3 41 01 026 06 4 - Cover.fm Seite 1 Dienstag, 7. Juni 2011 10:17 10 EN 60745, EN 55014 2006/42/EG, 2004/108/EG Hammersdorf Quality Manager Dr. Schreiber Manager of R&D department FEIN Service C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com © C. & E. FEIN GmbH. Printed in Germany. Abbildungen unverbindlich. Technische Änderungen vorbehalten. 3 41 01 026 06 4 BY 2003.05 Z DE.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 2 Dienstag, 31.
41 01 026 06 4 - Buch Seite 3 Dienstag, 31.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 4 Dienstag, 31.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 5 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 Bedienungsanleitung Akku-Stabwinkelschrauber. Auf einen Blick. 1 Abdeckkappe Abdeckung der Drehmomentverstellung. 2 Deckel Deckel entfernen und Drehmoment einstellen. 3 Drehmoment-Einstellung Einstellung Drehmoment. 4 LED-Anzeige Anzeige der Betriebszustände, Grüne Anzeige (a), Rote Anzeige (b). 5 Schalter Ein- und Ausschalten. 6 Umschalter Linkslauf Im Stillstand umschalten. 7 Beleuchtung Beleuchtung der Schraubstelle.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 6 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 DE ! Sachbeschädigung Brandgefahr durch Kurzschluss. Akkukontakte sauber und trocken halten. Akku getrennt von Metallteilen (z. B. Schrauben, Nägel) lagern. Möglicher Austritt von Elektrolyt bei kurzgeschlossenen oder überhitzten Akkus. Hautkontakte mit Elektrolyt vermeiden, mit Wasser abspülen. Akku nicht mehr verwenden. Persönliche Schutzausrüstung.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 7 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 ■ ■ Mit Verstellschlüssel die Stellmutter in Uhrzeigersinn drehen, um das Drehmoment zu erhöhen. Drehung entgegen dem Uhrzeigersinn verringert das Drehmoment. Deckel (2) wieder einsetzen. Positionieren des Winkelkopfes. Vor der Arbeit Akku abziehen. ■ Abdeckkappe (1) mit Hilfe eines Schraubendrehers vorschieben. ■ Die beiden vorderen Gehäuseschrauben um ca. 2 Umdrehungen öffnen. ■ Position des Winkelkopfes durch Drehen einstellen.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 8 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 DE Warten und Reparieren. ! Verletzungsgefahr Warten, prüfen und reparieren dürfen nur Elektrofachkräfte nach den im jeweiligen Land gültigen Vorschriften. Das Getriebe ist nach 250 000 Verschraubungen am Motorritzel und an der Lagerachse der Planetenräder nachzufetten (Fett 3 21 32 023 01 0). Zum Warten und Reparieren. Wir empfehlen unsere Kundendienstabteilung (Zentralreparatur), FEIN-Vertragswerkstätten und -Vertretungen.
3 41 01 026 06 4 - D Seite 9 Dienstag, 7. Juni 2011 11:01 11 ASW 12 DE Technische Daten. Bestellnummer Bauart Nennspannung Leerlaufdrehzahl max. Anziehdrehmoment Gewicht Länge Werkzeugaufnahme 7 110 93 ASW 12-16 7 110 94 ASW 12-25 Bestellnummer Bauart Nennspannung Leerlaufdrehzahl max.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 10 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 EN Operating instructions for the cordless torque wrench. Overview. 1 Cover For covering the torque adjustment. 2 Cap Remove cap and adjust the torque. 3 Torque adjustment For setting the torque. 4 LED display For indicating the operating modes, Green lamp (a), Red lamp (b). 5 Switch For switching ON/OFF. 6 Switch for reverse rotation Select when power tool is at a standstill. 7 Illumination For illuminating the screw position.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 11 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 ! Damage to property/material Danger of fire from a short circuit. Keep battery contacts clean and dry. Store battery away from any metallic items (e. g. screws, nails). Electrolyte may emerge if the battery has been shorted or over-heated. Avoid any electrolyte contacting the skin. Rinse with water. Do not use the battery again. Personal protective equipment.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 12 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 EN ■ ■ Using the setting key turn the adjusting nut clockwise to increase the torque. Turning anti-clockwise reduces the torque. Replace the cap (2). Positioning the angle head. Before commencing work remove the battery. ■ Push the cover (1) forward with the aid of a screwdriver. ■ Undo both the front housing screws by turning through approx. 2 full turns. ■ Adjust the position of the angle head by turning.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 13 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 Maintenance and repairs. ! Risk of injury Service, testing and repairs may only be carried out by electrical engineers in conformity with the regulations valid in the respective country. The gearbox must be relubricated on the motor pinion and on the bearing axle of the planetary gears after 250,000 screwdriving operations (Grease 3 21 32 023 01 0). Maintenance and repairs.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 14 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 EN Specifications. Reference number Type Rated voltage No-load speed max. Tightening torque Weight Length Tool receptacle 7 110 93 ASW 12-16 Reference number Type Rated voltage No-load speed max. Tightening torque Weight Length Tool receptacle 7 113 04 ASW 12-16 7 113 05 ASW 12-16 1/4" External square 12 V= 300 rpm 6 – 16 Nm 2.1 kg 470 mm 1/4" Square recess 12 V= 300 rpm 6 – 16 Nm 240 rpm 10 – 25 Nm 2.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 15 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 Notice d’utilisation, visseuse droite d’angle sans fil. Vue générale. 1 Chape Couverture du réglage du couple. 2 Couvercle Enlever le couvercle et régler le couple. 3 Réglage du couple Réglage du couple. 4 Affichage DEL Affichage des états de service, Affichage vert (a), Affichage rouge (b). 5 Interrupteur Marche/Arrêt Mise en marche et arrêt.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 16 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 FR ! Détérioration du matériel Risque d’incendie par court-circuit. Maintenir les contacts de la batterie secs et propres. Garder la batterie séparée des pièces métalliques (p. ex. vis, clous). Fuite d’électrolyte possible en cas de batterie court-circuitée ou surchauffée. Eviter que la peau entre en contact avec l’électrolyte, rincer avec le l’eau, ne plus utiliser la batterie. Equipements de protection individuelle.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 17 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 Réglage du couple (3). Avant d’effectuer le réglage, retirer la batterie. ■ Enlever le couvercle (2) à l’aide d’un tournevis. ■ Tourner la chape (1) de sorte qu’un des alésages sur l’écrou de réglage soit visible. ■ Introduire la clé de réglage (c) dans un des alésages de l’écrou de réglage. ■ A l’aide de la clé de réglage, tourner l’écrou de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre afin d’augmenter le couple.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 18 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 FR Entretien et réparation. ! Risques de blessures Faire effectuer l’entretien, le contrôle et les réparations de l’appareil uniquement par un électricien respectant les prescriptions en vigueur dans le pays en question. Après avoir effectué 250 000 vissages, l’engrenage doit être graissé au niveau du pignon du moteur ainsi que sur l’axe des roues planétaires (Graisse 3 21 32 023 01 0). Consignes d’entretien et de réparation.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 19 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 FR Caractéristiques techniques. Référence Type Tension nominale Vitesse à vide max. Couple de serrage Poids Longueur Porte-outil 7 110 93 ASW 12-16 Référence Type Tension nominale Vitesse à vide max. Couple de serrage Poids Longueur Porte-outil 7 113 04 ASW 12-16 Les mesures réelles (A) du niveau de pression acoustique de l’appareil sont de 70 dB (A). Lors du travail, le niveau sonore peut dépasser 85 dB (A).
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 20 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 IT Libretto d’istruzioni per l’uso di Avvitatore assiale angolare a batteria. Guida rapida. 1 Cuffia di protezione Cuffia di protezione dello spostamento della coppia. 2 Coperchio Rimuovere il coperchio ed impostare la coppia. 3 Impostazione del momento torcente Impostazione del momento torcente. 4 Spia LED Visualizzazione delle modalità di esercizio, LED verde (a), LED rosso (b). 5 Interruttore Avviare ed arrestare.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 21 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 ! Pericolo di danneggiare la macchina Pericolo d’incendio mediante corto circuito. Tenere i contatti della batteria sempre puliti ed asciutti. Conservare le batterie sempre in luogo separato da quello per parti in metallo (p. es. viti, chiodi). Possibilità di fuoriuscita di conduttore elettrolitico in caso di batterie con cortocircuito oppure surriscaldate.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 22 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 IT Impostazione del momento torcente (3). Prima di iniziare a lavorare, estrarre la batteria. ■ Rimuovere il coperchio (2) utilizzando un cacciavite. ■ Ruotare la cuffia di protezione (1) in modo che arrivi ad essere visibile una delle forature del controdado. ■ Inserire la chiave di regolazione (c) in una delle forature del controdado.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 23 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 Manutenzione e riparazione. ! Pericolo di ferirsi La manutenzione, il controllo e la riparazione devono essere eseguiti solo da personale elettricista specializzato, secondo le rispettive norme nazionali vigenti. Gli ingranaggi del pignoncino del motore e dell’asse di supporto degli ingranaggi satellitari devono essere ingrassati nuovamente dopo 250 000 avvitature (Grasso 3 21 32 023 01 0). Manutenzione e riparazione.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 24 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 IT Dati tecnici. Numero d’ordine Modello Tensione nominale Numero di giri a vuoto mass. Coppia di serraggio Peso Lunghezza Mandrino portautensili 7 110 93 ASW 12-16 Numero d’ordine Modello Tensione nominale Numero di giri a vuoto mass.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 25 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 Gebruiksaanwijzing haakse accustaafschroevendraaier. In één oogopslag. 1 Afdekkapje Afdekking van de draaimomentverstelling. 2 Deksel Deksel verwijderen en draaimoment instellen. 3 Draaimomentinstelling Instelling draaimoment. 4 LED-indicatie Aanduiding van de bedrijfstoestanden, groene indicatie (a), rode indicatie (b). 5 Schakelaar In- en uitschakelen. 6 Omschakelaar linksdraaien Omschakelen bij stilstand.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 26 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 NL ! Materiële schade Brandgevaar door kortsluiting. Houd de accucontacten schoon en droog. Bewaar de accu gescheiden van metaaldelen (zoals schroeven en spijkers). Wanneer accu’s kortgesloten of oververhit worden, kan elektrolyt vrijkomen. Voorkom huidcontact met elektrolyt en spoel met water af. Gebruik de accu niet meer. Persoonlijke bescherming.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 27 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 Draaimoment instellen (3). Trek voor de werkzaamheden de accu los. ■ Verwijder het deksel (2) met een schroevendraaier. ■ Draai het afdekkapje (1) zodat een van de boorgaten aan de stelmoer zichtbaar is. ■ Steek de verstelsleutel (c) in een van de boorgaten van de stelmoer. ■ Draai met de verstelsleutel de stelmoer met de wijzers van de klok mee om het draaimoment te vergroten.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 28 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 NL Onderhoud en reparaties. ! Verwondingsgevaar De machine mag alleen worden onderhouden, gecontroleerd en gerepareerd door een elektromonteur volgens de geldende voorschriften. De overbrenging moet na 250.000 schroefverbindingen met vet worden gesmeerd aan het motorrondsel en aan de lageras van de planeetwielen (Vet 3 21 32 023 01 0). Over onderhoud en reparaties. Wij adviseren u contact op te nemen met uw FEIN-importeur.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 29 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 NL Technische gegevens. Bestelnummer Type Nominale spanning Onbelast toerental max. Aandraaimoment Gewicht Lengte Gereedschapopname 7 110 93 ASW 12-16 7 110 94 ASW 12-25 Bestelnummer Type Nominale spanning Onbelast toerental max.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 30 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 ES Instrucciones de manejo de atornilladora angular. De un vistazo. 1 Caperuza de protección Cubierta del dispositivo de ajuste del par de giro. 2 Tapa Retirar la tapa y ajustar el par de giro. 3 Ajuste del par de giro Permite ajustar el par de giro. 4 LED indicador Indicador de modos de operación, Indicador verde (a), Indicador rojo (b). 5 Conmutador Conexión y desconexión.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 31 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 ! Daños materiales Peligro de incendio por cortocircuito. Mantener secos y limpios los contactos de los acumuladores. Guardar los acumuladores separados de partes metálicas (p. ej. tornillos, clavos). Existe el peligro de que se salga el electrolito al cortocircuitar o sobrecalentarse los acumuladores. Evitar que el electrolito entre en contacto con la piel, enjuagar, dado el caso, con agua. No continuar usando el acumulador.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 32 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 ES Ajuste del par de giro (3). Antes de realizar este trabajo, desmontar el acumulador. ■ Retirar la tapa (2) con un destornillador. ■ Girar la caperuza de protección (1) de manera que sea visible uno de los taladros de la tuerca de reglaje. ■ Insertar la llave de ajuste (c) en uno de los taladros de la tuerca de reglaje.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 33 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 Mantenimiento y reparación. ! Riesgo de lesión Los trabajos de mantenimiento, control y reparación deberán ser realizados por personal especializado debiéndose respetar las prescripciones vigentes en el país respectivo. Después de aprox. 250.000 atornillados, deberá engrasarse el piñón del motor y el apoyo de los planetarios (Grasa 3 21 32 023 01 0). Para el mantenimiento y la reparación.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 34 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 ES Datos técnicos. Nº de pedido Tipo constructivo Tensión nominal Revoluciones en vacío máx. Par de apriete Peso Longitud Portaútiles 7 110 93 ASW 12-16 Nº de pedido Tipo constructivo Tensión nominal Revoluciones en vacío máx.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 35 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 Instrução de serviço Aparafusadora angular acu. Com um golpe de vista. 1 Capa Cobertura do ajuste de binário. 2 Tampa Remover a tampa e ajustar o binário. 3 Ajuste do binário Ajustar o binário. 4 Indicação LED Indicação das situações de funcionamento, Indicação verde (a), Indicação vermelha (b). 5 Interruptor Ligar e desligar. 6 Comutador de marcha a esquerda Comutar quando a máquina estiver parada.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 36 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 PT ! Danos materias Risco de incêncio devido a curto-circuito. Manter os contactos dos acumuladores sempre limpos e secos. Guardar o acumulador separado de partes de metal (p. ex. parafusos, pregos). É possível que escape electrólito de acumuladores curto-circuitados ou sobreaquecidos. Evitar contacto de pele com o electrólito, lavar com água. Não reutilizar o acumulador. Equipamento de protecção pessoal.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 37 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 Ajustar o binário (3). Retirar o acumulador antes do trabalho. ■ Remover a tampa (2) com uma chave de fenda. ■ Girar a capa (1), de modo que um dos ofifícios da porca de ajuste esteja visível. ■ Encaixar a chave de ajuste (c) num dos orifícios da porca de ajuste. ■ Girar a porca de ajuste no sentido dos ponteiros do relógio com a chave de ajuste, para aumentar o binário.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 38 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 PT Manutenção e reparação. ! Perigo de lesões A manutenção, o controlo e a reparação só devem ser feitas por um electricista especializado, conforme as prescrições vigentes no respectivo país. A engrenagem deve ser engraxada após 250 000 aparafusamentos, no pinhão do motor e no eixo de rolamento das rodas planetárias (Graxa 3 21 32 023 01 0). Para a manutenção e reparação.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 39 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 PT Dados técnicos. Número de referência Modelo Tensão nominal Número de rotações em vazio máx. Binário de aperto Peso Comprimento Admissão de ferramenta 7 110 93 ASW 12-16 7 110 94 ASW 12-25 Número de referência Modelo Tensão nominal Número de rotações em vazio máx.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 40 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 EL √‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡, ¢ı‡ ÁˆÓÈÔηÙÛ·‚›‰È Ì·Ù·Ú›·˜. ªÂ ÌÈ· Ì·ÙÈ¿. 1 ∫¿Ï˘ÌÌ· ∫¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ Ú‡ıÌÈÛ˘ Ù˘ ÚÔ‹˜ ÛÙÚ¤„˘. 2 ∫·¿ÎÈ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ Î·È Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙË ÚÔ‹ ÛÙÚ¤„˘. 3 ƒÔ‹ ÛÙÚ¤„˘-ƒ‡ıÌÈÛË ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ÚÔ‹˜ ÛÙÚ¤„˘. 4 ŒÓ‰ÂÈÍË LED ŒÓ‰ÂÈÍË Î·Ù·ÛÙ¿ÛÂˆÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ¶Ú¿ÛÈÓË ¤Ó‰ÂÈÍË (a), ∫fiÎÎÈÓË ¤Ó‰ÂÈÍË (b). 5 ¢È·ÎfiÙ˘ £¤ÛË ÛÂ Î·È ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 41 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 ! ÀÏÈ΋ ˙ËÌ›· ∫›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜ ·fi ‚Ú·¯˘Î‡Îψ̷. ¢È·ÙËÚ›Ù ÙȘ ·ʤ˜ ÙȘ Ì·Ù·Ú›·˜ ηı·Ú¤˜ Î·È ÛÙÂÁÓ¤˜. ∞ÔıË·ÂÙÂ/ ‰È·Ê˘Ï¿ÁÂÙ ÙËÓ Ì·Ù·Ú›· ¯ˆÚÈÛÙ¿ ·fi ÌÂÙ·ÏÏÈο ·ÓÙÈΛÌÂÓ· (. ¯. ‚›‰Â˜, ηÚÊÈ¿). ¶Èı·Ó‹ ‰È·Ê˘Á‹ ËÏÂÎÙÚÔχÙË Û ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÌ·ÙÔ˜ ‹ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛ˘ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜. ∞ÔʇÁÂÙ ÙËÓ Â·Ê‹ Ù˘ ÂȉÂÚÌ›‰·˜ Û·˜ Ì ÙÔÓ ËÏÂÎÙÚÔχÙË, ÍÂχÓÙ Ì ÓÂÚfi. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ϤÔÓ ÙËÓ Ì·Ù·Ú›·.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 42 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 EL ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ÚÔ‹˜ ÛÙÚ„˘ (3). ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙËÓ Ì·Ù·Ú›· ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ ÂÚÁ·Û›·. ■ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ (2) Ì ÙË ‚Ô‹ıÂÈ· ÂÓfi˜ ηÙÛ·‚‰ÈÔ‡. ■ °˘Ú›ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· (1) ÒÛÔ˘ ÛÙÔ ·ÍÈÌ¿‰È Ú‡ıÌÈÛ˘ Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÌÈ· ·fi ÙȘ Ùڇ˜. ■ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÎÏÂȉ› Ú‡ıÌÈÛ˘ (c) Û ÌÈ· ·fi ÙȘ Ùڇ˜ ÙÔ˘ ·ÍÈÌ·‰ÈÔ‡ Ú‡ıÌÈÛ˘.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 43 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 ™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È ÂÈÛ΢‹. ! ∫›Ó‰˘ÓÔ˜ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ ∏ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË, Ô ¤ÏÂÁ¯Ô˜ Î·È Ë ÂÈÛ΢‹ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· Á›ÓÔÓÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ˘˜ ËÏÂÎÙÚÔÏfiÁÔ˘˜ Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ˘˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó Û οı ¯ÒÚ·. ªÂÙ¿ ·fi 250 000 ‚ȉÒÌ·Ù· Ô Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ ΛÓËÛ˘ Ú¤ÂÈ Ó· ÏÈ·›ÓÂÓ·È ÛÙÔ ÁÚ·Ó·˙ˆÙfi ÙÚÔ¯fi ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú· Î·È ÛÙÔÓ ·ÍÔÓ· ÙˆÓ ÚÔ˘ÏÂÌ¿Ó ÙˆÓ Ï·ÓËÙÈÎÒÓ ÙÚÔ¯ÒÓ (§›Ô˜ 3 21 32 023 01 0). °È· ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È ÂÈÛ΢‹.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 44 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 EL ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο. ∫ˆ‰ÈÎfi˜ ·Ú·ÁÁÂÏ›·˜ ∆‡Ô˜ √ÓÔÌ·ÛÙÈ΋ Ù¿ÛË ™ÙÚÔʤ˜ ¯ˆÚ›˜ ÊÔÚÙ›Ô Ì¤Á. ƒÔ‹ Û‡ÛÊÈ͢ µ¿ÚÔ˜ ª‹ÎÔ˜ ÀÔ‰Ô¯‹ ÂÚÁ·Ï›Ԣ 7 110 93 ASW 12-16 ∫ˆ‰ÈÎfi˜ ·Ú·ÁÁÂÏ›·˜ ∆‡Ô˜ √ÓÔÌ·ÛÙÈ΋ Ù¿ÛË ™ÙÚÔʤ˜ ¯ˆÚ›˜ ÊÔÚÙ›Ô Ì¤Á.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 45 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 Betjeningsvejledning stavformet akku-vinkelskruetrækker. Oversigt. 1 Beskyttelseskappe Beskyttelse af indstilling af drejningsmoment. 2 Låg Låget fjernes og drejningsmomentet indstilles. 3 Indstilling af drejningsmoment Drejningsmomentet indstilles. 4 Kontrollampe Benyttes til at vise driftstilstandene, Grøn kontrollampe (a), Rød kontrollampe (b). 5 Afbryder Tænd og sluk.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 46 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 DA ! Materielle skader Brandfare som følge af kortslutning. Rens akkukontakterne og hold dem tørre. Akkuen må ikke opbevares i nærheden af metaldele (f.eks. skruer, søm). Hvis akkuen kortsluttes eller bliver for varm, kan elektrolyt strømme ud. Elektrolyt må ikke komme i kontakt med huden, skyl huden ren med vand. Akkuen må ikke benyttes mere. Personligt beskyttelsesudstyr.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 47 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 ■ ■ Drej indstillingsmøtrikken mod højre med indstillingsnøglen for at øge drejningsmomentet. Drej indstillingsmøtrikken mod venstre for at reducere drejningsmomentet. Sæt låget (2) på igen. Positionering af vinkelhovedet. Træk akkuen ud af maskinen før arbejdet påbegyndes. ■ Skub beskyttelseskappen (1) frem med en skruetrækker. ■ Åbn de to forreste skruer på huset ved at dreje dem ca. 2 omdrejninger.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 48 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 DA Vedligeholdelse og reparation. Tilbehør. Vedligeholdelses-, kontrol- og reparationsarbejde må kun udføres af fagfolk iht. de forskrifter, der gælder i det pågældende land. Gearet skal smøres med fedt efter 250 000 skruearbejde på motorens tanddrev og på planethjulenes lejeakse (Fedt 3 21 32 023 01 0). I slutningen af denne vejledning findes illustrationer og bestillingsnumre.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 49 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 DA Tekniske data. Bestillingsnummer Type Nominel spænding Tomgangs-omdrejningstal maks. Tilspændingsmoment Vægt Længde Værktøjsholder 7 110 93 ASW 12-16 7 110 94 ASW 12-25 Bestillingsnummer Type Nominel spænding Tomgangs-omdrejningstal maks.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 50 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 NO Bruksanvisning batteri-stavvinkelskrutrekker. Oversikt. 1 Kappe Deksel for dreiemomentjusteringen. 2 Deksel Fjern dekselet og innstill dreiemomentet. 3 Innstilling av dreiemomentet Innstilling av dreiemomentet. 4 LED-lampe Anvisning av driftstilstandene, Grønn lampe (a), Rød lampe (b). 5 Bryter Inn- og utkobling. 6 Vender for venstregang Omkobling i stillstand. 7 Belysning Belysning av skrustedet. 8 Verktøyfeste Monter verktøyet.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 51 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 ! Skade på ting Brannfare på grunn av kortslutning. Rengjør batterikontaktene og hold dem tørre. Oppbevar batteriet adskilt fra metalldeler (f. eks. skruer, spikre). Mulig lekkasje av elektrolytt ved kortsluttede eller overopphetede batterier. Unngå hudkontakt med elektrolytt, skyll av med vann. Ikke bruk batteriet etter dette. Personlig beskyttelsesutstyr.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 52 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 NO Posisjonering av vinkelhodet. Ta av batteriet før arbeidet påbegynnes. ■ Skyv kappen (1) fremover ved hjelp av en skrutrekker. ■ Åpne de to fremre skruene i huset ca. 2 omdreininger. ■ Innstill vinkelhodets posisjon ved dreining. Vinkelhodet kan dreies ± 180°. ■ Trekk fast skruene og skyv på kappen (1). Betydningen til LED-lampene (4). Grønn LED-lampe (a) lyser: Skruforbindelsen er korrekt utført.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 53 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 Vedlikehold og reparasjon. ! Fare for skade Vedlikeholdsarbeider, kontroll og reparasjoner må kun foretas av elektrofagfolk og i henhold til de gyldige forskrifter i de respektive land. Giret må smøres på motordrevet og på lagerakselen til planethjulene etter 250 000 skruinger (Fett 3 21 32 023 01 0). Vedlikehold og reparasjon. NO Tilbehør. Bilder og bestillingsnumre finner du bak i denne bruksanvisningen.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 54 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 NO Tekniske data. Bestillingsnummer Typebetegnelse Nominell spenning Turtall, ubelastet max. Tiltrekkingsmoment Vekt Lengde Verktøyfeste 7 110 93 ASW 12-16 Bestillingsnummer Typebetegnelse Nominell spenning Turtall, ubelastet max.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 55 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 Bruksanvisning för sladdlös stavvinkelskruvdragare. Överblick. 1 Täckskydd Skydd för vridmomentsinställning. 2 Lock Ta bort locket och ställ in vridmomentet. 3 Vridmomentsinställning Inställning av vridmoment. 4 LED-indikator Indikator för drifttillstånd, Grön indikator (a), Röd indikator (b). 5 Strömställare In- och urkoppling. 6 Omkopplare för vänstergång Omkoppling endast när maskinen står stilla.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 56 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 SV ! Risk för sakskador Brandrisk genom kortslutning. Håll batterikontakterna rena och torra. Lagra batterierna åtskiljda från metalldelar (t. ex. skruvar, spikar). Risk finns för att elektrolyt rinner ut om batterierna kortsluts eller överhettas. Låt inte elektrolyt komma i kontakt med huden, spola med vatten. Batteriet får inte längre användas. Personlig skyddsutrustning.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 57 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 Positionering av vinkelhuvudet. Före inställning dra bort batteriet. ■ Skjut täckkåpan (1) med hjälp av en skruvmejsel framåt. ■ Lossa de båda främre husskruvarna ca. 2 varv. ■ Vrid vinkelhuvudet till önskat läge. Vinkelhuvudet kan vridas ± 180°. ■ Dra fast skruvarna och skjut upp täckkåpan (1). LED-indikator (4). Gröna LED-indikatorn (a) är tänd: Skruvdragningen har utförts korrekt. Förinställt vridmoment har upnåtts.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 58 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 SV Underhåll och reparation. ! Risk för personskador Underhåll, kontroll och reparation får utföras endast av auktoriserad elektriker enligt tilllämpliga föreskrifter i aktuellt land. Växeln ska efter 250 000 skruvdragningar efterfettas på motordrevet och på planethjulens lageraxel (Fett 3 21 32 023 01 0). För underhåll och reparation.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 59 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 SV Tekniska data. Artikelnummer Modell Märkspänning Tomgångsvarvtal max. Åtdragningsmoment Vikt Längd Verktygsfäste 7 110 93 ASW 12-16 7 110 94 ASW 12-25 Artikelnummer Modell Märkspänning Tomgångsvarvtal max.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 60 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 FI Akku-sauvakulmaruuvinvääntimen käyttöohje. Laitteen osat. 1 Suojus Vääntömomenttisäädön suojus. 2 Kansi Poista kansi ja aseta vääntömomentti. 3 Vääntömomenttisäätö Vääntömomentin säätö. 4 LED-merkkivalot Käyttötilanteen osoitus, Vihreä merkkivalo (a), Punainen merkkivalo (b). 5 Käynnistyskytkin Käynnistys ja pysäytys. 6 Vasemman kierron vaihtokytkin Suunnanvaihto vain koneen seistessä. 7 Valaistus Ruuvauskohdan valaistus.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 61 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 ! Aineelliset vahingot Oikosulun aiheuttama palovaara. Pidä akun kosketinpinnat puhtaina ja kuivina. Säilytä akku erillään metalliosista (esim. ruuveista ja nauloista). Oikosuljetusta tai ylikuumentuneesta akusta mahdollisesti purkautuva elektrolyytti. Vältä elektrolyytin joutumista iholle, huuhtele vedellä. Älä enää käytä akkua. Henkilökohtaiset suojavarusteet.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 62 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 FI Kulmapään asetus. Irrota akku ennen toimenpidettä. ■ Työnnä suojus (1) eteenpäin ruuvitaltan avulla. ■ Avaa kaksi etummaista koteloruuvia n. 2 kierrosta. ■ Aseta kulmapään asento kiertämällä sitä. Kulmapäätä voidaan kiertää ± 180°. ■ Kiristä ruuvit ja työnnä suojus (1) paikoilleen. LED-osoituksen (4) merkitys. Vihreä LED-merkkivalo (a) palaa: Ruuvinvääntö on suoritettu oikein loppuun asti. Asetettu vääntömomentti on saavutettu.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 63 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 Huolto ja korjaus. ! Loukkaantumisvaara Sähkötyökalut saa huoltaa, tarkistaa ja korjata ainoastaan sähköalan ammattihenkilö noudattaen kyseisen maan voimassaolevia määräyksiä. Jälkivoitelu on tarpeen 250 000 ruuvauskerran välein: rasvaa lisätään moottorin hammaspyörälle ja planeettapyörien akselille (Rasva 3 21 32 023 01 0). Huolto ja korjaus. Käänny FEIN-keskushuollon, FEIN-sopimuskorjaamoiden tai -maahantuojan puoleen.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 64 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 FI Tekniset tiedot. Tilausnumero Malli Nimellisjännite Tyhjäkäyntikierrosluku maks. Kiristysvääntömomentti Paino Pituus Työkalunpidin 7 110 93 ASW 12-16 Tilausnumero Malli Nimellisjännite Tyhjäkäyntikierrosluku maks.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 65 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 HU Akkumulátoros rúd alakú sarokcsavarozó. Az Ön biztonsága érdekében. A gép részei. A készülék használata előtt olvassa el a következő előírásokat és tartsa be a bennük foglaltakat: ezt a kezelési utasítást, valamint az alkalmazásra kerülő töltőkészülék és az akkumulátor kezelési utasítását, a mellékelt biztonsági utasításokat (rendelési szám: 3 41 30 054 06 1), az idevonatkozó munkavédelmi rendelkezéseket.
3 41 01 026 06 4 - H Seite 66 Dienstag, 7. Juni 2011 11:03 11 ASW 12 HU ! Figyelem Egy rövidzárlat tűz keletkezéséhez vezethet. Tartsa az akkumulátor érintkezőit tiszta és száraz állapotban. Az akkumulátort fémrészektől (például csavaroktól, szögektől) elkülönítve kell tárolni. A rövidrezárt vagy túlmelegedett akkumulátorból elektrolitfolyadék léphet ki. Ügyeljen arra, hogy a folyadék ne érjen a bőréhez, ha ez mégis megtörténik, vízzel öblítse le. Az akkumulátort ne használja tovább.
3 41 01 026 06 4 - H Seite 67 Dienstag, 7. Juni 2011 11:03 11 ASW 12 A forgatónyomaték beállítása (3). HU A munka megkezdése elŒtt húzza le az akkumulátort. ■ Egy csavarhúzó segítségével tolja el előre az (1) zárófedelet. ■ A házon található két első csavart kb. két fordulattal nyissa ki. ■ Forgassa el a fejet a kívánt helyzete. Az elforgatható fejet ± 180°-kal lehet elfordítani. ■ Húzza meg szorosan a csavarokat és tolja vissza az (1) zárófedelet.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 68 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 HU Karbantartás és javítás. ! Sérülésveszély A készülék karbantartását, ellenőrzését és javítását csak elektromos szakember végezheti el, ezen munkálatok során az érvényes előírásokat feltétlenül be kell tartani. A hajtóművet 250 000 csavarozás végrehajtása után a motor fogaskerekénél és a bolygókerekek csapágytengelyénél meg kell zsírozni (Zsír 3 21 32 023 01 0). Megjegyzés a karbantartáshoz és javításhoz.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 69 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 HU Mıszaki adatok. Rendelési szám Típus Névleges feszültség Üresjárati fordulatszám max. Nyomaték Tömeg Hosszúság Szerszám csatlakozás 7 110 93 ASW 12-16 Rendelési szám Típus Névleges feszültség Üresjárati fordulatszám max.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 70 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 CZ Návod k obsluze pro protáhl˘ akumulátorov˘ úhlov˘ ‰roubovák. Pfiehled. 1 Krytka Ochranný kryt prostoru pro nastavení utahovacího momentu. 2 Víãko Po odstranění víčka se nastaví utahovací moment. 3 Utahovací moment a jeho nastavení Nastavení utahovacího momentu. 4 LED-kontrolky Ukazatel provozních stavů, Zelená kontrolka (a), Červená kontrolka (b). 5 Spínaã Zapnutí a vypnutí. 6 Pfiepínaã chodu vlevo Přepínejte v klidovém stavu.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 71 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 ! Vûcné po‰kození Nebezpečí požáru zkratem. Kontakty akumulátoru udržujte čisté a suché. Akumulátor uskladňujte odděleně od kovových dílů (např. šrouby, hřebíky). U zkratovaného nebo přehřátého akumulátoru je možné vytékání elektrolytu. Zabraňte kontaktu elektrolytu s kůží, postižené místo omyjte vodou. Akumulátor již více nepoužívejte. Osobní ochranné pomÛcky.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 72 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 CZ Polohování úhlové hlavy. Pfied prací vyjmûte akumulátor. ■ Krytku (1) odsuňte pomocí šroubováku. ■ Oba přední šrouby tělesa povolte o ca. 2 otáčky. ■ Otáčením nastavte polohu úhlové hlavy. Úhlovou hlavu lze otáčet o ± 180°. ■ Utáhněte šrouby a nasuňte krytku (1). V˘znam LED-kontrolek (4). Zelená LED-kontrolka (a) svítí: Šroubové spojení bylo řádně provedeno. Bylo dosaženo přednastaveného utahovacího momentu. 0,9 sek.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 73 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 ÚdrÏba a opravy. CZ Pfiíslu‰enství. Údržbu, přezkoušení a opravy smějí provádět pouze odborníci v oboru elektrických zařízení, vždy podle předpisů příslušné země. Převodovku je třeba po 250 000 zašroubování domazat na pastorku motoru a ložiskové ose planetových kol (Tuk 3 21 32 023 01 0). Vyobrazení a objednací čísla jsou uvedena na konci tohoto návodu.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 74 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 CZ Technická data. Objednací číslo Typové označení Jmenovité napětí Otáčky naprázdno max. Utahovací moment Hmotnost Délka Nástrojový držák 7 110 93 ASW 12-16 Objednací číslo Typové označení Jmenovité napětí Otáčky naprázdno max.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 75 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 Návod na pouÏívanie Akumulátorov˘ uhlov˘ skrutkovaã. Na jeden pohºad. 1 Uzavierací kryt Uzavretie nastavovania krútiaceho momentu. 2 Uzavierací element Demontujte uzavierací element a nastavte krútiaci moment. 3 Nastavenie krútiaceho momentu Nastavenie krútiaci moment. 4 Indikácia LED Indikácia prevádzkových stavov, Zelená indikácia (a), Červená indikácia (b). 5 Vypínaã Zapnutie a vypnutie.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 76 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 SK ! Po‰kodenie vecí Nebezpečenstvo požiaru následkom skratu. Kontakty akumulátora udržiavajte čisté a suché. Akumulátory skladujte oddelene od kovových súčiastok (napríklad skrutiek, klincov a pod.). Pri skratovanom alebo prehriatom akumulátore možnosť úniku elektrolytu alebo prehriatia akumulátora. Akumulátor už ďalej nepoužívajte. Osobné ochranné pomôcky.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 77 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 ■ ■ Pomocou nastavovacieho kľúča otáčajte nastavovaciu maticu v smere pohybu hodín, ak chcete krútiaci moment zväčšiť. Otáčanie proti smeru pohybu hodín zníži krútiaci moment náradia. Uzavierací element (2) vsaďte na pôvodné miesto. Polohovanie uhlovej hlavy. Pred nastavovaním demontujte z náradia akumulátor. ■ Uzavierací kryt (1) posuňte pomocou skrutkovača dopredu. ■ Obe predné skrutky telesa náradia uvoľnite o cca. 2 obrátky.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 78 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 SK ÚdrÏba a oprava. Príslu‰enstvo. Vykonávať údržbu, kontroly a opravy smú iba vyučení elektrikári podľa predpisov platných v príslušnej krajine. Po cca. 250 000 skrutkovacích úkonoch treba pastorok motora a ložisko osky planétových kolies prevodovky premastiť tukom (Tuk 3 21 32 023 01 0). Vyobrazenie a objednávacie číslo nájdete na konci tohto Návodu.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 79 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 SK Technické údaje. Objednávacie číslo Druh konštrukcie Menovité napätie Počet voľnobežných obrátok max. Doťahovací krútiaci moment Hmotnosť Dĺžka Upínacia hlava 7 110 93 ASW 12-16 Objednávacie číslo Druh konštrukcie Menovité napätie Počet voľnobežných obrátok max.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 80 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 PL Instrukcja obs∏ugi akumulatorowej wkr´tarki kàtowej. Opis urzàdzenia. 1 Os∏ona zabezpieczajàca Osłona regulacji momentu obrotowego. 2 Pokrywa Usunąć pokrywę i ustawić moment obrotowy. 3 Regulacja momentu obrotowego Ustawianie momentu obrotowego. 4 Wskaênik LED Wskaźnik stanu pracy, Zielona lampka wskaźnikowa (a), Czerwona lampka wskaźnikowa (b). 5 Wy∏àcznik Włączanie i wyłączanie.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 81 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 ! Niebezpieczeƒstwo uszkodzenia urzàdzenia Niebezpieczeństwo pożaru przez spięcie. Utrzymywać kontakty akumulatora w stanie czystym i suchym. Składować akumulator oddzielnie z częściami metalowymi (np. śrubami i gwożdziami). Możliwy wyciek elektrolitu w przypadku spięcia akumulatora lub jego przegrzania. Nie dopuszczać do kontaktu skóry z elektrolitem, opłukać skórę wodą, nie używać już takiego akumulatora. Ârodki ochrony osobistej.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 82 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 PL Regulacja momentu obrotowego (3). Przed przystàpieniem do pracy wyciàgnàç akumulator. ■ Zdemontować pokrywę (2) przy użyciu wkrętaka. ■ Obrócić osłonę (1) tak, aby widoczne były otwory na nakrętce nastawczej. ■ Włożyć klucz nastawczy (c) w jeden z otworów nakrętki nastawczej. ■ Za pomocą klucza obracać nakrętkę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara w celu zwiększenia momentu obrotowego.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 83 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 Przeglàdy, konserwacja i naprawy. ! Niebezpieczeƒstwo zranienia Przeglądów, konserwacji i napraw urządzenia może dokonać tylko autoryzowany specjalista-elektryk w sposób zgodny z obowiązującymi przepisami krajowymi. Przekładnię należy po 250.000 złączy śrubowych nasmarować na zębniku silnika i osi łożyskowej (Smar 3 21 32 023 01 0). Naprawy i konserwacja. PL Wyposa˝enie.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 84 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 PL Dane techniczne. Numer katalogowy Rodzaj budowy Napięcie nominalne Prędkość obrotowa bez obciążenia maks. Moment dociągający Masa urządzenia Długość Uchwyt narzędziowy 7 110 93 ASW 12-16 Numer katalogowy Rodzaj budowy Napięcie nominalne Prędkość obrotowa bez obciążenia maks.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 85 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 Руководство по эксплуатации аккумуляторного стержневого углового винтоверта. Краткий обзор. 1 Защитный колпак Покрытие узла регулирования крутящего момента. 2 Крышка Снять крышку и установить крутящий момент. 3 Установка крутящего момента Установка крутящего момента. 4 Светодиодная индикация Индикация режима работы, Зеленая индикация (a), Красная индикация (b). 5 Выключатель Включение и выключение.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 86 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 RU Указания по технике безопасности. Эксплуатация. ! Опасность нанесения травм Прибор крепко держать. Не допускается закреплять на приборе таблички и знаки заклепками или винтами. Рекомендуется использовать приклеиваемые таблички. Использовать только в неповрежденном виде: зарядное устройство, кабель, штепсельную вилку и аккумулятор.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 87 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 Аккумулятор заменить новым, если мощность прибора при заряженном аккумуляторе через короткое время после начала работы падает или, если аккумулятор при обычной температуре уже не заряжается. Если прибором в течение относительно длительного периода времени не работают, то аккумулятор рекомендуется снять. Таким образом предотвращается глубокий разряд аккумулятора. Включение и выключение (5). Заряженный аккумулятор вставит в прибор.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 88 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 RU Значение светодиодной индикации (4). Зеленая светодиодная индикация (a) светится: Операция по завинчиванию была проведена надлежащим образом. Предварительно установленный крутящий момент был достигнут. В этом случае задержка повторного включения активирована в течение 0,9 сек. Красная светодиодная индикация (b) светится и издается свистящий звук: Операция по завинчиванию была проведена не надлежащим образом.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 89 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 Уход за инструментом и ремонт. Рекомендуем пользоваться услугами нашего пункта сервисной службы (центральной ремонтной мастерской), мастерских гарантийного ремонта и представительств фирмы ФAЙН. См. адреса в конце настоящего руководства по эксплуатации инструмента и прилагаемые указания по технике безопасности. Передайте настоящее руководство вместе с инструментом в ремонтную мастерскую. Перечень запчастей см.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 90 Dienstag, 31. Mai 2011 3:06 15 ASW 12 RU Технические данные. Номер для заказа. Тип Номинальное напряжение Число оборотов на холостом ходу макс. Момент затяжки Вес Длина Узел для приема инструмента 7 110 93 ASW 12-16 Номер для заказа. Тип Номинальное напряжение Число оборотов на холостом ходу макс. Момент затяжки Вес Длина Узел для приема инструмента 7 113 04 ASW 12-16 Оцениваемый как А уровень звукового давления инструмента обычно составляет 70 дБ (A).
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 91 Dienstag, 31.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 92 Dienstag, 31.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 93 Dienstag, 31.
3 41 01 026 06 4 - Buch Seite 94 Dienstag, 31.