OBJ_DOKU-0000002966-002.fm Page 1 Thursday, June 13, 2013 8:01 AM EN 61029, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG Hammersdorf Quality Manager Dr. Schreiber Manager of R&D department FEIN Service C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com © C. & E. FEIN GmbH. Printed in Germany. Abbildungen unverbindlich. Technische Änderungen vorbehalten. 3 41 01 197 06 0 BY 2013.06 DE.
OBJ_BUCH-0000000110-002.
OBJ_BUCH-0000000110-002.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 4 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 4 2. 3. max. 500 ml 1.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 5 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 5 2. 1. max. 500 ml 3. 4. 5.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 6 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 6 1. 2. 2. 1. 3. 4.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 7 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 7 1. 2. 3. 2. 3. 5. 1. 4.
OBJ_BUCH-0000000110-002.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 9 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 9 2. 2. 1. 4. 2. 4. 2. 1. 3.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 10 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 10 3. 2. 4. 2. 1. 4. KBM 65 U 3. 1. 2. 2.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 11 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 11 1. 2.
OBJ_BUCH-0000000110-002.
OBJ_BUCH-0000000110-002.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 14 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 14 5 mm KBM 50 Q KBM 50 U KBM 65 U 1. 2. 5 mm 4. 3.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 15 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 15 inch 2 50 1 40 30 1 20 10 0 0 KBM 50 Q KBM 50 U KBM 65 U cm inch cm 2. 1. inch 3.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 16 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 16 KBM 50 Q KBM 50 U KBM 65 U KBM 50 auto 2. 3. KBM 50 auto 30 mm 1.
OBJ_BUCH-0000000110-002.
OBJ_BUCH-0000000110-002.
OBJ_BUCH-0000000110-002.
OBJ_BUCH-0000000110-002.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 21 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM de 21 Originalbetriebsanleitung. de Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 22 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM de 22 Symbol, Zeichen Erklärung Magnet ein-/ausschalten * Wert gilt für KBM 50 auto im manuellen Maschinenbetrieb Zeichen Fe HM Einheit international W W /min, min-1, rpm, r/min /min, min-1, rpm, r/min inch V Hz mm mm mm Fe HSS mm mm mm mm mm P1 P2 n0R n0L in U f M... Ø LpA LwA LpCpeak K...
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 23 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM de Spezielle Sicherheitshinweise. Benutzen Sie Schutzausrüstung. Benutzen Sie je nach Anwendung Gesichtschutz oder Schutzbrille. Benutzen Sie einen Gehörschutz. Die Schutzbrille muss sich eignen, die bei unterschiedlichen Arbeiten weggeschleuderten Partikel abzuwehren. Eine dauerhaft hohe Lärmbelastung kann zu Gehörverlust führen. Tauschen Sie den Kabelschutzschlauch bei Beschädigung unverzüglich aus.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 24 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 24 de Bei Arbeiten an nicht magnetisierbaren Materialien müssen geeignete, als Zubehör erhältliche FEIN-Befestigungsvorrichtungen, wie z. B. Vakuumplatte oder Rohrbohrvorrichtung, verwendet werden. Bei Arbeiten auch an Stahlmaterialien mit einer Materialstärke von weniger als 12 mm, muss zur Gewährleistung der Magnethaltekraft das Werkstück mit einer zusätzlichen Stahlplatte verstärkt werden.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 25 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM en 25 Original Instructions. en Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Observe the instructions in the text or graphic opposite! Before commencing this work step, pull the mains plug out of the socket.
OBJ_BUCH-0000000110-002.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 27 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM en Special safety instructions. Wear personal protective equipment. Depending on the application, use a face shield, safety goggles or safety glasses. Wear ear protection. The safety glasses must be capable of protecting against flying particles generated by the various different operations. Prolonged exposure to high intensity noise may cause loss of hearing. Replace the protective cable bushing immediately when damaged.
OBJ_DOKU-0000003285-002.fm Page 28 Monday, June 24, 2013 8:54 AM 28 en When the power supply is disconnected while the motor is running, a protective circuit prevents automatic restarting of the motor. Restart the motor again. Adjust the gear setting only when the machine is at a complete stop or when the motor is running down. The last set speed is automatically stored (memory function).
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 29 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM fr 29 Notice originale. fr Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité.
OBJ_BUCH-0000000110-002.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 31 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM fr Cet outil électrique est également conçu pour fonctionner sur des groupes électrogènes d’une puissance suffisante correspondant à la norme ISO 8528, classe de modèle G2. Cette norme n’est pas respectée si le facteur de distorsion harmonique dépasse 10 %. En cas de doute, informez-vous sur le groupe électrogène utilisé. Instructions particulières de sécurité. Utilisez l’équipement de protection.
OBJ_DOKU-0000003322-002.fm Page 32 Monday, June 24, 2013 8:58 AM 32 fr – Si la touche magnet du panneau de commande clignote, c’est que la force magnétique n’est éventuellement pas suffisante et la machine doit être utilisée manuellement avec force d’avance réduite. Dans un tel cas, la KBM 50 auto ne peut pas être utilisée avec avance automatique. Pour les travaux sur les matériaux non magnétiques, utilisez des dispositifs de fixation FEIN appropriés, disponibles comme accessoires, tels que par ex.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 33 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 33 it Istruzioni originali. it Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 34 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM it Simbolo 34 Descrizione Arrestare il motore Attivare/disattivare il magnete * Il valore è valido per KBM 50 auto con funzionamento manuale della macchina Simbolo Fe HM Unità internazionale W W /min, min-1, rpm, r/min /min, min-1, rpm, r/min inch V Hz mm mm mm Unità nazionale W W g/min g/min pollice V Hz mm mm mm Fe HSS mm mm mm mm P1 P2 n0R n0L in U f M... Ø LpA LwA LpCpeak K...
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 35 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 35 it Norme speciali di sicurezza. Utilizzare l’equipaggiamento di protezione. A seconda dell’applicazione in corso utilizzare la protezione del viso oppure gli occhiali di sicurezza. Portare sempre cuffie di protezione. Gli occhiali di protezione devono essere adatti a proteggere da particelle che nel corso di diversi tipi di lavori possono essere scaraventate per l’aria.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 36 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM it – Se il tasto magnete del pannello di comando lampeggia significa che la forza di tenuta magnetica non è eventualmente sufficiente e la macchina deve essere fatta funzionare manualmente con forza di avanzamento ridotta. In questo caso KBM 50 auto non può essere fatto funzionare automaticamente.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 37 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM nl 37 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. nl Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u deze handeling uitvoert.
OBJ_BUCH-0000000110-002.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 39 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM nl Bijzondere veiligheidsvoorschriften. Gebruik veiligheidsuitrusting. Gebruik, afhankelijk van de toepassing, een gezichtsbescherming of veiligheidsbril. Gebruik een gehoorbescherming. De veiligheidsbril moet geschikt zijn om bij verschillende werkzaamheden weggeslingerde deeltjes af te weren. Een langdurig hoge geluidsbelasting kan tot gehoorverlies leiden. Vervang de kabelbeschermslang bij beschadiging onmiddellijk.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 40 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 40 nl Bij werkzaamheden aan niet-magnetiseerbare materialen moeten geschikte, als toebehoren verkrijgbare FEIN bevestigingsvoorzieningen zoals een aanzuigplaat, een vacuümplaat of een pijpboorvoorziening worden gebruikt. Bij werkzaamheden aan staalmateriaal met een materiaaldikte van minder dan 12 mm moet ter waarborging van de magnetische vasthoudkracht het werkstuk met een extra staalplaat worden versterkt.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 41 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM es 41 Manual original. es Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Antes de realizar el paso de trabajo descrito, sacar el enchufe de la red.
OBJ_BUCH-0000000110-002.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 43 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM es Esta herramienta eléctrica es apta además para ser utilizada con grupos electrógenos de alterna siempre que dispongan de suficiente potencia y cumplan los requisitos según norma ISO 8528 para la clase de ejecución G2. Deberá prestarse especial atención a no sobrepasar el coeficiente de distorsión máximo del 10 % establecido en dicha norma. En caso de duda consulte los datos del grupo utilizado por Ud.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 44 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 44 es Trabaje siempre empleando la base magnética, y observe que ésta quede sujeta con firmeza: – Si el pulsador verde del panel de mando se enciende permanentemente, la fuerza de sujeción magnética es entonces suficiente para utilizar la máquina con avance manual o automático.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 45 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM pt 45 Manual de instruções original. pt Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 46 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM pt 46 Símbolo, sinal Explicação Parar o motor Ligar e desligar o Ímã.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 47 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM pt Finalidade da ferramenta: Caroteadora para furar com brocas caroteadoras e com brocas maciças, para raspar, para rebaixar e para abrir roscas em materiais com superfície magnetizável, com as ferramentas de trabalho e acessórios homologados pela FEIN, em ambientes protegidos contra intempéries.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 48 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 48 pt Sempre utilize um pé magnético para trabalhar e observe que a força magnética seja suficiente: – Quando a tecla verde, no campo de comando, está permanentemente acesa, significa que a força de retenção magnética é suficiente e que a máquina pode ser operada com avanço manual ou automático.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 49 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM el 49 Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. el Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Βγάλτε το φις από την πρίζα πριν εκτελέσετε το επόμενο βήμα.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 50 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM el 50 Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Βαθμιαία αύξηση του αριθμού στροφών Μηχάνημα στοπ Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση μαγνήτη * Η τιμή ισχύει για KBM 50 auto στη χειροκίνητη λειτουργία του μηχανήματος Χαρακτήρας Fe HM Διεθνής μονάδα W W /min, min-1, rpm, r/min /min, min-1, rpm, r/min inch V Hz mm mm mm inch V Hz mm mm mm Fe HSS mm mm mm mm mm mm P1 P2 n0R n0L in U f M... Ø LpA LwA LpCpeak K...
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 51 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM el Να τηρείτε επίσης και τις σχετικές εθνικές διατάξεις για την προστασία της εργασίας. Προορισμός του ηλεκτρικού εργαλείου: Δράπανο κοπής πυρήνων για τρύπημα με τρυπάνια πυρήνων και συμπαγή τρυπάνια, για τριβή, για διεύρυνση και για άνοιγμα σπειρωμάτων σε υλικά με μαγνητική επιφάνεια με εργαλεία και εξαρτήματα εγκριμένα από την FEIN, σε περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές συνθήκες.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 52 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 52 el Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς, κατά τη διάρκεια ενός ορισμένου χρονικού διαστήματος εργασίας, θα πρέπει να ληφθούν επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη διάρκεια των οποίων το μηχάνημα βρίσκεται εκτός λειτουργίας ή λειτουργεί χωρίς όμως στην πραγματικότητα να χρησιμοποιείται.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 53 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM el περίπτωση σφίξτε ανάλογα όλους τους σπειρωτούς πίρους στη χελιδονοουρά, ώστε το μηχάνημα να μπορεί να οδηγηθεί εύκολα, χωρίς όμως να ολισθαίνει από μόνο του (βλέπε σελίδα 17). Αν το ηλεκτρικό καλώδιο υποστεί βλάβη πρέπει να αντικατασταθεί από ένα άλλο, ειδικά προκατασκευασμένο ηλεκτρικό καλώδιο που προσφέρει το Service της FEIN. Τον τρέχοντα κατάλογο ανταλλακτικών γι’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο θα βρείτε στην ηλεκτρονική σελίδα www.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 54 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 54 da Original betjeningsvejledning. da Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsforskrifter.
OBJ_BUCH-0000000110-002.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 56 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 56 da Dette el-værktøj er også beregnet til brug sammen med vekselstrømgeneratorer med tilstrækkelig ydelse, der svarer til standard ISO 8528, udførelsesklasse G2. Bestemmelserne i denne standard overholdes især ikke, hvis den såkaldte THD overskrider 10 %. Er du i tvivl, læses og overholdes informationsmaterialet til den generator, du bruger. Specielle sikkerhedsforskrifter. Brug beskyttelsesudstyr.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 57 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM da Afbrydes strømtilførslen, mens motoren går, forhindrer en beskyttelseskontakt en automatisk genstart af motoren. Tænd for motoren igen. Skift gear, når motoren står stille eller løber ud. Det sidst indstillede omdrejningstal gemmes automatisk (Memory Function). El-værktøjet startes med det sidst indstillede omdrejningstal ved at betjene og holde tasten med symbolet og herefter trykke på tasten med symbolet .
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 58 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 58 no Original driftsinstruks. no Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Før dette arbeidet må du trekke støpselet ut av stikkontakten.
OBJ_BUCH-0000000110-002.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 60 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 60 no Spesielle sikkerhetsinformasjoner. Bruk verneutstyr. Bruk visir eller vernebriller avhengig av typen bruk. Bruk hørselvern. Vernebrillene må være egnet til å holde unna partikler som slynges bort ved forskjellige typer arbeid. En permanent høy støybelastning kan medføre tap av hørselen. Kabelbeskytteren må straks skiftes ut når den er skadet. En defekt kabelbeskytteren kan føre til overoppheting av maskinen og til nødutkopling.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 61 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM no Trekk kjerneboret kun ut av borehullet mens motoren går. Stans boremotoren og drei kjerneboret forsiktig ut mot urviserne, hvis kjerneboret blir sittende fast i materialet. Fjern spon og utbort kjerne etter hver boring. Ikke ta i sponene med hånden. Bruk alltid en sponkrok. Forbrenningsfare! Magnetens overflate kan oppnå høye temperaturer. Ta ikke på magneten med bar hånd. Unngå å skade skjærene ved utskifting av boret.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 62 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 62 sv Bruksanvisning i original. sv Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t.ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Innan beskriven åtgärd vidtas ska stickproppen dras ur nätuttaget.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 63 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM sv Symbol, tecken 63 Förklaring Stanna motorn In- och urkoppling av magnet * Värdet gäller för KBM 50 auto vid manuell maskindrift Tecken Internationell enhet Nationell enhet Förklaring P1 P2 n0R n0L in W W Upptagen effekt W W Avgiven effekt inch tum Mått U V V Märkspänning f Hz Hz Frekvens M... mm mm Mått, metrisk gänga Ø LpA LwA LpCpeak K...
OBJ_DOKU-0000003330-002.fm Page 64 Monday, June 24, 2013 9:03 AM 64 sv Speciella säkerhetsanvisningar. Använd skyddsutrustning. Använd alltefter behov ansiktsskydd eller skyddsglasögon. Använd hörselskydd. Skyddsglasögonen måste tillförlitligt kunna skydda ögonen mot partiklar som slungas ut. En permanent bullerbelastning kan leda till hörselförlust. En skadad kabelskyddsslang ska omedelbart bytas ut. En defekt kabelskyddsslang kan orsaka överhettning i maskinen och leda till att den nödfrånkopplas.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 65 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM sv Stanna inte borrmotorn under borrning. Dra kärnborren ur borrhålet med motorn igång. Slå från borrmotorn och vrid försiktigt ut kärnborren moturs om den råkat komma i kläm i arbetsstycket. Ta efter varje borrning bort spånen och den urborrade kärnan. Grip inte spånen med bar hand. Använd alltid en spånkrats. Förbränningsrisk! Magnetens yta kan uppnå höga temperaturer. Grip inte magneten med bar hand. Skada inte borrens skär vid byte.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 66 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 66 fi Alkuperäinen käyttöohje. fi Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava pistorasiasta, koska muutoin työkalu saattaa käynnistyä epähuomiossa itsestään.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 67 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM fi Piktogrammit 67 Selitys Moottori seis Magneetti päälle/pois * Arvo pätee KBM 50 auto -malliin käsivaraisessa käytössä Merkki Kansainvälinen yksikkö P1 P2 n0R W W W W Antoteho /min, min-1, rpm, r/min min-1 Joutokäyntinopeus (oikeaan) n0L /min, min-1, rpm, r/min min-1 Joutokäyntinopeus (vasempaan) Kansallinen yksikkö Selitys Ottoteho in inch inch Mittayksikkö U V V Nimellisjännite f Hz Hz Taajuus M...
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 68 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 68 fi Sähkötyökalun käyttökohteet: Tämä porakone on suunniteltu magnetisoituvien materiaalien poraukseen keerna- ja kierukkaporilla, kalvaukseen ja upotukseen sekä kierteiden leikkaukseen säältä suojatuissa tiloissa; koneessa saa käyttää ainoastaan FEINin hyväksymiä osia ja lisätarvikkeita.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 69 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM fi Jos kiinnitysalusta ei ole magnetisoituva, kiinnitysapuna on käytettävä FEIN-lisävarusteisiin sisältyviä osia, esim. imukuppi- tai tyhjiökiinnityslevyä tai putkiporaustukea. Jos teräksen materiaalivahvuus on alle 12 mm, työkappale on vahvistettava ylimääräisellä teräslevyllä, jotta magneetin pito on taattu. Magneettijalkaa valvotaan virrantunnistimen välityksellä. Jos magneettijalka on vioittunut, moottori ei käynnisty.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 70 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 70 tr Orijinal kullanım kılavuzu. tr Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin. Aksi takdirde elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışması durumunda yaralanma tehlikesi vardır.
OBJ_BUCH-0000000110-002.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 72 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 72 tr Elektrikli el aletinin tanımı: Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN tarafından müsaade edilen uç ve aksesuarla, manyetikleşebilir yüzeye sahip malzemede, tam ve karotlu delme uçlarıyla delme, raybalama, havşalama ve diş açma işlemlerinde kullanılan karot makinesi. Bu elektrikli el aleti ISO 8528 normu, G2 tipine uygun yeterli güce sahip alternatif akım jeneratörlerinde kullanılmaya uygun olarak tasarlanmıştır.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 73 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM tr – Kumanda panelindeki tuş Mıknatıs yanıp sönüyorsa, muhtemelen mıknatıs tutma kuvveti yetersiz demektir ve makine düşük besleme kuvveti ile manüel olarak çalıştırılmak zorundadır. Bu gibi durumlarda KBM 50 auto otomatik olarak çalıştırılamaz. Manyetikleşmeyen malzemelerde çalışılırken, aksesuar olarak alınabilecek uygun FEIN tespit donanımları, örneğin vakum levhası veya boru delme tertibatı, kullanılmalıdır.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 74 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 74 hu Eredeti használati utasítás. hu A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót.
OBJ_BUCH-0000000110-002.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 76 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 76 hu Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: Ez a mágnesállványos fúrógép az időjárás hatásaitól védett helyen, a FEIN cég által engedélyezett szerszámokkal és tartozékokkal mágnesállványos fúrógépként, mágnesezhető felületű anyagok koronafúrókkal és csigafúrókkal való fúrására, dörzsárazására és süllyesztésére valamint menetfúrásra szolgál.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 77 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM hu A munkához használja mindig a mágnestalpat, ügyeljen arra, hogy a mágnes tartóereje kielégítő legyen: – Ha a kezelőmezőben elhelyezett zöld gomb folytonosan világít, a mágnes tartóereje kielégítő és a berendezést kézi vagy automatikus előtolással is lehet üzemeltetni.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 78 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 78 cs Původní návod k obsluze. cs Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Před tímto pracovním krokem vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 79 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM cs Symbol, značka 79 Vysvětlení Zastavení motoru Zapnutí/vypnutí magnetu * Hodnota platí pro KBM 50 auto v manuálním provozu stroje Značka Jednotka mezinárodní Jednotka národní Vysvětlení P1 P2 n0R n0L in W W Příkon W W Výkon /min, min-1, rpm, r/min min-1 Otáčky naprázdno (Běh vpravo) /min, min-1, rpm, r/min min-1 Otáčky naprázdno (Běh vlevo) inch palec Rozměr U V V Jmenovité napětí f Hz Hz Frekvence M...
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 80 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 80 cs Určení elektronářadí: Korunková vrtačka pro vrtání pomocí korunkových a plných vrtáků, pro vystružování, zahlubování a řezání závitů na materiálech s magnetizovatelným povrchem s firmou FEIN dovolenými pracovními nástroji a příslušenstvím v prostředím chráněném před povětrnostními vlivy.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 81 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM cs Při práci i na ocelových materiálech s tloušťkou materiálu menší než 12 mm musí být k zaručení přilnavé magnetické síly obrobek zesílen dodatečnou ocelovou deskou. Magnetická pata je kontrolována senzorem proudu. Je-li magnetická pata vadná, motor se nerozeběhne. Při přetížení se motor automaticky zastaví a musí být nově nastartován. Je-li při běžícím motoru přerušen přívod proudu, zabrání ochrana samočinnému znovurozběhnutí motoru.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 82 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 82 sk Originálny návod na použitie. sk Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Pred každým pracovným úkonom na náradí vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
OBJ_BUCH-0000000110-002.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 84 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 84 sk Určenie ručného elektrického náradia: Jadrová vŕtačka je určená na jadrové vŕtanie, na plné vŕtanie, na strúhanie a zahlbovanie a na rezanie závitov na materiáloch s magnetizovateľným povrchom s pracovnými nástrojmi a príslušenstvom, ktoré boli schválené firmou FEIN, v priestoroch chránených pred vplyvmi vonkajšieho podnebia a počasia.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 85 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM sk Pri práci vždy používajte pätku magnetu a dávajte pozor na to, aby bola sila magnetického pridržiavania dostatočná: – Keď svieti zelené tlačidlo na obslužnom paneli trvalo, je pridržiavacia sila magnetu dostatočná a stroj sa môže používať s manuálnym alebo s automatickým posuvom.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 86 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 86 pl Oryginalna instrukcja eksploatacji. pl Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać.
OBJ_BUCH-0000000110-002.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 88 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 88 pl Dla własnego bezpieczeństwa. Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 89 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM pl Drgania działające na organizm człowieka przez kończyny górne Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony został zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 90 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 90 pl Po kilku godzinach użytkowania urządzenia, luz w prowadnicy „jaskółczy ogon“ może się zwiększyć. W związku z tym silnik może samoczynnie przesunąć się wzdłuż prowadnicy „jaskółczy ogon“. Podczas automatycznego trybu pracy może prowadzić to do zakłóceń automatycznej funkcji powrotu.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 91 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM ro 91 Instrucţiuni de utilizare originale. ro Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii.
OBJ_BUCH-0000000110-002.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 93 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM ro Destinaţia sculei electrice: Maşină de carotat, pentru găurire cu carote şi burghie elicoidale, pentru alezare, zencuire şi filetare în materiale cu suprafaţă magnetizabilă, cu scule şi accesorii admise de FEIN, în mediu protejat împotriva intemperiilor.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 94 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 94 ro În timpul lucrului folosiţi întotdeauna talpa magnetică , aveţi grijă ca forţa de fixare magnetică să fie suficient de mare: – Dacă tasta verde de pe panoul de control este apinsă permanent, înseamnă că forţa de fixare magnetică ese suficientă iar maşina poate funcţiona cu avans manual sau automat.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 95 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM sl 95 Originalno navodilo za obratovanje. sl Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Pred tem delovnim korakom potegnite omrežno stikalo iz omrežne vtičnice.
OBJ_BUCH-0000000110-002.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 97 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM sl Namembnost električnega orodja: Stroj za jedrovanje za vrtanje s svedri za jedrovanje in topovskimi svedri, za strganje, grezenje in rezanje navojev na materialih z magnetno površino z vstavnimi orodji ter priborom, atestiranim s strani FEIN v okolju, ki je zaščiteno pred vremenskimi vplivi.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 98 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 98 sl Če delate z jeklenimi materiali z debelino pod 12 mm, morate za zagotovitev držalne sile magneta ojačati obdelovanec z dodatno jekleno ploščo. Tokovni senzor nadzoruje magnetno nogo. Če je magnetna noga okvarjena, motor ne zažene. Pri preobremenitvi se motor samostojno ustavi in ga morate ponovno zagnati. Če pri delujočem motorju prekinete dovod električne energije, prepreči zaščitno stikalo samostojni ponovni zagon motorja.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 99 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM sr 99 Originalno uputstvo za rad. sr Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Pre ovoga radnog zahvata izvucite mrežni utikač iz utičnice. Inače postoji opasnost od povreda usled nenamernog pokretanja električnog alata.
OBJ_BUCH-0000000110-002.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 101 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM sr Odredjivanje električnog alata: Bušilica za bušenje sa šupljim i punim burgijama, za struganje, upuštanje i sečenje navoja na materijalima sa magnetizirajućom površinom sa upotrebljenim alatima i priborom koje je odobrio FEIN u okolini zaštićenoj od vremena. Ovaj elekrični alat je namenjen i za upotrebu kod generatora naizmenične struje sa dovoljnom snagom, koja odgovara standardu ISO 8528, klasa konstrukcije G2.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 102 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 102 sr Pri radu i na čeličnim materijalima sa debljinom materijala manje od 12 mm, mora se radi obezbedjivanja snage magneta pojačati radni komad sa dodatnom čeličnom pločom. Magnetnu nožicu kontroliše strujni senzor. Ako je magnetna nožica u kvaru, ne kreće motor. Pri preopterećenju motor se zaustavlja automatski i mora se ponovo startovati.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 103 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM hr 103 Originalne upute za rad. hr Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Prije ove radne operacije mrežni utikač treba izvući iz mrežne utičnice.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 104 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 104 hr Simbol, znak Objašnjenje Zaustaviti motor Uključivanje/isključivanje magneta * Vrijednost se odnosi na KBM 50 auto, pri ručnom radu stroja Znak Fe HM Međunarodna jedinica W W /min, min-1, rpm, r/min /min, min-1, rpm, r/min inch V Hz mm mm mm Fe HSS P1 P2 n0R n0L in U f M... Ø LpA LwA LpCpeak K...
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 105 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM hr Ovaj električni alat je izveden i za priključak na generatore izmjenične struje dovoljne snage, koji odgovaraju normi ISO 8528, klasa izvedbe G2. Ova norma neće odgovarati ako bi se premašio tzv. faktor distorzije 10 %. U slučaju sumnje informirajte se o generatoru koji koristite. Posebne napomene za sigurnost. Koristite zaštitnu opremu. Ovisno od primjene koristite zaštitu lica ili zaštitne naočale. Koristite zaštitu slušnih organa.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 106 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 106 hr U slučaju preopterećenja elektromotor će se automatski zaustaviti i mora se ponovno startati. Ako bi se prekinuo dovod struje elektromotora koji radi, zaštitni sklop će se spriječiti automatsko ponovno pokretanje elektromotora. Ponovno uključite elektromotor. Prebacite stupanj pogona u stanje mirovanja ili kod samozaustavljanja elektromotora. Zadnje namješten broj okretaja automatski će se memorirati (Memory Function).
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 107 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM ru Оригинальное руководство по эксплуатации. ru Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, условный знак Пояснение Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности.
OBJ_BUCH-0000000110-002.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 109 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM ru Для Вашей безопасности. Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 110 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 110 ru Рекомендация: При работе всегда подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током срабатывания 30 мА или менее. Вибрация, действующая на кисть-руку Указанный в этих инструкциях уровень вибрации определен в соответствии с методикой измерений, предписанной EN 60745, и может использоваться для сравнения электроинструментов.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 111 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM ru После нескольких рабочих часов зазор направляющей в форме ласточкиного хвоста может увеличиться. При этом узел сверлильного двигателя может самостоятельно скользить по направляющей в форме ласточкиного хвоста. На автоматическом режиме это может привести к сбою автоматического обратного хода.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 112 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 112 uk Оригінальна інструкція з експлуатації. uk Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки.
OBJ_BUCH-0000000110-002.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 114 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 114 uk Призначення електроінструменту: Верстат для корончатого свердлення корончатими та суцільними свердлами, для розвертання, зенкерування та нарізання різьби в матеріалах з намагнічуваною поверхнею для роботи в закритих приміщеннях з допущеними фірмою FEIN робочими інструментами та приладдям.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 115 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM uk Вказівки з експлуатації. Використовуйте в якості охолоджувальної рідини лише мастильно-охолоджувальну емульсію (масло в воді). Слідкуйте за тим, щоб поверхня для встановлення опорної магнітної п’яти була рівною, чистою та без іржі. Зніміть шар лаку та шпаклівки.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 116 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 116 uk Заява про відповідність. Фірма FEIN заявляє під свою особисту відповідальність, що цей виріб відповідає чинним приписам, викладеним на останній сторінці цієї інструкції з експлуатації. Технічна документація: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Захист навколишнього середовища, утилізація. Упаковку, відпрацьовані електроінструменти та приладдя потрібно утилізувати екологічно чистим способом.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 117 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM bg 117 Оригинална инструкция за експлоатация. bg Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Следвайте указанията на текста, респ.
OBJ_BUCH-0000000110-002.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 119 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM bg Съблюдавайте също валидните национални разпоредби по охрана на труда. Предназначение на електроинструмента: Машина за пробиване в закрити помещения с кухи и обикновени свредла, за райбероване, зенкероване и нарязване на резба в материали с феромагнитна повърхност с допуснатите от фирма FEIN работни инструменти и допълнителни приспособления.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 120 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 120 bg Взимайте допълнителни мерки за предпазване на работещия с електроинструмента от влиянието на вибрациите, напр.: поддържане на електроинструмента и работните инструменти в изрядно състояние, подгряване и поддържане на ръцете топли, подходяща организация на последователността на работните цикли. Указания за ползване. Като охлаждащ реагент използвайте само охлаждащо-смазваща емулсия (масло във вода).
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 121 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM bg При необходимост можете сами да замените следните елементи: Работни инструменти, резервоар за охлаждаща течност Гаранция и гаранционно обслужване. Гаранционното обслужване на електроинструмента е съгласно законовите разпоредби в странатавносител. Освен това фирма FEIN осигурява гаранционно обслужване съгласно Гаранционната декларация на производителя на FEIN.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 122 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 122 et Algupärane kasutusjuhend. et Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 123 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM et Sümbol, tähis 123 Selgitus Mootor seisata Magnet sisse/välja lülitada * Väärtus käib KBM 50 auto kohta manuaalsel režiimil Tähis Fe HM Rahvusvaheline ühik W W /min, min-1, rpm, r/min /min, min-1, rpm, r/min inch V Hz mm mm mm Fe HSS P1 P2 n0R n0L in U f M... Ø LpA LwA LpCpeak K...
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 124 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 124 et Ohutusalased erinõuded. Kasutage isikukaitsevahendeid. Olenevalt konkreetsest tööst kasutage näomaski või kaitseprille. Kasutage kuulmiskaitsevahendeid. Kaitseprillid peavad kinni pidama erinevatel töödel materjalidest lenduvaid osakesi. Pidev müra võib kahjustada kuulmist. Vigastatud juhtmekaitsevoolik vahetage kohe välja. Vigastatud juhtmekaitsevoolik võib põhjustada seadme ülekuumenemise ja väljalülitumise.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 125 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM et Kui südamikpuur on materjali kinni jäänud, seisake mootor ja keerake südamikpuur ettevaatlikult vastupäeva välja. Iga kord pärast puurimist eemaldage laastud ja väljapuuritud südamik. Ärge puudutage laaste palja käega. Kasutage alati laastukonksu. Põletuse oht! Magneti pind võib muutuda väga kuumaks. Ärge puudutage magnetit paljaste kätega. Puuri vahetamisel ärge vigastage puuri tera.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 126 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 126 lt Originali instrukcija. lt Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas.
OBJ_BUCH-0000000110-002.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 128 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 128 lt Elektrinio įrankio paskirtis: Žiedinio gręžimo mašina skirta gręžti su žiediniais ir pilnaviduriais grąžtais, plėsti, gilinti ir sriegti skyles medžiagose su įmagnetinamais paviršiais, naudojant FEIN aprobuotus darbo įrankius ir papildomą įrangą nuo atmosferos poveikio apsaugotoje aplinkoje.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 129 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM lt Gręžiant medžiagas iš plieno, kurių storis mažesnis kaip 12 mm, kad būtų užtikrinama pakankama magnetinės traukos jėga, ruošinį reikia sutvirtinti papildoma plieno plokšte. Magnetinę kojelę kontroliuoja srovės jutiklis. Jei magnetinė kojelė pažeista, variklis neįsijungia. Esant perkrovai, variklis automatiškai sustabdomas ir jį reikia paleisti iš naujo.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 130 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 130 lv Oriģinālā lietošanas pamācība. lv Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus.
OBJ_BUCH-0000000110-002.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 132 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 132 lv Elektroinstrumenta pielietojums: gredzenurbjmašīna, kas paredzēta urbšanai ar gredzenurbjiem, monolītajiem urbjiem, rīvurbjiem un gremdurbjiem, kā arī vītņu griešanai materiālos ar magnētisku virsmu, izmantojot darbinstrumentus, kuru lietošanu atļāvusi firma FEIN, un strādājot no nelabvēlīgiem laika apstākļiem pasargātās vietās.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 133 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM lv Sekojiet, lai virsma, uz kuras paredzēts novietot magnētisko pēdu, būtu līdzena, tīra un brīva no rūsas. Atbrīvojiet virsmu no krāsas un pildvielas slāņiem. Darba laikā vienmēr izmantojiet magnētisko pēdu un sekojiet, lai magnētiskais noturspēks būtu pietiekams. – Ja uz vadības paneļa pastāvīgi iedegas zaļais taustiņš, tas nozīmē, ka magnētiskais noturspēks ir pietiekošs un instrumentu var darbināt ar rokas vai automātisku padevi.
OBJ_BUCH-0000000110-002.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 135 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM zh (CM) 符号,图例 135 解说 马达关闭开关 开启 / 关闭磁铁 * 数据适用于以手动的方式操作 KBM 50 auto 时 符号 国际通用单位 本国使用单位 解说 P1 P2 n0R n0L in W 瓦 输入功率 W 瓦 输出功率 /min, min-1, rpm, r/min / 分钟 无负载转速 ( 正转 ) /min, min-1, rpm, r/min / 分钟 无负载转速 ( 反转 ) inch 英寸 英制单位 U V 伏 额定电压 f Hz 赫兹 频率 M...
OBJ_BUCH-0000000110-002.
OBJ_BUCH-0000000110-002.
OBJ_BUCH-0000000110-002.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 139 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM zh (CK) 符號 , 圖例 139 解說 馬達關閉開關 開啟 / 關閉磁鐵 * 數據適用於以手動的方式操作 KBM 50 auto 時 符號 國際通用單位 本國使用單位 解說 P1 P2 n0R n0L in W 瓦 輸入功率 W 瓦 輸出功率 /min, min-1, rpm, r/min / 分鐘 空載轉速 ( 正轉 ) /min, min-1, rpm, r/min / 分鐘 空載轉速 ( 反轉 ) inch 英吋 長度測量單位 U V 伏 額定電壓 f Hz 赫茲 頻率 M...
OBJ_BUCH-0000000110-002.
OBJ_BUCH-0000000110-002.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 142 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 142 ko 사용 설명서 원본 . ko 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 이 작업을 실시하기 전에 전원 콘센트에서 플러그를 빼십시오 . 그렇지 않으면 전동공구 가 실수로 작동하여 상해를 입을 수 있습니다 . 작업할 때 보안경을 착용하십시오 . 작업할 때 귀마개를 사용하십시오 . 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 뜨거운 표면 ! 손을 넣지 마십시오 ! 일반적인 금지 표지 . 이 행동은 금지되어 있습니다 . 전동공구가 EU ( 유럽연합 ) 해당 지침에 적합하다는 것을 증명합니다 .
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 143 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM ko 기호 , 부호 143 설명 모터 정지 마그네트 스위치 켜기 / 끄기 * KBM 50 auto 수동 작동 시 해당 부호 국제 단위 W P1 P2 n0R n0L in W /min, min-1, rpm, r/min /min, min-1, rpm, r/min inch 국내 단위 W 입력 설명 W 출력 /min 무부하 속도 ( 정회전 ) /min 무부하 속도 ( 역회전 ) inch 크기 U V V 정격 전압 f Hz Hz 주파수 M...
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 144 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 144 ko 전동공구의 사용 분야 : 날씨와 관계 없는 환경에서 FEIN 사가 허용하는 비트 와 액세서리를 부착하여 자석이 작용하는 표면이 있 는 소재에 코어 드릴 비트와 풀 드릴 비트를 사용하여 드릴작업 , 리밍 작업 , 카운터 싱킹 작업 및 태핑 작업 을 하는데 사용하는 코어 드릴 . 본 전동공구는 ISO 8528 기준과 기기 등급 G2 에 해 당하는 성능이 충분한 AC 발전기에 연결하여 사용할 수도 있습니다 . 소위 왜곡율이 10 % 를 초과할 경우 에는 특히 이 기준에 상응하지 않습니다 . 확실치 않으 면 사용하시는 발전기에 관해 확인해 보십시오 . 특별 안전 수칙 . 보호장비를 사용하고 , 적용 분야에 따라 안면 마스크 나 보안경을 착용하십시오 . 귀마개를 사용하십시오 . 다양한 작업을 할 때 튕겨나오는 입자로부터 보호하 기 위해 보안경을 사용해야 합니다 .
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 145 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM ko 모터가 작동 중에 전원 공급이 중단되면 안전 스위치 가 모터가 자동으로 재시동하는 것을 방지합니다 . 이 경우 다시 모터를 켜십시오 . 기어의 조절은 모터가 정지된 상태이거나 천천히 멈 출 때 실시하십시오 . 마지막 설정 속도가 자동으로 저장됩니다 ( 메모리 기 능 ). 최근에 설정한 속도로 기기를 작동하려면 , 표시가 있는 버튼을 누른 상태에서 표시가 있는 버튼을 누르십시오 . 드릴작업을 하는 동안에 드릴 모터를 정지하지 마십 시오 . 코어 드릴 비트는 모터가 작동하는 동안에만 드릴 구 멍에서 빼내십시오 . 코어 드릴 비트가 작업물에 박힌 경우 , 드릴 모터를 끄고 코어 드릴 비트를 시계 반대방향으로 조심스럽 게 돌려 빼십시오 . 드릴작업 후 매번 칩과 드릴작업된 코어를 제거해 주 십시오 . 칩을 맨손으로 만지지 말고 항상 칩 후크를 사 용하십시오 .
OBJ_BUCH-0000000110-002.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 147 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM th สัญลักษณ ตัวอักษร 147 คําอธิบาย การเพิ่มความเร็วขึ้นเปนขัน้ ๆ การหยุดมอเตอร การเปด-ปดสวิทชแมเหล็ก * คาสําหรับสวานอัตโนมัติ KBM 5 auto เมื่อใชเครื่องทํางานดวยมือ ตัวอักษร หนวยการวัด สากล P1 W P2 W n0R in /min, min-1, rpm, r/min /min, min-1, rpm, r/min inch U V V f Hz Hz M...
OBJ_BUCH-0000000110-002.
OBJ_BUCH-0000000110-002.
OBJ_DOKU-0000003349-002.
OBJ_BUCH-0000000110-002.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 152 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM 152 ja マーク、記号 説明 モーターを停止します。 マグネットのスイッチを入れたり、切ったりします。 * 値は、手動モードにおける KBM 50 auto に適用されます。 記号 国際単位 国内単位 説明 P1 P2 n0R n0L in W W 電力消費量 W W 出力電力 /min, min-1, rpm, r/min 回/分 無負荷回転数 (右回転) /min, min-1, rpm, r/min 回/分 無負荷回転数 (左回転) inch inch 寸法 U V V 定格電圧 f Hz Hz 周波数 M...
OBJ_BUCH-0000000110-002.
OBJ_BUCH-0000000110-002.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 155 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM hi मूल िनदेर् श . 155 ?? ूयुक्त िचन्ह , संक्षेपण िचन्ह , संकेत और शब्दावली . ःपष्टीकरण ध्यान रहे , साथ के कागजात, िनदेर् श और सामन्य सूचनांए अवँय पढ़ें . साथ के लेख़ और फ़ोटो में िलख़े िनदेर् श का पालन करे ! साथ के लेख़ और फ़ोटो में िलख़े िनदेर् श का पालन करे ! यह काम करने से पहले प्लॅग को सोकट में से जरूर िनकाल लें, नही तो मशीन के अचानक चल जाने से चोट लगने का खतरा हो सकता है .
OBJ_BUCH-0000000110-002.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 157 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM hi आपकी सुरक्षा के िलए. समःत सुरक्षा सूचनांए और िनदेर् श पढ़े .सुरक्षा सूचनांए और िनदेर् शों का पालन नही करने से इलैिक्शक करं ट, आग और/ या खतरनाक चोट लगने की सम्भावना हो सकती है . समःत सुरक्षा सूचनांए और िनदेर् शों को भिवंय के िलए संम्भाल कर रखें. इस िनदेर् श और सलंग्न "सामन्य सुरक्षा सूचनांए" (लेख-बम नंबर 3 41 30 054 06 1) को पढ़ने तथा उनको सही समझने से पहले इस िवद्युत उपकरण का ूयोग न करें .
OBJ_DOKU-0000003351-002.fm Page 158 Monday, June 24, 2013 9:32 AM 158 hi मशीन चलाने के िनदेर् श . केवल शीतलक - लुिॄकंट इमल्शन (पानी में तेल) को कूिलंग एजेंट की तरह ूयोग करें . ध्यान रहे िक मेगनेिटक पैर रख़ने की जगह समतल, साफ़ और िबना जंग के हो. वािनर्श या लेप की परतें हटा दें . काम करते समय सदा मेगनेिटक पैर का ूयोग करें .
159 ar استخدم القدم املغناطيسية دائام أثناء العمل واحرص عىل كون قوة قبض املغنطة كافية: – عندما ييضء الزر األخرض بحقل التحكم بشكل مستمر ،فإن قوة القبض املغناطيسية كافية ويمكن عندئذ تشغيل اآللة بدفع يدوي أو آيل. – عندما خيفق زر املغناطيس بحقل التحكم ،فإن قوة قبض املغناطيس قد ال تكون كافية وجيب عندئذ تشغيل اآللة يدويا بقوة دفع خمفضة .ال يمكن تشغيل الـ KBM 50 autoيف هذه احلالة بشكل آيل.
ar من أجل سالمتك. اقرأ مجيع مالحظات األمان و التعليامت .إن التقصريعند تطبيق مالحظات األمان و التعليامت قد يؤدي إىل الصدمات الكهربائية واندالع احلرائق و/أو اإلصابة بجروح خطرية. احتفظ بجميع مالحظات األمان و التعليامت للمستقبل. ال تستعمل هذه العدة الكهربائية قبل قراءة “مالحظات األمان العامة” (رقم الوثيقة )3 41 30 054 06 1املرفقة بإمعان وفهمها كاملة. احتفظ باألوراق املذكورة ملراجعتها يف املستقبل وسلمها مع العدة الكهربائية يف حال تسليمها للغري أو بيعها.
161 ar الرمز ،اإلشارة الرشح ختفيض عدد الدوران بالتدريج زيادة عدد الدوران بالتدريج إيقاف املحرك تشغيل/إطفاء املغناطيس * اإلشارة القيمة سارية ألجل KBM 50 autoعند تشغيل اآللة يدويا الوحدة الدولية الوحدة الوطنية الرشح P2 W n0R واط / /min, min-1, rpm, r/minد خرج القدرة P1 n0L W واط / /min, min-1, rpm, r/minد in inch U V إنش f Hz هرتز دخل القدرة عدد الدوران بال محل (دوران يميني)
ar 162 تعليامت التشغيل األصلية. الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة. الرمز ،اإلشارة الرشح ينبغي قراءة الوثائق ،كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري. اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة! اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة! اسحب قابس الشبكة الكهربائية عن مقبس الشبكة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه ،وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة بجروح من خالل بدء تشغيل العدة الكهربائية بشكل غري مقصود. استخدم وقاية للعينني عند مزاولة العمل.