OBJ_DOKU-0000006149-002.fm Page 1 Tuesday, August 1, 2017 9:01 AM USA FEIN Power Tools, Inc. 1000 Omega Drive Suite 1180 Pittsburgh, PA 15205 Phone: 800-441-9878 www.feinus.com FEIN Service USA FEIN Power Tools, Inc. 2735 Hickory Grove Road Davenport, IA 52804 Phone: 800-441-9878 magdrillrepair@feinus.com Canada FEIN Canadian Power Tool Company 323 Traders Boulevard East Mississauga, Ontario L4Z 2E5 Telephone: (905) 8901390 Phone: 1-800-265-2581 www.fein.com Headquarter C. & E.
OBJ_BUCH-0000000234-002.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 3 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM en 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. en READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS MACHINE. Inform your dealer immediately if there is any shipping damage. Completely remove the accessories from the box. The suction unit is not suitable for sucking up hazardous dusts as asbestos. Please consult your FEIN branch or your FEIN dealer with regard to such applications. Only operate the vacuum from a grounded outlet.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 4 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM 4 en STAY ALERT! Do not use Vacuum Cleaner when you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. SAVE THESE INSTRUCTIONS. This vacuum is intended for commercial use. SAFETY INSTRUCTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. If it should malfunction or break down, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 5 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM en 5 For your safety. Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for futurereference.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 6 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM 6 en 4) Vacuum cleaner use and care a) Do not overload the vacuum cleaner. Use the vacuum cleaner intended for your work. The correct vacuum cleaner will do the job better and safer at the rate for which it is designed. b) Do not use a vacuum cleaner that has a defective switch. A vacuum cleaner that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 7 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM en Do not vacuum materials that are hazardous to one’s health, e. g., dust from beech or oak wood, masonry dust, asbestos. These materials are considered carcinogenic. Provide for good ventilation of the workplace. Do not vacuum inflammable or explosive liquids; for example, gasoline, oil, alcohol, solvents. Do not vacuum hot or inflammable dusts. Do not operate the machine in rooms where the danger of an explosion exists.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 8 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM 8 en Intended use of the vacuum cleaner: Wet/dry vacuum cleaner for vacuuming and extraction of dry, non-hazardous dusts, minor dust particles, particularly when carrying out dust-forming work with a power tool, and non-combustible liquids, in weather-protected environments using the application tools and accessories recommended by FEIN. This vacuum cleaner is intended for commercial use, e.g.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 9 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM en Symbol, character 9 Explanation Worn out power tools and other electrotechnical and electrical products should be sorted separately for environmentally-friendly recycling. Product with basic insulation and exposed, conductive parts additionally connected to the ground conductor. Switching on Switching off ~ or a. c.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 10 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM 10 en Technical description and specifications. Before mounting or replacing accessories, pull the mains plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the vacuum cleaner. The delivery scope of your vacuum cleaner may include only a part of the accessories described or shown in this instruction manual. WARNING Fig.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 11 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM en 11 Fig.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 12 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM 12 en Type Order number Current consumption Max. connected current of the integrated socket outlet Container capacity Filling capacity for liquids Flow rate with 4 m hose Flow rate at blower Vacuum Length x Width x Height Weight according to EPTAProcedure 01 Class of protection Power cord Turbo II X 9 20 29 060 09 0 9A Turbo II X AC 9 20 30 060 09 0 9A Turbo II X AC HEPA 9 20 30 060 99 0 9A 6A 6A 6A 9.3 gal 9.3 gal 9.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 13 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM en 13 Assembly instructions. WARNING Before mounting or replacing accessories, pull the mains plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the vacuum cleaner. Removing and mounting the vacuum cleaner lid (figure 3). Open the fasteners on both sides and take off the vacuum cleaner lid. Mount the vacuum cleaner lid again and press the fasteners down again. Fig.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 14 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM 14 en Locking the caster brakes (figure 4). To actuate the caster brakes, push the metal lever of the casters downwards. Fig. 4 Caster brakes Inserting the fleece filter bag (Turbo II X) (figure 5). Fig. 5 Fleece filter bag Fig. 6 Disposal bag Open the fasteners on both sides and take off the vacuum cleaner lid. For vacuuming fine dust and for low-dust disposal, a disposal bag or fleece filter bag must additionally be used.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 15 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM en Accessories (figure 7). Mount accessories applying only slight pressure. For disassembling, turn the parts somewhat against each other and pull apart. 15 Fig. 7 1. 2. 2. 3. 4. 4. 4. Mounting the rubber lips (figure 8). Remove the brush strips and mount the rubber lips. The structured side of the rubber lips must face outward. Fig.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 16 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM 16 en Connecting the vacuum hose (figure 9). Fig. 9 Insert the vacuum hose to the stop in the hose connection socket. Lock the fastener with a light turn. Mount the tool adapter to the vacuum hose and the desired power tool. 2. 2. 1. 1.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 17 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM en Mounting and cleaning the flat-fold filter (figure 10). Changing the filter, see Section “Troubleshooting.” Wear personal protective equipment (respiratory mask, protective gloves) when changing the filter. The filter may only be changed in rooms suitable for this, where other persons are not at hazard.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 18 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM 18 en Working instructions. WARNING Before mounting or replacing accessories, pull the mains plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the vacuum cleaner. Switching on and offm (figure 11). WARNING Check the power supply cable and the plug for damage. Fig. 11 Switching on: Set the On/Off switch to (I). Switching off: Set the On/Off switch to (0).
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 19 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM en Wet vacuuming (figure 12). When wet vacuuming electrically-conductive liquids, the vacuum cleaner is automatically switched off after reaching the maximum filling height (automatic shut-off). Pull the mains plug from the socket outlet and empty the container. When wet vacuuming electrically non-conductive liquids, the vacuum cleaner is not automatically switched off after reaching the maximum filling height.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 20 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM 20 en Regulating the air flow via the vacuum hose (figure 14). The air flow can be variably increased or decreased. To increase the air flow, turn the air-volume regulator counterclockwise. To decrease the air flow, turn the air-volume regulator clockwise. Regulating the air flow via the vacuum cleaner (figure 15). The air flow can be variably increased or decreased. To increase the air flow, turn the selector switch downward.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 21 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM en Cleaning the sensors (figure 16). After completion of the wet vacuuming, clean the sensors and their intermediate area using a brush. 21 Fig. 16 1. 2. 3. 180° 1.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 22 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM 22 en Storage and transport (figure 17). Store the vacuum cleaner as indicated in a dry location. The vacuum cleaner lid will accommodate a tool box. Fig. 17 m < 33 lbs. (15 kg) Further notes. When the exhaust air is circulated, an adequate ventilation rate L must be given. The recirculated flow rate must not exceed 50 % (max.) of the fresh air volume (volume of space x ventilation rate Lw).
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 23 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM en 23 Repair and customer service. WARNING Before mounting or replacing accessories, pull the mains plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the vacuum cleaner.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 24 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM 24 en Troubleshooting. Malfunction Vacuum cleaner cannot be switched on. Possible Cause Circuit breaker of power supply has tripped. Vacuum cleaner in remote control operation. Reduced vacuuming capacity. Vacuum cleaner not fitted correctly. Vacuum system clogged. Fleece filter bag full. Flat-fold filter full. Disposal bag full. Dust escapes during vacuum- Incorrect mounting ing. position of flat-fold filter.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 25 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM en Provided accessories (Fig. 18). Fig.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 26 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM 26 fr RÈGLES IMPORTANTES. fr OBSERVEZ LES POINTS SUIVANTS AVANT LA MISE EN SERVICE DE L’ASPIRATEUR. En cas de dommages dus au transport, veuillez en informer immédiatement votre revendeur. Sortir tous les accessoires du carton. L’aspirateur ne convient pas pour aspirer des poussières nocives comme p. ex. l’amiante. Pour de telles applications, veuillez vous adresser à votre représentation FEIN ou à votre revendeur FEIN.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 27 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM fr NE PAS L’UTILISER SI LE CORDON, LA PRISE, LE FILTRE OU L’ASPIRATEUR SONT EN MAUVAIS ÉTAT. À la suite d’une chute, d’un endommagement, d’une exposition aux intempéries ou une immersion accidentelle dans de l’eau, le faire examiner par un centre de service. TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE lors de l’utilisation de l’aspirateur. REDOUBLER DE PRUDENCE pour l’utilisation dans un escalier.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 28 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM fr 28 Fig. B 1 Prise de courant reliée à la terre 2 Contact de mise à la terre 3 Adaptateur Instruction : Au Canada, les normes électriques canadiennes (Canadian Electrical Code) interdisent l’usage de l’adaptateur temporaire. Pour votre sécurité. Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 29 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM fr c) Ne pas exposer l’outil à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électroportatif augmente le risque d’un choc électrique. d) Ne pas utiliser le cordon à d’autres fins que celles prévues, ne pas utiliser le câble pour porter l’appareil ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Éloigner le cordon de toute source de chaleur, d’huile, d’arêtes vives ou de parties en mouvement.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 30 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM 30 fr Instructions particulières de sécurité. Cet aspirateur doit être utilisé par des personnes (y compris enfants) disposant des capacités physiques, sensorielles ou mentales adaptées et de l’expérience et/ou des connaissances nécessaires. Les enfants doivent être surveillés. Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’aspirateur. AVERTISSEMENT Les personnes utilisant cet aspirateur doivent être suffisamment instruites.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 31 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM fr Respecter également la notice d’utilisation et les consignes de sécurité de l’outil électrique qui est branché sur la prise de l’aspirateur. Recommandation : Faire toujours fonctionner l’aspirateur sur un réseau électrique équipé d’un dispositif à courant différentiel réduit (RCD) 30 mA max. L’aspirateur ne doit être rangé qu’à l’intérieur. 31 La température ambiante admissible pour aspirer est de +14°F à +104°F (de–10 °C à +40 °C).
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 32 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM 32 fr Utilisation de l’aspirateur : Aspirateur à eau et poussière conçu comme outillage pour l’aspiration de poussières non nuisibles à la santé et de petites particules d’encrassement, surtout lors de travaux, avec un outil électrique, qui génèrent de la poussière, et de liquides non inflammables dans un environnement à l’abri des intempéries avec utilisation des accessoires autorisés par FEIN.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 33 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM fr Symbole, signe AVERTISSEMENT ATTENTION Explication Cette indication indique une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures ou la mort. Cette indication met en garde contre une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 34 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM 34 fr Description technique et spécification. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’aspirateur. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’utilisation soit fournie avec l’aspirateur. AVERTISSEMENT Fig.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 35 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM fr 35 Fig.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 36 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM 36 fr Type Référence Courant absorbé Puissance absorbée max. de la prise intégrée Contenance du réservoir Quantité de remplissage du liquide Courant volumétrique avec tuyau 4 m Courant volumétrique au ventilateur Vide Longueur x largeur x hauteur Poids suivant EPTA-Procedure 01 Classe de protection Câble secteur Turbo II X 9 20 29 060 09 0 9A Turbo II X AC 9 20 30 060 09 0 9A Turbo II X AC HEPA 9 20 30 060 99 0 9A 6A 6A 6A 9.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 37 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM fr 37 Indications de montage. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’aspirateur. AVERTISSEMENT Retirer et monter la partie supérieure de l’aspirateur (figure 3). Ouvrir les fermetures des deux côtés et relever la partie supérieure de l’aspirateur.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 38 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM 38 fr Bloquer les freins (figure 4). Pour bloquer les freins, pousser les étriers métalliques des roues de freinage vers le bas. Fig. 4 Freins Montage du sac à filtre (Turbo II X) (figure 5). Fig. 5 Sac à filtre Fig. 6 Sac de collecte Ouvrir les fermetures des deux côtés et relever la partie supérieure de l’aspirateur.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 39 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM fr Accessoires (figure 7). Monter les accessoires en appliquant une légère pression. Pour démonter les accessoires, les tourner légèrement l’un contre l’autre tout en tirant. 39 Fig. 7 1. 2. 2. 3. 4. 4. 4. Montage des bandes en caoutchouc (figure 8). Retirer les bandes à brosses et monter les bandes en caoutchouc. Le côté à relief doit être dirigé vers l’extérieur. Fig.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 40 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM 40 fr Raccordement du tuyau d’aspiration (figure 9). Fig. 9 Introduire jusqu’à la butée le tuyau d’aspiration dans la tubulure de raccordement. Bloquer la fermeture par une légère rotation. Connecter le raccord avec le tuyau d’aspiration et avec l’outil souhaité. 2. 2. 1. 1.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 41 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM fr Montage et nettoyage du filtre plat à plis (figure 10). Pour le changement du filtre, voir chapitre « Détection des pannes. » Porter un équipement de protection personnel lors du changement de filtre (filtre respiratoire et gants de protection ). Ne changer le filtre que dans des locaux appropriés sans mettre en péril d’autres personnes.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 42 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM 42 fr Indications pour le travail. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’aspirateur. AVERTISSEMENT Mise en fonctionnement/Arrêt (figure 11). AVERTISSEMENT Fig. 11 S’assurer que le câble de raccordement et la fiche sont en parfait état.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 43 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM fr Aspiration de liquides (figure 12). Lors de l’aspiration de liquides conducteurs d’électricité, l’aspirateur s’arrête automatiquement une fois que le niveau de remplissage maximum du réservoir est atteint (coupure automatique). Retirer la fiche de la prise de courant et vider le réservoir.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 44 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM 44 fr Régulation du débit d’air sur le tuyau d’aspiration (figure 14). Le débit d’air peut être augmenté ou diminué en continu. Tourner le régulateur de débit d’air vers vers la gauche pour augmenter le débit d’air. Tourner le régulateur de débit d’air vers la droite pour diminuer le débit d’air. Régulation du débit d’air sur l’aspirateur (figure 15). Le débit d’air peut être augmenté ou diminué en continu.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 45 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM fr Nettoyage des sondes (figure 16). Une fois l’aspiration de liquides terminée, nettoyez les sondes et leurs interstices à l’aide d’une brosse. 45 Fig. 16 1. 2. 3. 180° 1.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 46 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM 46 fr Transport et stockage (figure 17). Ranger l’aspirateur conformément à l’illustration à un endroit sec. On peut placer une caisse d’outil sur la partie supérieure de l’aspirateur. Fig. 17 m < 33 lbs. (15 kg) Renseignements supplémentaires. Si de l’air vicié remontait dans la pièce, s’assurer que le taux de renouvellement d’air L dans la pièce est suffisant.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 47 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM fr 47 Travaux d’entretien et service après-vente. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’aspirateur. AVERTISSEMENT Pièces remplaçables.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 48 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM 48 fr Détection des pannes. Perturbation L’aspirateur ne peut pas être mis en marche. Cause Le fusible du branchement domestique a déclenché. Aspirateur en mode automatique. L’aspirateur n’est pas correctement monté. Réparation des pannes Assurer l’alimentation en courant électrique. Mettre le commutateur du mode de service sur « I. » La puissance d’aspiration est Monter la partie supérieure de réduite.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 49 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM fr Accessoires fournis (figure 18). Fig.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 50 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM 50 es ADVERTENCIAS IMPORTANTES. es ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA DEL APARATO DEBERÁN OBSERVARSE LOS SIGUIENTES PUNTOS. Si al desembalar el aparato comprobara Vd. algún daño o desperfecto en el mismo atribuible al transporte, rogamos se dirija inmediatamente al distribuidor en donde adquirió el aparato.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 51 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM es NO USE EL ASPIRADOR SIN EL FILTRO y/o sin tener correctamente colocada la bolsa para desechar el polvo. OLO CONECTE LA ASPIRADORA A TOMAS DE CORRIENTE CON CONEXION A TIERRA. (Vea “NORMAS DE SEGURIDAD”). NO DEJE QUE LA ASPIRADORA SEA USADA COMO JUGUETE. No permita que se acerquen niños a la Aspiradora. NO DEJE LA ASPIRADORA EN MARCHA sin personal para cuidarla.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 52 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM 52 es Pare reducir el riesgo de una descarga eléctrica, solo use el aparato con una extensión prevista para su uso a la intemperie (p. ej., SJW, SJTW o SJOW). Asegúrese que la extensión esté en buen estado y que la sección del cable sea suficiente para su aparato. SE NINGUNA MANERA DEBE INTENTAR LA REPARACION DEL CABLE ELECTRICO.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 53 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM es 53 Instrucciones generales de seguridad. 1) Puesto de trabajo a) Mantenga limpio y despejado el área de trabajo. El desorden y una iluminación insuficiente del área de trabajo pueden provocar accidentes. b) No trabaje con el aparato en lugares con peligro de explosión, en los que se encuentren líquidos, gases o material en polvo combustibles.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 54 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM 54 es e) Cuide con esmero el aparato. Verifique que las piezas móviles del aparato funcionen correctamente, sin atorarse, e inspeccione si existen piezas rotas o dañadas que pudieran afectar al funcionamiento del mismo. Haga reparar las piezas deterioradas antes de volver a poner en marcha el aparato. Muchos de los accidentes obedecen a un mantenimiento deficiente de los aspiradores. f) Utilice el aspirador, los accesorios, etc.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 55 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM es No aspire líquidos combustibles ni explosivos como, p. ej., gasolina, aceite, alcohol o solventes. No aspire materiales en polvo calientes ni combustibles. No deje funcionar el aspirador en recintos con peligro de explosión. Los materiales en polvo, los vapores, o los líquidos pueden inflamarse o explotar. No está permitido atornillar o remachar rótulos ni señales al aspirador. Un aislamiento dañado no le protege de una electrocución.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 56 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM 56 es Utilización reglamentaria del aspirador: Aspirador de líquidos y sólidos para uso con los accesorios homologados por FEIN en lugares cubiertos, para aspirar materiales en polvo secos que no sean nocivos para la salud y pequeñas partículas de suciedad, especialmente en combinación con herramientas eléctricas al realizar trabajos que produzcan polvo, así como para aspirar líquidos no combustibles.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 57 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM es Símbolo ADVERTENCIA ATENCIÓN Definición Este símbolo advierte sobre una situación peligrosa que puede comportar lesiones graves o mortales. Este símbolo advierte sobre una situación peligrosa en la que pudiera lesionarse. Acumular por separado las herramientas eléctricas y demás productos electrotécnicos y eléctricos inservibles y someterlos a un reciclaje ecológico.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 58 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM 58 es Descripción técnica y especificaciones. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria del aspirador. Es posible que los accesorios suministrados de serie con su aspirador sólo sean algunos de los accesorios descritos o mostrados en estas instrucciones de uso. ADVERTENCIA Fig.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 59 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM es 59 Fig.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 60 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM 60 es Tipo Nº de referencia Corriente absorbida Corriente máx. conectable a la base de enchufe integrada Capacidad del depósito Cabida de líquido Caudal con manguera de 4m Caudal en ventilador Vacío Longitud x ancho x altura Peso según EPTA-Procedure 01 Clase de protección Línea Turbo II X 9 20 29 060 09 0 9A Turbo II X AC 9 20 30 060 09 0 9A Turbo II X AC HEPA 9 20 30 060 99 0 9A 6A 6A 6A 9.3 gal 9.3 gal 9.3 gal 35 l 35 l 35 l 5.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 61 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM es 61 Instrucciones de montaje. ADVERTENCIA Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria del aspirador. Desmontaje y montaje de la parte superior del aspirador (Figura 3). Abra los cierres a ambos lados y retire la parte superior del aspirador.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 62 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM 62 es Bloqueo de los frenos (Figura 4). Para bloquear los frenos pise hacia abajo la palanca metálica de las ruedas con freno. Fig. 4 Frenos Introduzca la bolsa de filtración de vellón (Turbo II X) (Figura 5). Fig. 5 Bolsa de filtración de vellón Abra los cierres a ambos lados y retire la parte superior del aspirador.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 63 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM es Accesorios (Figura 7). Ensamble las piezas accesorio con poca presión. Para desensamblar las piezas gírelas en sentido contrario al tiempo que jala de ellas. 63 Fig. 7 1. 2. 2. 3. 4. 4. 4. Montaje de los labios de hule (Figura 8). Retire los cepillos en tira y monte en su lugar los labios de hule. La cara en relieve deberá quedar hacia fuera. Fig.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 64 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM 64 es Conexión de la manguera de aspiración (Figura 9). Fig. 9 Inserte hasta el tope la manguera de aspiración en el racor de conexión de la manguera. Bloquee el cierre girándolo levemente. Conecte el manguito para herramienta a la manguera de aspiración y a la herramienta eléctrica que desee. 2. 2. 1. 1.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 65 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM es Montaje y limpieza del filtro de pliegues plano (Figura 10). Cambio del filtro, ver capítulo “Investigación de fallas.” Utilice un equipo de protección personal (filtro respiratorio, guantes de protección). El cambio del filtro deberá realizarse únicamente en un lugar apropiado para ello y sin exponer a un peligro a otras personas.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 66 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM 66 es Instrucciones para la operación. ADVERTENCIA Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria del aspirador. Conexión y desconexión (Figura 11). ADVERTENCIA Asegúrese primeramente del perfecto estado de la línea y de la clavija. Fig.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 67 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM es Aspiración en húmedo (Figura 12). Al aspirar líquidos conductores de electricidad el aspirador se desconecta automáticamente al alcanzarse el nivel de llenado máximo en el depósito del mismo (desconexión automática). Saque la clavija del enchufe y vacíe el depósito. Al aspirar líquidos que no sean conductores de electricidad el aspirador no se desconecta automáticamente al alcanzarse el nivel de llenado máximo.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 68 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM 68 es Regulación del caudal de aire en la manguera de aspiración (Figura 14). El caudal de aire puede aumentarse y reducirse de forma continua. Gire el regulador del caudal de aire hacia la izquierda para aumentar el caudal de aire. Gire el regulador del caudal de aire hacia la derecha para reducir el caudal de aire. Regulación del caudal de aire en el aspirador (Figura 15).
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 69 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM es Limpieza de las sondas (Figura 16). Al terminar de aspirar líquidos limpie las sondas y sus huecos con un cepillo. 69 Fig. 16 1. 2. 3. 180° 1.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 70 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM 70 es Almacenaje y transporte (Figura 17). Fig. 17 Guarde el aspirador en lugar seco, según se muestra en la figura. Ud. puede depositar un maletín de transporte sobre la parte superior del aspirador. m < 33 lbs. (15 kg) Indicaciones adicionales. Si el aire de salida es expulsado en el cuarto deberá ser suficiente la tasa de renovación de aire (L) en dicho cuarto.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 71 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM es 71 Reparación y servicio técnico. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria del aspirador. Deseche los filtros de pliegues planos y los Piezas sustituibles. sacos filtrantes conforme a las disposiciones Si fuese preciso, puede sustituir Ud. mismo legales.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 72 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM 72 es Investigación de fallas. Falla El aspirador no funciona. Causa Se ha activado el fusible del enchufe al que va conectado. Aspirador en funcionamiento automático. Aspirador mal montado. Eliminación de fallas Asegurar una alimentación correcta. Colocar en “I” el selector del modo de operación. Potencia de aspiración Colocar correctamente la parte reducida. superior del aspirador y cerrar completamente ambos cierres.
OBJ_BUCH-0000000234-002.book Page 73 Tuesday, August 1, 2017 8:47 AM es 73 Accesorios incluidos en el suministro (Figura 18). Fig.