OBJ_DOKU-0000002966-001.fm Page 1 Wednesday, April 17, 2013 8:30 AM EN 61029, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG Hammersdorf Quality Manager Dr. Schreiber Manager of R&D department FEIN Service C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com © C. & E. FEIN GmbH. Printed in Germany. Abbildungen unverbindlich. Technische Änderungen vorbehalten. 3 41 01 197 06 0 BY 2013.04 DE.
OBJ_BUCH-0000000110-001.
OBJ_BUCH-0000000110-001.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 4 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 4 2. 3. max. 500 ml 1.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 5 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 5 2. 1. max. 500 ml 3. 4. 5.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 6 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 6 1. 2. 2. 1. 3. 4.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 7 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 7 1. 2. 3. 2. 3. 5. 1. 4.
OBJ_BUCH-0000000110-001.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 9 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 9 2. 2. 1. 4. 2. 4. 2. 1. 3.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 10 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 10 3. 2. 4. 2. 1. 4. KBM 65 U 3. 1. 2. 2.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 11 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 11 1. 2.
OBJ_BUCH-0000000110-001.
OBJ_BUCH-0000000110-001.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 14 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 14 5 mm KBM 50 Q KBM 50 U KBM 65 U 1. 2. 5 mm 4. 3.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 15 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 15 inch 2 50 1 40 30 1 20 10 0 0 KBM 50 Q KBM 50 U KBM 65 U cm inch cm 2. 1. inch 3.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 16 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 16 KBM 50 Q KBM 50 U KBM 65 U KBM 50 auto 2. 3. KBM 50 auto 30 mm 1.
OBJ_BUCH-0000000110-001.
OBJ_BUCH-0000000110-001.
OBJ_BUCH-0000000110-001.
OBJ_BUCH-0000000110-001.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 21 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM de 21 Originalbetriebsanleitung. de Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 22 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM de 22 Symbol, Zeichen Erklärung Magnet ein-/ausschalten * Wert gilt für KBM 50 auto im manuellen Maschinenbetrieb Zeichen Fe HM Einheit international W W /min, min-1, rpm, r/min /min, min-1, rpm, r/min inch V Hz mm mm mm Fe HSS mm mm mm mm mm P1 P2 n0R n0L in U f M... Ø LpA LwA LpCpeak K...
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 23 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM de Spezielle Sicherheitshinweise. Benutzen Sie Schutzausrüstung. Benutzen Sie je nach Anwendung Gesichtschutz oder Schutzbrille. Benutzen Sie einen Gehörschutz. Die Schutzbrille muss sich eignen, die bei unterschiedlichen Arbeiten weggeschleuderten Partikel abzuwehren. Eine dauerhaft hohe Lärmbelastung kann zu Gehörverlust führen. Tauschen Sie den Kabelschutzschlauch bei Beschädigung unverzüglich aus.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 24 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 24 de Bei Arbeiten an nicht magnetisierbaren Materialien müssen geeignete, als Zubehör erhältliche FEIN-Befestigungsvorrichtungen, wie z. B. Vakuumplatte oder Rohrbohrvorrichtung, verwendet werden. Bei Arbeiten auch an Stahlmaterialien mit einer Materialstärke von weniger als 12 mm, muss zur Gewährleistung der Magnethaltekraft das Werkstück mit einer zusätzlichen Stahlplatte verstärkt werden.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 25 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM en 25 Original Instructions. en Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Observe the instructions in the text or graphic opposite! Before commencing this work step, pull the mains plug out of the socket.
OBJ_DOKU-0000003285-001.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 27 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM en Special safety instructions. Wear personal protective equipment. Depending on the application, use a face shield, safety goggles or safety glasses. Wear ear protection. The safety glasses must be capable of protecting against flying particles generated by the various different operations. Prolonged exposure to high intensity noise may cause loss of hearing. Replace the protective cable bushing immediately when damaged.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 28 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 28 en When the power supply is disconnected while the motor is running, a protective circuit prevents automatic restarting of the motor. Restart the motor again. Adjust the gear setting only when the machine is at a complete stop or when the motor is running down. The last set speed is automatically stored (memory function).
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 29 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM fr 29 Notice originale. fr Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité.
OBJ_BUCH-0000000110-001.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 31 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM fr Conception de l’outil électrique : unité de perçage conçue pour le perçage avec fraises à carotter et forets hélicoïdaux, l’alésage, le lamage et le taraudage de matériaux magnétiques, dans un environnementà l’abri des intempéries avec utilisation des outils de travail et des accessoires autorisés par FEIN.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 32 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 32 fr Lors de travaux, utilisez toujours l’embase électromagnétique et veillez à ce que la force magnétique soit suffisante : – Si le voyant vert du clavier de commande reste allumé en permanence, c’est que la force magnétique est suffisante et la machine peut être utilisée avec avance automatique.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 33 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 33 it Istruzioni originali. it Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 34 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM it Simbolo 34 Descrizione Arrestare il motore Attivare/disattivare il magnete * Il valore è valido per KBM 50 auto con funzionamento manuale della macchina Simbolo Fe HM Unità internazionale W W /min, min-1, rpm, r/min /min, min-1, rpm, r/min inch V Hz mm mm mm Unità nazionale W W g/min g/min pollice V Hz mm mm mm Fe HSS mm mm mm mm P1 P2 n0R n0L in U f M... Ø LpA LwA LpCpeak K...
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 35 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 35 it Norme speciali di sicurezza. Utilizzare l’equipaggiamento di protezione. A seconda dell’applicazione in corso utilizzare la protezione del viso oppure gli occhiali di sicurezza. Portare sempre cuffie di protezione. Gli occhiali di protezione devono essere adatti a proteggere da particelle che nel corso di diversi tipi di lavori possono essere scaraventate per l’aria.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 36 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM it – Se il tasto magnete del pannello di comando lampeggia significa che la forza di tenuta magnetica non è eventualmente sufficiente e la macchina deve essere fatta funzionare manualmente con forza di avanzamento ridotta. In questo caso KBM 50 auto non può essere fatto funzionare automaticamente.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 37 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM nl 37 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. nl Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u deze handeling uitvoert.
OBJ_BUCH-0000000110-001.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 39 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM nl Bijzondere veiligheidsvoorschriften. Gebruik veiligheidsuitrusting. Gebruik, afhankelijk van de toepassing, een gezichtsbescherming of veiligheidsbril. Gebruik een gehoorbescherming. De veiligheidsbril moet geschikt zijn om bij verschillende werkzaamheden weggeslingerde deeltjes af te weren. Een langdurig hoge geluidsbelasting kan tot gehoorverlies leiden. Vervang de kabelbeschermslang bij beschadiging onmiddellijk.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 40 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 40 nl Bij werkzaamheden aan niet-magnetiseerbare materialen moeten geschikte, als toebehoren verkrijgbare FEIN bevestigingsvoorzieningen zoals een aanzuigplaat, een vacuümplaat of een pijpboorvoorziening worden gebruikt. Bij werkzaamheden aan staalmateriaal met een materiaaldikte van minder dan 12 mm moet ter waarborging van de magnetische vasthoudkracht het werkstuk met een extra staalplaat worden versterkt.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 41 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM es 41 Manual original. es Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Antes de realizar el paso de trabajo descrito, sacar el enchufe de la red.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 42 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM es 42 Símbolo Definición Parada del motor Conexión/ desconexión del imán * Valor válido para KBM 50 auto en modo manual Símbolo Unidad internacional Unidad nacional Definición P1 P2 n0R n0L in W W Potencia absorbida W W inch Pulgada Unidad de medida U V V Tensión nominal f Hz Hz Frecuencia M...
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 43 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM es Utilización reglamentaria de la herramienta eléctrica: Unidad de taladrado para uso con útiles y accesorios homologados por FEIN en lugares cubiertos, para taladrar con coronas y brocas, escariar, avellanar y roscar en materiales con superficies magnetizables.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 44 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 44 es Indicaciones para el manejo. Como refrigerante utilice exclusivamente taladrina (emulsión de aceite en agua). Preste atención a que la superficie a la que pretende fijar la base magnética sea plana y esté limpia y exenta de óxido. Desprenda las capas de pintura o emplastecido.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 45 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM pt 45 Manual de instruções original. pt Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 46 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM pt 46 Símbolo, sinal Explicação Parar o motor Ligar e desligar o Ímã.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 47 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM pt Finalidade da ferramenta: Caroteadora para furar com brocas caroteadoras e com brocas maciças, para raspar, para rebaixar e para abrir roscas em materiais com superfície magnetizável, com as ferramentas de trabalho e acessórios homologados pela FEIN, em ambientes protegidos contra intempéries.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 48 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 48 pt Sempre utilize um pé magnético para trabalhar e observe que a força magnética seja suficiente: – Quando a tecla verde, no campo de comando, está permanentemente acesa, significa que a força de retenção magnética é suficiente e que a máquina pode ser operada com avanço manual ou automático.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 49 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM el 49 Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. el Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Βγάλτε το φις από την πρίζα πριν εκτελέσετε το επόμενο βήμα.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 50 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM el 50 Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Βαθμιαία αύξηση του αριθμού στροφών Μηχάνημα στοπ Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση μαγνήτη * Η τιμή ισχύει για KBM 50 auto στη χειροκίνητη λειτουργία του μηχανήματος Χαρακτήρας Fe HM Διεθνής μονάδα W W /min, min-1, rpm, r/min /min, min-1, rpm, r/min inch V Hz mm mm mm inch V Hz mm mm mm Fe HSS mm mm mm mm mm mm P1 P2 n0R n0L in U f M... Ø LpA LwA LpCpeak K...
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 51 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM el Να τηρείτε επίσης και τις σχετικές εθνικές διατάξεις για την προστασία της εργασίας. Προορισμός του ηλεκτρικού εργαλείου: Δράπανο κοπής πυρήνων για τρύπημα με τρυπάνια πυρήνων και συμπαγή τρυπάνια, για τριβή, για διεύρυνση και για άνοιγμα σπειρωμάτων σε υλικά με μαγνητική επιφάνεια με εργαλεία και εξαρτήματα εγκριμένα από την FEIN, σε περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές συνθήκες.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 52 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 52 el Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς, κατά τη διάρκεια ενός ορισμένου χρονικού διαστήματος εργασίας, θα πρέπει να ληφθούν επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη διάρκεια των οποίων το μηχάνημα βρίσκεται εκτός λειτουργίας ή λειτουργεί χωρίς όμως στην πραγματικότητα να χρησιμοποιείται.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 53 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM el Αν το ηλεκτρικό καλώδιο υποστεί βλάβη πρέπει να αντικατασταθεί από ένα άλλο, ειδικά προκατασκευασμένο ηλεκτρικό καλώδιο που προσφέρει το Service της FEIN. Τον τρέχοντα κατάλογο ανταλλακτικών γι’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο θα βρείτε στην ηλεκτρονική σελίδα www.fein.com. Αν χρειαστεί, μπορείτε να αντικαταστήσετε οι ίδιοι τα παρακάτω εξαρτήματα: Εργαλεία, δοχείο μέσου ψύξης Εγγύηση.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 54 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 54 da Original betjeningsvejledning. da Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsforskrifter.
OBJ_BUCH-0000000110-001.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 56 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 56 da Dette el-værktøj er også beregnet til brug sammen med vekselstrømgeneratorer med tilstrækkelig ydelse, der svarer til standard ISO 8528, udførelsesklasse G2. Bestemmelserne i denne standard overholdes især ikke, hvis den såkaldte THD overskrider 10 %. Er du i tvivl, læses og overholdes informationsmaterialet til den generator, du bruger. Specielle sikkerhedsforskrifter. Brug beskyttelsesudstyr.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 57 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM da Afbrydes strømtilførslen, mens motoren går, forhindrer en beskyttelseskontakt en automatisk genstart af motoren. Tænd for motoren igen. Skift gear, når motoren står stille eller løber ud. Det sidst indstillede omdrejningstal gemmes automatisk (Memory Function). El-værktøjet startes med det sidst indstillede omdrejningstal ved at betjene og holde tasten med symbolet og herefter trykke på tasten med symbolet .
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 58 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 58 no Original driftsinstruks. no Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Før dette arbeidet må du trekke støpselet ut av stikkontakten.
OBJ_BUCH-0000000110-001.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 60 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 60 no Spesielle sikkerhetsinformasjoner. Bruk verneutstyr. Bruk visir eller vernebriller avhengig av typen bruk. Bruk hørselvern. Vernebrillene må være egnet til å holde unna partikler som slynges bort ved forskjellige typer arbeid. En permanent høy støybelastning kan medføre tap av hørselen. Kabelbeskytteren må straks skiftes ut når den er skadet. En defekt kabelbeskytteren kan føre til overoppheting av maskinen og til nødutkopling.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 61 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM no Trekk kjerneboret kun ut av borehullet mens motoren går. Stans boremotoren og drei kjerneboret forsiktig ut mot urviserne, hvis kjerneboret blir sittende fast i materialet. Fjern spon og utbort kjerne etter hver boring. Ikke ta i sponene med hånden. Bruk alltid en sponkrok. Forbrenningsfare! Magnetens overflate kan oppnå høye temperaturer. Ta ikke på magneten med bar hånd. Unngå å skade skjærene ved utskifting av boret.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 62 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 62 sv Bruksanvisning i original. sv Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t.ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Innan beskriven åtgärd vidtas ska stickproppen dras ur nätuttaget.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 63 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM sv Symbol, tecken 63 Förklaring Stanna motorn In- och urkoppling av magnet * Värdet gäller för KBM 50 auto vid manuell maskindrift Tecken Internationell enhet Nationell enhet Förklaring P1 P2 n0R n0L in W W Upptagen effekt W W Avgiven effekt inch tum Mått U V V Märkspänning f Hz Hz Frekvens M... mm mm Mått, metrisk gänga Ø LpA LwA LpCpeak K...
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 64 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 64 sv Speciella säkerhetsanvisningar. Använd skyddsutrustning. Använd alltefter behov ansiktsskydd eller skyddsglasögon. Använd hörselskydd. Skyddsglasögonen måste tillförlitligt kunna skydda ögonen mot partiklar som slungas ut. En permanent bullerbelastning kan leda till hörselförlust. En skadad kabelskyddsslang ska omedelbart bytas ut.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 65 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM sv Stanna inte borrmotorn under borrning. Dra kärnborren ur borrhålet med motorn igång. Slå från borrmotorn och vrid försiktigt ut kärnborren moturs om den råkat komma i kläm i arbetsstycket. Ta efter varje borrning bort spånen och den urborrade kärnan. Grip inte spånen med bar hand. Använd alltid en spånkrats. Förbränningsrisk! Magnetens yta kan uppnå höga temperaturer. Grip inte magneten med bar hand. Skada inte borrens skär vid byte.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 66 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 66 fi Alkuperäinen käyttöohje. fi Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava pistorasiasta, koska muutoin työkalu saattaa käynnistyä epähuomiossa itsestään.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 67 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM fi Piktogrammit 67 Selitys Moottori seis Magneetti päälle/pois * Arvo pätee KBM 50 auto -malliin käsivaraisessa käytössä Merkki Kansainvälinen yksikkö P1 P2 n0R W W W W Antoteho /min, min-1, rpm, r/min min-1 Joutokäyntinopeus (oikeaan) n0L /min, min-1, rpm, r/min min-1 Joutokäyntinopeus (vasempaan) Kansallinen yksikkö Selitys Ottoteho in inch inch Mittayksikkö U V V Nimellisjännite f Hz Hz Taajuus M...
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 68 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 68 fi Sähkötyökalun käyttökohteet: Tämä porakone on suunniteltu magnetisoituvien materiaalien poraukseen keerna- ja kierukkaporilla, kalvaukseen ja upotukseen sekä kierteiden leikkaukseen säältä suojatuissa tiloissa; koneessa saa käyttää ainoastaan FEINin hyväksymiä osia ja lisätarvikkeita.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 69 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM fi Jos kiinnitysalusta ei ole magnetisoituva, kiinnitysapuna on käytettävä FEIN-lisävarusteisiin sisältyviä osia, esim. imukuppi- tai tyhjiökiinnityslevyä tai putkiporaustukea. Jos teräksen materiaalivahvuus on alle 12 mm, työkappale on vahvistettava ylimääräisellä teräslevyllä, jotta magneetin pito on taattu. Magneettijalkaa valvotaan virrantunnistimen välityksellä. Jos magneettijalka on vioittunut, moottori ei käynnisty.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 70 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 70 tr Orijinal kullanım kılavuzu. tr Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin. Aksi takdirde elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışması durumunda yaralanma tehlikesi vardır.
OBJ_BUCH-0000000110-001.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 72 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 72 tr Elektrikli el aletinin tanımı: Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN tarafından müsaade edilen uç ve aksesuarla, manyetikleşebilir yüzeye sahip malzemede, tam ve karotlu delme uçlarıyla delme, raybalama, havşalama ve diş açma işlemlerinde kullanılan karot makinesi. Bu elektrikli el aleti ISO 8528 normu, G2 tipine uygun yeterli güce sahip alternatif akım jeneratörlerinde kullanılmaya uygun olarak tasarlanmıştır.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 73 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM tr – Kumanda panelindeki tuş Mıknatıs yanıp sönüyorsa, muhtemelen mıknatıs tutma kuvveti yetersiz demektir ve makine düşük besleme kuvveti ile manüel olarak çalıştırılmak zorundadır. Bu gibi durumlarda KBM 50 auto otomatik olarak çalıştırılamaz. Manyetikleşmeyen malzemelerde çalışılırken, aksesuar olarak alınabilecek uygun FEIN tespit donanımları, örneğin vakum levhası veya boru delme tertibatı, kullanılmalıdır.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 74 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 74 hu Eredeti használati utasítás. hu A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót.
OBJ_BUCH-0000000110-001.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 76 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 76 hu Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: Ez a mágnesállványos fúrógép az időjárás hatásaitól védett helyen, a FEIN cég által engedélyezett szerszámokkal és tartozékokkal mágnesállványos fúrógépként, mágnesezhető felületű anyagok koronafúrókkal és csigafúrókkal való fúrására, dörzsárazására és süllyesztésére valamint menetfúrásra szolgál.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 77 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM hu Ügyeljen arra, hogy a mágneses talplemez felállítására szolgáló felület sík, tiszta és rozsdamentes legyen. A lakkés glett maradékokat előzőleg el kell távolítani. A munkához használja mindig a mágnestalpat, ügyeljen arra, hogy a mágnes tartóereje kielégítő legyen: – Ha a kezelőmezőben elhelyezett zöld gomb folytonosan világít, a mágnes tartóereje kielégítő és a berendezést kézi vagy automatikus előtolással is lehet üzemeltetni.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 78 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 78 cs Původní návod k obsluze. cs Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Před tímto pracovním krokem vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 79 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM cs Symbol, značka 79 Vysvětlení Zastavení motoru Zapnutí/vypnutí magnetu * Hodnota platí pro KBM 50 auto v manuálním provozu stroje Značka Jednotka mezinárodní Jednotka národní Vysvětlení P1 P2 n0R n0L in W W Příkon W W Výkon /min, min-1, rpm, r/min min-1 Otáčky naprázdno (Běh vpravo) /min, min-1, rpm, r/min min-1 Otáčky naprázdno (Běh vlevo) inch palec Rozměr U V V Jmenovité napětí f Hz Hz Frekvence M..
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 80 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 80 cs Určení elektronářadí: Korunková vrtačka pro vrtání pomocí korunkových a plných vrtáků, pro vystružování, zahlubování a řezání závitů na materiálech s magnetizovatelným povrchem s firmou FEIN dovolenými pracovními nástroji a příslušenstvím v prostředím chráněném před povětrnostními vlivy.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 81 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM cs Při práci i na ocelových materiálech s tloušťkou materiálu menší než 12 mm musí být k zaručení přilnavé magnetické síly obrobek zesílen dodatečnou ocelovou deskou. Magnetická pata je kontrolována senzorem proudu. Je-li magnetická pata vadná, motor se nerozeběhne. Při přetížení se motor automaticky zastaví a musí být nově nastartován. Je-li při běžícím motoru přerušen přívod proudu, zabrání ochrana samočinnému znovurozběhnutí motoru.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 82 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 82 sk Originálny návod na použitie. sk Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Pred každým pracovným úkonom na náradí vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
OBJ_BUCH-0000000110-001.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 84 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 84 sk Určenie ručného elektrického náradia: Jadrová vŕtačka je určená na jadrové vŕtanie, na plné vŕtanie, na strúhanie a zahlbovanie a na rezanie závitov na materiáloch s magnetizovateľným povrchom s pracovnými nástrojmi a príslušenstvom, ktoré boli schválené firmou FEIN, v priestoroch chránených pred vplyvmi vonkajšieho podnebia a počasia.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 85 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM sk Návod na používanie. Ako chladiace médium používajte výlučne chladiacu a mastiacu emulziu (olej vo vode). Dajte pozor na to, aby bola dosadacia plocha pätky magnetu rovná, čistá a bez hrdze. Odstráňte lak a vrstvy stierky.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 86 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 86 pl Oryginalna instrukcja eksploatacji. pl Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać.
OBJ_BUCH-0000000110-001.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 88 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 88 pl Dla własnego bezpieczeństwa. Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 89 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM pl Drgania działające na organizm człowieka przez kończyny górne Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony został zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 90 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 90 pl Aktualna lista części zamiennych dla niniejszego elektronarzędzia znajduje się pod adresem internetowym www.fein.com. W razie potrzeby możliwa jest wymiana we własnym zakresie następujących elementów: Narzędzia robocze, Zbiornik na chłodziwo Rękojmia i gwarancja. Rękojmia na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt został wprowadzony do obrotu.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 91 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM ro 91 Instrucţiuni de utilizare originale. ro Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii.
OBJ_BUCH-0000000110-001.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 93 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM ro Destinaţia sculei electrice: Maşină de carotat, pentru găurire cu carote şi burghie elicoidale, pentru alezare, zencuire şi filetare în materiale cu suprafaţă magnetizabilă, cu scule şi accesorii admise de FEIN, în mediu protejat împotriva intemperiilor.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 94 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 94 ro În timpul lucrului folosiţi întotdeauna talpa magnetică , aveţi grijă ca forţa de fixare magnetică să fie suficient de mare: – Dacă tasta verde de pe panoul de control este apinsă permanent, înseamnă că forţa de fixare magnetică ese suficientă iar maşina poate funcţiona cu avans manual sau automat.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 95 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM sl 95 Originalno navodilo za obratovanje. sl Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Pred tem delovnim korakom potegnite omrežno stikalo iz omrežne vtičnice.
OBJ_BUCH-0000000110-001.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 97 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM sl Namembnost električnega orodja: Stroj za jedrovanje za vrtanje s svedri za jedrovanje in topovskimi svedri, za strganje, grezenje in rezanje navojev na materialih z magnetno površino z vstavnimi orodji ter priborom, atestiranim s strani FEIN v okolju, ki je zaščiteno pred vremenskimi vplivi.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 98 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 98 sl Če delate z jeklenimi materiali z debelino pod 12 mm, morate za zagotovitev držalne sile magneta ojačati obdelovanec z dodatno jekleno ploščo. Tokovni senzor nadzoruje magnetno nogo. Če je magnetna noga okvarjena, motor ne zažene. Pri preobremenitvi se motor samostojno ustavi in ga morate ponovno zagnati. Če pri delujočem motorju prekinete dovod električne energije, prepreči zaščitno stikalo samostojni ponovni zagon motorja.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 99 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM sr 99 Originalno uputstvo za rad. sr Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Pre ovoga radnog zahvata izvucite mrežni utikač iz utičnice. Inače postoji opasnost od povreda usled nenamernog pokretanja električnog alata.
OBJ_BUCH-0000000110-001.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 101 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM sr Odredjivanje električnog alata: Bušilica za bušenje sa šupljim i punim burgijama, za struganje, upuštanje i sečenje navoja na materijalima sa magnetizirajućom površinom sa upotrebljenim alatima i priborom koje je odobrio FEIN u okolini zaštićenoj od vremena. Ovaj elekrični alat je namenjen i za upotrebu kod generatora naizmenične struje sa dovoljnom snagom, koja odgovara standardu ISO 8528, klasa konstrukcije G2.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 102 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 102 sr Pri radu i na čeličnim materijalima sa debljinom materijala manje od 12 mm, mora se radi obezbedjivanja snage magneta pojačati radni komad sa dodatnom čeličnom pločom. Magnetnu nožicu kontroliše strujni senzor. Ako je magnetna nožica u kvaru, ne kreće motor. Pri preopterećenju motor se zaustavlja automatski i mora se ponovo startovati.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 103 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM hr 103 Originalne upute za rad. hr Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Prije ove radne operacije mrežni utikač treba izvući iz mrežne utičnice.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 104 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 104 hr Simbol, znak Objašnjenje Zaustaviti motor Uključivanje/isključivanje magneta * Vrijednost se odnosi na KBM 50 auto, pri ručnom radu stroja Znak Fe HM Međunarodna jedinica W W /min, min-1, rpm, r/min /min, min-1, rpm, r/min inch V Hz mm mm mm Fe HSS P1 P2 n0R n0L in U f M... Ø LpA LwA LpCpeak K...
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 105 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM hr Ovaj električni alat je izveden i za priključak na generatore izmjenične struje dovoljne snage, koji odgovaraju normi ISO 8528, klasa izvedbe G2. Ova norma neće odgovarati ako bi se premašio tzv. faktor distorzije 10 %. U slučaju sumnje informirajte se o generatoru koji koristite. Posebne napomene za sigurnost. Koristite zaštitnu opremu. Ovisno od primjene koristite zaštitu lica ili zaštitne naočale.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 106 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 106 hr U slučaju preopterećenja elektromotor će se automatski zaustaviti i mora se ponovno startati. Ako bi se prekinuo dovod struje elektromotora koji radi, zaštitni sklop će se spriječiti automatsko ponovno pokretanje elektromotora. Ponovno uključite elektromotor. Prebacite stupanj pogona u stanje mirovanja ili kod samozaustavljanja elektromotora. Zadnje namješten broj okretaja automatski će se memorirati (Memory Function).
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 107 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM ru Оригинальное руководство по эксплуатации. ru Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, условный знак Пояснение Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности.
OBJ_BUCH-0000000110-001.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 109 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM ru Для Вашей безопасности. Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 110 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 110 ru Рекомендация: При работе всегда подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током срабатывания 30 мА или менее. Вибрация, действующая на кисть-руку Указанный в этих инструкциях уровень вибрации определен в соответствии с методикой измерений, предписанной EN 60745, и может использоваться для сравнения электроинструментов.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 111 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM ru обратного хода. В таком случая подтяните соразмерено все резьбовые штифты направляющей в форме ласточкиного хвоста так, чтобы узел двигателя легко перемещался вручную, но не скользил бы самостоятельно (см. стр. 17). Поврежденный кабель питания электроинструмента должен быть заменен оригинальным кабелем, который можно приобрести через сервисную службу FEIN.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 112 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 112 uk Оригінальна інструкція з експлуатації. uk Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки.
OBJ_BUCH-0000000110-001.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 114 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 114 uk Призначення електроінструменту: Верстат для корончатого свердлення корончатими та суцільними свердлами, для розвертання, зенкерування та нарізання різьби в матеріалах з намагнічуваною поверхнею для роботи в закритих приміщеннях з допущеними фірмою FEIN робочими інструментами та приладдям.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 115 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM uk Вказівки з експлуатації. Використовуйте в якості охолоджувальної рідини лише мастильно-охолоджувальну емульсію (масло в воді). Слідкуйте за тим, щоб поверхня для встановлення опорної магнітної п’яти була рівною, чистою та без іржі. Зніміть шар лаку та шпаклівки.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 116 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 116 uk Заява про відповідність. Фірма FEIN заявляє під свою особисту відповідальність, що цей виріб відповідає чинним приписам, викладеним на останній сторінці цієї інструкції з експлуатації. Технічна документація: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Захист навколишнього середовища, утилізація. Упаковку, відпрацьовані електроінструменти та приладдя потрібно утилізувати екологічно чистим способом.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 117 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM bg 117 Оригинална инструкция за експлоатация. bg Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Следвайте указанията на текста, респ.
OBJ_BUCH-0000000110-001.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 119 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM bg Съблюдавайте също валидните национални разпоредби по охрана на труда. Предназначение на електроинструмента: Машина за пробиване в закрити помещения с кухи и обикновени свредла, за райбероване, зенкероване и нарязване на резба в материали с феромагнитна повърхност с допуснатите от фирма FEIN работни инструменти и допълнителни приспособления.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 120 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 120 bg натоварването от вибрации за целия производствен цикъл. Взимайте допълнителни мерки за предпазване на работещия с електроинструмента от влиянието на вибрациите, напр.: поддържане на електроинструмента и работните инструменти в изрядно състояние, подгряване и поддържане на ръцете топли, подходяща организация на последователността на работните цикли. Указания за ползване.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 121 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM bg Гаранция и гаранционно обслужване. Гаранционното обслужване на електроинструмента е съгласно законовите разпоредби в странатавносител. Освен това фирма FEIN осигурява гаранционно обслужване съгласно Гаранционната декларация на производителя на FEIN. В окомплектовката на Вашия електроинструмент може да са включени само част от описаните в това ръководство и изобразени на фигурите допълнителни приспособления.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 122 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 122 et Algupärane kasutusjuhend. et Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 123 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM et Sümbol, tähis 123 Selgitus Mootor seisata Magnet sisse/välja lülitada * Väärtus käib KBM 50 auto kohta manuaalsel režiimil Tähis Fe HM Rahvusvaheline ühik W W /min, min-1, rpm, r/min /min, min-1, rpm, r/min inch V Hz mm mm mm Fe HSS P1 P2 n0R n0L in U f M... Ø LpA LwA LpCpeak K...
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 124 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 124 et Ohutusalased erinõuded. Kasutage isikukaitsevahendeid. Olenevalt konkreetsest tööst kasutage näomaski või kaitseprille. Kasutage kuulmiskaitsevahendeid. Kaitseprillid peavad kinni pidama erinevatel töödel materjalidest lenduvaid osakesi. Pidev müra võib kahjustada kuulmist. Vigastatud juhtmekaitsevoolik vahetage kohe välja. Vigastatud juhtmekaitsevoolik võib põhjustada seadme ülekuumenemise ja väljalülitumise.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 125 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM et Kui südamikpuur on materjali kinni jäänud, seisake mootor ja keerake südamikpuur ettevaatlikult vastupäeva välja. Iga kord pärast puurimist eemaldage laastud ja väljapuuritud südamik. Ärge puudutage laaste palja käega. Kasutage alati laastukonksu. Põletuse oht! Magneti pind võib muutuda väga kuumaks. Ärge puudutage magnetit paljaste kätega. Puuri vahetamisel ärge vigastage puuri tera.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 126 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 126 lt Originali instrukcija. lt Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas.
OBJ_BUCH-0000000110-001.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 128 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 128 lt Elektrinio įrankio paskirtis: Žiedinio gręžimo mašina skirta gręžti su žiediniais ir pilnaviduriais grąžtais, plėsti, gilinti ir sriegti skyles medžiagose su įmagnetinamais paviršiais, naudojant FEIN aprobuotus darbo įrankius ir papildomą įrangą nuo atmosferos poveikio apsaugotoje aplinkoje.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 129 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM lt Gręžiant medžiagas iš plieno, kurių storis mažesnis kaip 12 mm, kad būtų užtikrinama pakankama magnetinės traukos jėga, ruošinį reikia sutvirtinti papildoma plieno plokšte. Magnetinę kojelę kontroliuoja srovės jutiklis. Jei magnetinė kojelė pažeista, variklis neįsijungia. Esant perkrovai, variklis automatiškai sustabdomas ir jį reikia paleisti iš naujo.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 130 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 130 lv Oriģinālā lietošanas pamācība. lv Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus.
OBJ_BUCH-0000000110-001.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 132 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 132 lv Elektroinstrumenta pielietojums: gredzenurbjmašīna, kas paredzēta urbšanai ar gredzenurbjiem, monolītajiem urbjiem, rīvurbjiem un gremdurbjiem, kā arī vītņu griešanai materiālos ar magnētisku virsmu, izmantojot darbinstrumentus, kuru lietošanu atļāvusi firma FEIN, un strādājot no nelabvēlīgiem laika apstākļiem pasargātās vietās.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 133 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM lv 133 Sekojiet, lai virsma, uz kuras paredzēts novietot magnētisko pēdu, būtu līdzena, tīra un brīva no rūsas. Atbrīvojiet virsmu no krāsas un pildvielas slāņiem. KBM50auto: neizmantojiet automātiskās padeves režīmu laikā, kad notiek urbšana ar spirālurbi, apstrāde ar gremdurbi, vītņu griešana un apstrāde ar rīvurbi. Darba laikā vienmēr izmantojiet magnētisko pēdu un sekojiet, lai magnētiskais noturspēks būtu pietiekams.
OBJ_BUCH-0000000110-001.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 135 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM zh (CM) 符号,图例 135 解说 马达关闭开关 开启 / 关闭磁铁 * 数据适用于以手动的方式操作 KBM 50 auto 时 符号 国际通用单位 本国使用单位 解说 P1 P2 n0R n0L in W 瓦 输入功率 W 瓦 输出功率 /min, min-1, rpm, r/min / 分钟 无负载转速 ( 正转 ) /min, min-1, rpm, r/min / 分钟 无负载转速 ( 反转 ) inch 英寸 英制单位 U V 伏 额定电压 f Hz 赫兹 频率 M...
OBJ_BUCH-0000000110-001.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 137 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM zh (CM) 维修和顾客服务。 在某些极端的使用情况下 (例如加工金属材 料),可能在机器内部囤积大量的导电废尘,因 而影响了机器的绝缘功能。因此要经常使用干燥,无油的 压缩空气从通气孔清洁电动工具的内室,並且要连接电流 保护开关 (FI)。 经过一段时间的操作之后,双燕尾导轨上的空隙会加大。 这样可能造成马达在双燕尾导轨上滑行或者摆动。当您把 机器设定在自动操作模式时,可能会影响马达的自动复位 功能。此时必须适度地拧紧双燕尾导轨上的所有内六角螺 钉。调好后您可以用手轻微地上下移动马达,但是马达不 可以自行在导轨上滑动 ( 参考页数 17)。 如果电动工具的电线损坏了,只能更换由 FEIN 顾客服务 中心提供的特殊电线。 从以下的网址 www.fein.
OBJ_BUCH-0000000110-001.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 139 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM zh (CK) 符號 , 圖例 139 解說 馬達關閉開關 開啟 / 關閉磁鐵 * 數據適用於以手動的方式操作 KBM 50 auto 時 符號 國際通用單位 本國使用單位 解說 P1 P2 n0R W 瓦 輸入功率 W 瓦 輸出功率 /min, min-1, rpm, r/min / 分鐘 空載轉速 n0L /min, min-1, rpm, r/min / 分鐘 空載轉速 in inch 英吋 長度測量單位 U V 伏 額定電壓 f Hz 赫茲 頻率 M...
OBJ_BUCH-0000000110-001.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 141 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM zh (CK) 如果冷卻劑的供應系統損壞了切勿繼續使用磁力鑽。先檢 查軟管的密封程度,以及軟管上是否有裂痕。避免讓液體 滲入機器的電動零件中。 KBM50auto: 進行鑽孔,鍃孔,攻絲以及鉸孔時不可以使 用自動推進功能。 維修和顧客服務。 在某些極端的使用情況下 (例如加工金屬材 料),可能在機器內部囤積大量的導電廢塵,因 而影響了機器的絕緣功能。因此要經常使用干燥,無油的 壓縮空氣從通氣孔清潔電動工具的內室,並且要連接電流 保護開關 (FI)。 經過一段時間的操作之後,雙燕尾導軌上的空隙會加大。 這樣可能造成馬達在雙燕尾導軌上滑行或者擺動。當您把 機器設定在自動操作模式時,可能會影響馬達的自動復位 功能。此時必須適度地擰緊雙燕尾導軌上的所有內六角螺 釘。調好後您可以用手輕微地上下移動馬達,但是馬達不 可以自行在導軌上滑動 ( 參考頁數 17)。 如果電動工具的電線損壞了,只能更換由 FEIN 顧客服務 中心提供的特定電線。 從以下的網址 www.fein.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 142 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 142 ko 사용 설명서 원본 . ko 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 이 작업을 실시하기 전에 전원 콘센트에서 플러그를 빼십시오 . 그렇지 않으면 전동공구 가 실수로 작동하여 상해를 입을 수 있습니다 . 작업할 때 보안경을 착용하십시오 . 작업할 때 귀마개를 사용하십시오 . 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 뜨거운 표면 ! 손을 넣지 마십시오 ! 일반적인 금지 표지 . 이 행동은 금지되어 있습니다 . 전동공구가 EU ( 유럽연합 ) 해당 지침에 적합하다는 것을 증명합니다 .
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 143 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM ko 기호 , 부호 143 설명 모터 정지 마그네트 스위치 켜기 / 끄기 * KBM 50 auto 수동 작동 시 해당 부호 국제 단위 W P1 P2 n0R n0L in W /min, min-1, rpm, r/min /min, min-1, rpm, r/min inch 국내 단위 W 입력 설명 W 출력 /min 무부하 속도 ( 정회전 ) /min 무부하 속도 ( 역회전 ) inch 크기 U V V 정격 전압 f Hz Hz 주파수 M...
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 144 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 144 ko 전동공구의 사용 분야 : 날씨와 관계 없는 환경에서 FEIN 사가 허용하는 비트 와 액세서리를 부착하여 자석이 작용하는 표면이 있 는 소재에 코어 드릴 비트와 풀 드릴 비트를 사용하여 드릴작업 , 리밍 작업 , 카운터 싱킹 작업 및 태핑 작업 을 하는데 사용하는 코어 드릴 . 본 전동공구는 ISO 8528 기준과 기기 등급 G2 에 해 당하는 성능이 충분한 AC 발전기에 연결하여 사용할 수도 있습니다 . 소위 왜곡율이 10 % 를 초과할 경우 에는 특히 이 기준에 상응하지 않습니다 . 확실치 않으 면 사용하시는 발전기에 관해 확인해 보십시오 . 특별 안전 수칙 . 보호장비를 사용하고 , 적용 분야에 따라 안면 마스크 나 보안경을 착용하십시오 . 귀마개를 사용하십시오 . 다양한 작업을 할 때 튕겨나오는 입자로부터 보호하 기 위해 보안경을 사용해야 합니다 .
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 145 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM ko 모터가 작동 중에 전원 공급이 중단되면 안전 스위치 가 모터가 자동으로 재시동하는 것을 방지합니다 . 이 경우 다시 모터를 켜십시오 . 기어의 조절은 모터가 정지된 상태이거나 천천히 멈 출 때 실시하십시오 . 마지막 설정 속도가 자동으로 저장됩니다 ( 메모리 기 능 ). 최근에 설정한 속도로 기기를 작동하려면 , 표시가 있는 버튼을 누른 상태에서 표시가 있는 버튼을 누르십시오 . 드릴작업을 하는 동안에 드릴 모터를 정지하지 마십 시오 . 코어 드릴 비트는 모터가 작동하는 동안에만 드릴 구 멍에서 빼내십시오 . 코어 드릴 비트가 작업물에 박힌 경우 , 드릴 모터를 끄고 코어 드릴 비트를 시계 반대방향으로 조심스럽 게 돌려 빼십시오 . 드릴작업 후 매번 칩과 드릴작업된 코어를 제거해 주 십시오 . 칩을 맨손으로 만지지 말고 항상 칩 후크를 사 용하십시오 .
OBJ_BUCH-0000000110-001.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 147 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM th สัญลักษณ ตัวอักษร 147 คําอธิบาย การเพิ่มความเร็วขึ้นเปนขัน้ ๆ การหยุดมอเตอร การเปด-ปดสวิทชแมเหล็ก * คาสําหรับสวานอัตโนมัติ KBM 5 auto เมื่อใชเครื่องทํางานดวยมือ ตัวอักษร หนวยการวัด สากล P1 W P2 W n0R in /min, min-1, rpm, r/min /min, min-1, rpm, r/min inch U V V f Hz Hz M...
OBJ_BUCH-0000000110-001.
OBJ_BUCH-0000000110-001.
OBJ_BUCH-0000000110-001.
OBJ_BUCH-0000000110-001.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 152 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 152 ja マーク、記号 説明 モーターを停止します。 マグネットのスイッチを入れたり、切ったりします。 * 値は、手動モードにおける KBM 50 auto に適用されます。 記号 国際単位 国内単位 説明 P1 P2 n0R n0L in W W 電力消費量 W W 出力電力 /min, min-1, rpm, r/min 回/分 無負荷回転数 (右回転) /min, min-1, rpm, r/min 回/分 無負荷回転数 (左回転) inch inch 寸法 U V V 定格電圧 f Hz Hz 周波数 M...
OBJ_BUCH-0000000110-001.
OBJ_BUCH-0000000110-001.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 155 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM hi मूल िनदेर् श . 155 ?? ूयुक्त िचन्ह , संक्षेपण िचन्ह , संकेत और शब्दावली . ःपष्टीकरण ध्यान रहे , साथ के कागजात, िनदेर् श और सामन्य सूचनांए अवँय पढ़ें . साथ के लेख़ और फ़ोटो में िलख़े िनदेर् श का पालन करे ! साथ के लेख़ और फ़ोटो में िलख़े िनदेर् श का पालन करे ! यह काम करने से पहले प्लॅग को सोकट में से जरूर िनकाल लें, नही तो मशीन के अचानक चल जाने से चोट लगने का खतरा हो सकता है .
OBJ_BUCH-0000000110-001.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 157 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM hi आपकी सुरक्षा के िलए. समःत सुरक्षा सूचनांए और िनदेर् श पढ़े .सुरक्षा सूचनांए और िनदेर् शों का पालन नही करने से इलैिक्शक करं ट, आग और/ या खतरनाक चोट लगने की सम्भावना हो सकती है . समःत सुरक्षा सूचनांए और िनदेर् शों को भिवंय के िलए संम्भाल कर रखें. इस िनदेर् श और सलंग्न "सामन्य सुरक्षा सूचनांए" (लेख-बम नंबर 3 41 30 054 06 1) को पढ़ने तथा उनको सही समझने से पहले इस िवद्युत उपकरण का ूयोग न करें .
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 158 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM 158 hi ध्यान रहे िक मेगनेिटक पैर रख़ने की जगह समतल, साफ़ और िबना जंग के हो. वािनर्श या लेप की परतें हटा दें . काम करते समय सदा मेगनेिटक पैर का ूयोग करें . ध्यान रख़ें िक पयार्प्त चुम्बक शिक्त उपलब्ध हो: – जब कंशोल पैनल पर हरा बटन ःथायी रूप से जलता रहे तो मैगनेट की चुंबकीय शिक्त पयार्प्त है और मशीन को मैनुअल या ऑटोमैिटक फ़ीड के साथ चलाया जा सकता है .
159 ar استخدم القدم املغناطيسية دائام أثناء العمل واحرص عىل كون قوة قبض املغنطة كافية: – عندما ييضء الزر األخرض بحقل التحكم بشكل مستمر ،فإن قوة القبض املغناطيسية كافية ويمكن عندئذ تشغيل اآللة بدفع يدوي أو آيل. – عندما خيفق زر املغناطيس بحقل التحكم ،فإن قوة قبض املغناطيس قد ال تكون كافية وجيب عندئذ تشغيل اآللة يدويا بقوة دفع خمفضة .ال يمكن تشغيل الـ KBM 50يف هذه احلالة بشكل آيل.
ar من أجل سالمتك. اقرأ مجيع مالحظات األمان و التعليامت .إن التقصريعند تطبيق مالحظات األمان و التعليامت قد يؤدي إىل الصدمات الكهربائية واندالع احلرائق و/أو اإلصابة بجروح خطرية. احتفظ بجميع مالحظات األمان و التعليامت للمستقبل. ال تستعمل هذه العدة الكهربائية قبل قراءة “مالحظات األمان العامة” (رقم الوثيقة )3 41 30 054 06 1املرفقة بإمعان وفهمها كاملة. احتفظ باألوراق املذكورة ملراجعتها يف املستقبل وسلمها مع العدة الكهربائية يف حال تسليمها للغري أو بيعها.
161 ar الرمز ،اإلشارة الرشح ختفيض عدد الدوران بالتدريج زيادة عدد الدوران بالتدريج إيقاف املحرك تشغيل/إطفاء املغناطيس * اإلشارة القيمة سارية ألجل KBM 50 autoعند تشغيل اآللة يدويا الوحدة الدولية الوحدة الوطنية الرشح P2 W n0R واط / /min, min-1, rpm, r/minد خرج القدرة P1 n0L W واط / /min, min-1, rpm, r/minد in inch U V إنش f Hz M...
ar 162 تعليامت التشغيل األصلية. الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة. الرمز ،اإلشارة الرشح ينبغي قراءة الوثائق ،كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري. اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة! اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة! اسحب قابس الشبكة الكهربائية عن مقبس الشبكة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه ،وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة بجروح من خالل بدء تشغيل العدة الكهربائية بشكل غري مقصود. استخدم وقاية للعينني عند مزاولة العمل.