair@feinus.com Headquarter C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com Printed in Germany. Figure not obligatory. Subject to technical changes 3 94 10 017 21 0 BY 2021-02-17 USA FEIN Power Tools, Inc.