3 41 01 127 06 0 - Cover 297.fm Seite 1 Dienstag, 8. September 2009 1:09 13 EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/42/EG, 2004/108/EG Hammersdorf Quality Manager Dr. Schreiber Manager of R&D department FEIN Service C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com © C. & E. FEIN GmbH. Printed in Germany. Abbildungen unverbindlich. Technische Änderungen vorbehalten. 3 41 01 127 06 0 BY 2009.09 DE.
3 41 01 127 06 0 - Inhalt_TD Seite 2 Dienstag, 8. September 2009 11:00 11 2 P1 P2 n ØD LwA KwA LpA KpA LpCpeak KpCpeak K W W /min mm MF14-180 7 238 14 1200 750 7000 180 kg 4.1 dB dB dB dB 97.5 3 86.5 3 dB dB 102 3 m/s2 m/s2 3.5 1.
41 01 127 06 0.book Seite 3 Montag, 7.
3 41 01 127 06 0.book Seite 4 Montag, 7. September 2009 12:01 12 4 2. 1. 4. 5. 3. 1. 3. 1,8 - 2,0 Nm 2. 5. 4. 4.
3 41 01 127 06 0.book Seite 5 Montag, 7. September 2009 12:01 12 5 3. 1. 2.
3 41 01 127 06 0.book Seite 6 Montag, 7.
3 41 01 127 06 0 - D Seite 7 Dienstag, 8. September 2009 12:46 12 de 7 Originalbetriebsanleitung Montagefräse. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Allgemeines Verbotszeichen. Diese Handlung ist verboten! Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen.
3 41 01 127 06 0.book Seite 8 Montag, 7. September 2009 12:01 12 8 de Zu Ihrer Sicherheit. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und WARNUNG Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
3 41 01 127 06 0.book Seite 9 Montag, 7. September 2009 12:01 12 de Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwenden Sie je nach Anwendung Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze, die kleine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen fernhält. Die Augen sollen vor herumfliegenden Fremdkörpern geschützt werden, die bei verschiedenen Anwendungen entstehen.
3 41 01 127 06 0.book Seite 10 Montag, 7. September 2009 12:01 12 10 de Hand-Arm-Vibrationen Gewährleistung und Garantie. Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.
3 41 01 127 06 0.book Seite 11 Montag, 7. September 2009 12:01 12 en 11 Original Instructions for Construction Cutter. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation General prohibition sign. This action is forbidden! Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
3 41 01 127 06 0.book Seite 12 Montag, 7. September 2009 12:01 12 12 en For your safety. Read all safety warnings and all instrucWARNING tions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Do not use this power tool before you have thoroughly read and completely understood this Instruction Manual and the enclosed “General Safety Instructions” (document number 3 41 30 054 06 1).
3 41 01 127 06 0.book Seite 13 Montag, 7. September 2009 12:01 12 en Regularly clean the power tool’s air vents. The motor’s fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards. Do not operate the power tool near flammable materials. Sparks could ignite these materials. Do not jam the diamond wheel or apply excessive pressure. Do not attempt to make an excessive depth of cut.
3 41 01 127 06 0.book Seite 14 Montag, 7. September 2009 12:01 12 14 en Warranty and liability. The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. The delivery scope of your power tool may include only a part of the accessories described or shown in this instruction manual. Declaration of conformity.
3 41 01 127 06 0.book Seite 15 Montag, 7. September 2009 12:01 12 fr 15 Mode d’emploi d’origine Fraiseuse de second-œuvre. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Signal d’interdiction général. Cette action est interdite ! Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique.
3 41 01 127 06 0.book Seite 16 Montag, 7. September 2009 12:01 12 16 fr Pour votre sécurité. Lire tous les avertissements de AVERTISSEMENT sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
3 41 01 127 06 0.book Seite 17 Montag, 7. September 2009 12:01 12 fr Maintenir les personnes présentes à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de pièce à usiner ou d’un accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate d’opération.
3 41 01 127 06 0.book Seite 18 Montag, 7. September 2009 12:01 12 18 fr Instructions d’utilisation. Contrôlez avant la mise en marche le bon fonctionnement du capot de protection. Mettez le capot de protection en position complètement ouverte et laissez-le retomber. Le capot de protection doit retourner automatiquement dans la position complètement fermée. N’utilisez la fraiseuse qu’avec le capot de protection monté.
3 41 01 127 06 0.book Seite 19 Montag, 7. September 2009 12:01 12 it 19 Istruzioni originali fresa per montaggi. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Segnale generale di divieto. Questa operazione è vietata! Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni indicate nel testo o nel grafico a lato! Leggere assolutamente i documenti allegati come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza.
3 41 01 127 06 0.book Seite 20 Montag, 7. September 2009 12:01 12 20 it Per la Vostra sicurezza. Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
3 41 01 127 06 0.book Seite 21 Montag, 7. September 2009 12:01 12 it Indossare abbigliamento di protezione. A seconda dell’applicazione in corso utilizzare una visiera completa, maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali di sicurezza. Per quanto necessario, portare maschere per polveri, protezione acustica, guanti di protezione oppure un grembiule speciale in grado di proteggervi da piccole particelle di levigatura o di materiale.
3 41 01 127 06 0.book Seite 22 Montag, 7. September 2009 12:01 12 22 it Vibrazione mano-braccio Responsabilità per vizi e garanzia. Il livello di oscillazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato conformemente ad una procedura di misurazione normalizzata contenuta nel EN 60745 e può essere impiegato per la comparazione con altri elettroutensili. Lo stesso è adatto anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni.
3 41 01 127 06 0.book Seite 23 Montag, 7. September 2009 12:01 12 nl 23 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing montagefrees. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Algemeen verbodsteken. Deze handeling is verboden! Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen naast de tekst of afbeelding op. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften.
3 41 01 127 06 0.book Seite 24 Montag, 7. September 2009 12:01 12 24 nl Voor uw veiligheid. Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
3 41 01 127 06 0.book Seite 25 Montag, 7. September 2009 12:01 12 nl Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Gebruik afhankelijk van de toepassing een volledige gezichtsbescherming, oogbescherming of veiligheidsbril. Draag voor zover van toepassing een stofmasker, een gehoorbescherming, werkhandschoenen of een speciaal schort dat kleine slijp- en materiaaldeeltjes tegenhoudt. Uw ogen moeten worden beschermd tegen wegvliegende deeltjes die bij verschillende toepassingen ontstaan.
3 41 01 127 06 0.book Seite 26 Montag, 7. September 2009 12:01 12 26 nl Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verminderen.
3 41 01 127 06 0.book Seite 27 Montag, 7. September 2009 12:01 12 es 27 Manual original de fresadora de obra. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Símbolo de prohibición general. ¡Esta acción está prohibida! No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
3 41 01 127 06 0.book Seite 28 Montag, 7. September 2009 12:01 12 28 es Para su seguridad. Lea íntegramente estas advertencias ADVERTENCIA de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
3 41 01 127 06 0.book Seite 29 Montag, 7. September 2009 12:01 12 es Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. Toda persona que acceda a la zona de trabajo deberá utilizar un equipo de protección personal. Podrían ser lesionadas, incluso fuera del área de trabajo inmediato, al salir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del útil.
3 41 01 127 06 0.book Seite 30 Montag, 7. September 2009 12:01 12 30 es Indicaciones para el manejo. Antes de conectar el aparato verifique el perfecto funcionamiento de la carcasa de protección. Abra completamente la carcasa de protección y suéltela. La carcasa de protección deberá retornar automáticamente hasta quedar totalmente cerrada. Únicamente use la cortadora para instalaciones con la cubierta de chapa montada. (ver página 4) Preste atención a que el aspirador funcione correctamente al trabajar.
3 41 01 127 06 0.book Seite 31 Montag, 7. September 2009 12:01 12 pt 31 Instrução de serviço original da fresa de montagem. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Símbolo geral de proibição. Esta acção é proibida! Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança.
3 41 01 127 06 0.book Seite 32 Montag, 7. September 2009 12:01 12 32 pt Para a sua segurança. Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
3 41 01 127 06 0.book Seite 33 Montag, 7. September 2009 12:01 12 pt A máscara contra pó ou a máscara de respiração deve ser capaz de filtrar o pó produzido durante a respectiva aplicação. Se for sujeito durante longo tempo a fortes ruídos, poderá sofrer a perda da capacidade auditiva. Observe que as outras pessoas mantenham uma distância segura em relação ao seu local de trabalho. Cada pessoa que entrar na área de trabalho, deverá usar um equipamento de protecção pessoal.
3 41 01 127 06 0.book Seite 34 Montag, 7. September 2009 12:01 12 34 pt Como medidas de segurança adicionais para a protecção do operador contra o efeito das vibrações, deveria determinar por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctricas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho. Instruções de serviço. Antes de ligar, deverá controlar se a cobertura de protecção funciona correctamente.
3 41 01 127 06 0.book Seite 35 Montag, 7. September 2009 12:01 12 el 35 ¶ÚˆÙfiÙ˘Â˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡, ÊÚ¤˙· Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛˆÓ. ™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È, Û˘ÓÙÌ‹ÛÂȘ Î·È fiÚÔÈ. ™‡Ì‚ÔÏÔ, ¯·Ú·ÎÙ‹Ú·˜ ∂ÚÌËÓ›· °ÂÓÈÎfi ··ÁÔÚ¢ÙÈÎfi Û‹Ì·. ∞˘Ù‹ Ë ÂÓ¤ÚÁÂÈ· ··ÁÔÚ‡ÂÙ·È! ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ٷ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓ· ̤ÚË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ. ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÛÙÔ ‰ÈÏ·Ófi ΛÌÂÓÔ ‹ Ù· ÁÚ·ÊÈο ¢È·‚¿ÛÙ Ԉۉ‹ÔÙ ٷ Û˘ÓËÌ̤ӷ ¤ÁÁÚ·Ê·, . ¯. ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È ÙȘ °ÂÓÈΤ˜ ˘Ô‰Â›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜.
3 41 01 127 06 0.book Seite 36 Montag, 7. September 2009 12:01 12 36 el °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜. ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈΤ˜ ˘Ô‰Â›ÍÂȘ. ∞̤ÏÂȘ ηٿ ÙËÓ Ù‹ÚËÛË ÙˆÓ ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈÎÒÓ ˘Ô‰Â›ÍÂˆÓ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·, ΛӉ˘ÓÔ ˘ÚηÁÈ¿˜ ‹/Î·È ÛÔ‚·ÚÔ‡˜ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡˜. º˘Ï¿ÍÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈΤ˜ ˘Ô‰Â›ÍÂȘ Î·È Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· οı ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË.
3 41 01 127 06 0.book Seite 37 Montag, 7. September 2009 12:01 12 el ۈ̷ٛ‰È· Ô˘ ÌÔÚ› ‰ËÌÈÔ˘ÚÁËıÔ‡Ó Î·Ù¿ ÙËÓ ÂÎÙ¤ÏÂÛË ÙˆÓ ‰È¿ÊÔÚˆÓ ÂÚÁ·ÛÈÒÓ. √È ·Ó·Ó¢ÛÙÈΤ˜ Î·È ÔÈ ÚÔÛٷ٢ÙÈΤ˜ Ì¿ÛΘ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÈÏÙÚ¿ÚÔ˘Ó ÙÔÓ ·¤Ú· Î·È Ó· Û˘ÁÎÚ·ÙÔ‡Ó ÙË ÛÎfiÓË Ô˘ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÂ›Ù·È Î·Ù¿ ÙËÓ ÂÚÁ·Û›·. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÂÎÙÂı›Ù ÁÈ· Ôχ ¯ÚfiÓÔ Û ÈÛ¯˘Úfi ıfiÚ˘‚Ô ÌÔÚ› Ó· ·ˆÏ¤ÛÂÙ ÙËÓ ·ÎÔ‹ Û·˜. ºÚÔÓÙ›˙ÂÙÂ, Ù˘¯fiÓ ·Ú¢ÚÈÛÎfiÌÂÓ· ¿ÙÔÌ· Ó· ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ¿ÓÙÔÙ Û ·ÛÊ·Ï‹ ·fiÛÙ·ÛË ·fi ÙÔÓ ÙÔ̤· Ô˘ ÂÚÁ¿˙ÂÛıÂ.
3 41 01 127 06 0.book Seite 38 Montag, 7. September 2009 12:01 12 38 el ˘fi„Ë Î·È ÔÈ ¯ÚfiÓÔÈ Î·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙˆÓ ÔÔ›ˆÓ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ¯ˆÚ›˜ fï˜ ÛÙËÓ Ú·ÁÌ·ÙÈÎfiÙËÙ· Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ. ∞˘Ùfi ÌÔÚ› Ó· ÌÂÈÒÛÂÈ ÛËÌ·ÓÙÈο ÙËÓ ÂÈ‚¿Ú˘ÓÛË ·fi ÙÔ˘˜ ÎÚ·‰·ÛÌÔ‡˜ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ Û˘ÓfiÏÔ˘ ÙÔ˘ ¯ÚÔÓÈÎÔ‡ ‰È·ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ Ù˘ ÂÚÁ·Û›·˜.
3 41 01 127 06 0.book Seite 39 Montag, 7. September 2009 12:01 12 da 39 Original driftsvejledning monteringsfræser. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Generelt forbudstegn. Denne handling er forbudt! Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. driftsvejledning og almindelige sikkerhedsforskrifter. Træk stikket ud af stikdåsen før dette arbejdsskridt.
3 41 01 127 06 0.book Seite 40 Montag, 7. September 2009 12:01 12 40 da For sin sikkerheds skyld. Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug.
3 41 01 127 06 0.book Seite 41 Montag, 7. September 2009 12:01 12 da Hold netkablet væk fra roterende indsatsværktøj. Taber Du kontrollen over el-værktøjet, kan netkablet skæres over eller rammes, og Din hånd eller Din arm kan trækkes ind i det roterende indsatsværktøj. Læg aldrig el-værktøjet til side, før indsatsværktøjet står helt stille. Det roterende indsatsværktøj kan komme i kontakt med fralægningsfladen, hvorved Du kan tabe kontrollen over el-værktøjet. Lad ikke el-værktøjet køre, mens det bæres.
3 41 01 127 06 0.book Seite 42 Montag, 7. September 2009 12:01 12 42 da Er el-værktøjets tilslutningsledning beskadiget, skal den erstattes med en specielt forberedt tilslutningsledning, der fås hos FEIN kundeservice. Følgende dele kan du selv udskifte efter behov: Tilbehør, Ekstrahåndgreb. Mangelsansvar/reklamationsret og garanti. Mangelsansvaret/reklamationsretten er fastlagt i de lovbestemmelser, der gælder i det land, hvor maskinen markedsføres. Derudover yder FEIN garanti iht.
3 41 01 127 06 0.book Seite 43 Montag, 7. September 2009 12:01 12 no 43 Original driftsinstruks montasjerfres. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Generelt forbudstegn. Dette er forbudt! Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Før dette arbeidet må du trekke støpselet ut av stikkontakten.
3 41 01 127 06 0.book Seite 44 Montag, 7. September 2009 12:01 12 44 no For din egen sikkerhet. Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Ikke bruk dette elektroverktøyet før du har lest og forstått denne driftsinstruksen og de vedlagte «Generelle sikkerhetsinformasjonene» (dokumentnummer 3 41 30 054 06 1).
3 41 01 127 06 0.book Seite 45 Montag, 7. September 2009 12:01 12 no La aldri elektroverktøyet være innkoblet mens du bærer det. Tøyet ditt kan komme inn i det roterende innsatsverktøyet hvis det tilfeldigvis kommer i kontakt med verktøyet og innsatsverktøyet kan da bore seg inn i kroppen din. Rengjør ventilasjonsåpningene til elektroverktøyet med jevne mellomrom. Motorviften trekker støv inn i huset, og en stor oppsamling av metallstøv kan medføre elektrisk fare.
3 41 01 127 06 0.book Seite 46 Montag, 7. September 2009 12:01 12 46 no Samsvarserklæring. Firmaet FEIN erklærer som eneansvarlig at dette produktet stemmer overens med de vanlige bestemmelsene som er oppført på siste side i denne driftsinstruksen. Miljøvern, deponering. Emballasjer, gammelt elektroverktøy og tilbehør må leveres inn til miljøvennlig resirkulering.
3 41 01 127 06 0.book Seite 47 Montag, 7. September 2009 12:01 12 sv 47 Bruksanvisning i original för monteringsfräs. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Generelt forbudstegn. En sådan hantering är förbjuden! Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t. ex. instruktionsbok och Allmänna säkerhetsanvisningar ska ovillkorligen läsas. Innan beskriven åtgärd vidtas ska stickproppen dras ur nätuttaget.
3 41 01 127 06 0.book Seite 48 Montag, 7. September 2009 12:01 12 48 sv För din säkerhet. Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Använd inte detta elverktyg innan du noggrant läst och fullständigt förstått denna instruktionsbok samt bifogade ”Allmänna säkerhetsanvisningar” (publikationsnummer 3 41 30 054 06 1).
3 41 01 127 06 0.book Seite 49 Montag, 7. September 2009 12:01 12 sv Elverktyget får inte rotera när det bärs. Kläder kan vid tillfällig kontakt med det roterande insatsverktyget dras in varvid insatsverktyget dras mot din kropp. Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöppningar. Motorfläkten drar in damm i huset och en kraftig anhopning av metalldamm kan orsaka farliga elströmmar. Använd inte elverktyget i närheten av brännbara material. Risk finns för att gnistor antänder materialet.
3 41 01 127 06 0.book Seite 50 Montag, 7. September 2009 12:01 12 50 sv Försäkran om överensstämmelse. FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt överensstämmer med de normativa dokument som anges på instruktionsbokens sista sida. Miljöskydd, avfallshantering. Förpackning, skrotade elverktyg och tillbehör ska hanteras på miljövänligt sätt.
3 41 01 127 06 0.book Seite 51 Montag, 7. September 2009 12:01 12 fi 51 Alkuperäiset ohjeet – Asennusjyrsin. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Yleinen kieltomerkki. Tämä menettelytapa on kielletty! Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata tekstissä ja kuvissa annettuja ohjeita! Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä.
3 41 01 127 06 0.book Seite 52 Montag, 7. September 2009 12:01 12 52 fi Työturvallisuus. Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
3 41 01 127 06 0.book Seite 53 Montag, 7. September 2009 12:01 12 fi Pidä verkkojohto poissa pyörivistä vaihtotyökaluista. Jos menetät sähkötyökalun hallinnan, saattaa verkkojohto tulla katkaistuksi tai tarttua kiinni ja vetää kätesi tai käsivartesi kiinni pyörivään vaihtotyökaluun. Alä aseta sähkötyökalua pois, ennen kuin vaihtotyökalu on pysähtynyt kokonaan. Pyörivä vaihtotyökalu saattaa koskettaa lepopintaa ja voit menettää sähkötyökalusi hallinnan.
3 41 01 127 06 0.book Seite 54 Montag, 7. September 2009 12:01 12 54 fi Jos sähkötyökalun liitäntäjohto on vioittunut, sen saa vaihtaa ainoastaan uuteen laitekohtaiseen liitäntäjohtoon, jonka voi tilata FEIN-palvelusta. Seuraavat osat voi tarvittaessa vaihtaa itse: Lisätarvikkeet, Lisäkahva. Takuu. Tuotteeseen pätee takuu, joka vaaditaan sen tuontimaassa. Sen ohella pätee FEINin takuuehdoissa määrittämä valmistajakohtainen takuu.
3 41 01 127 06 0.book Seite 55 Montag, 7. September 2009 12:01 12 hu 55 Szerelõ maró kezelési útmutató. A használt jelek, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Általános tiltó tábla. Ez az eljárás tilos! Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az itt található szövegben és ábrákon található utasításokat! Okvetlenül olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési utasítást és az általános biztonsági előírásokat.
3 41 01 127 06 0.book Seite 56 Montag, 7. September 2009 12:01 12 56 hu Az Ön biztonsága érdekében. Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és elŒírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a késŒbbi használatra gondosan Œrizze meg ezeket az elŒírásokat.
3 41 01 127 06 0.book Seite 57 Montag, 7. September 2009 12:01 12 hu Ügyeljen arra, hogy a többi személy biztonságos távolságban maradjon az Ön munkaterületétŒl. Minden olyan személynek, aki belép a munkaterületre, személyi védŒfelszerelést kell viselnie. A munkadarab letört részei vagy a széttört betétszerszámok kirepülhetnek és a közvetlen munkaterületen kívül és személyi sérülést okozhatnak.
3 41 01 127 06 0.book Seite 58 Montag, 7. September 2009 12:01 12 58 hu Kezelési tájékoztató. A bekapcsolás előtt ellenőrizze a védőburkolat működőképességét. Hozza a védőburkolatot a teljesen nyitott helyzetbe, majd engedje el. A védőburkolatnak magától vissza térnie a teljesen zárt helyzetbe. A szerelő marót csak az arra felszerelt fedőlemezzel használja. (lásd a 4 oldalon) Ügyeljen arra, hogy a munka során egy működőképes porszívó legyen a berendezéshez csatlakoztatva.
3 41 01 127 06 0.book Seite 59 Montag, 7. September 2009 12:01 12 cs 59 PÛvodní návod k obsluze montáÏní frézky. PouÏité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, znaãka Vysvûtlení Všeobecná značka zákazu. Toto zacházení je zakázané! Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokyny ve vedle stojícím textu nebo grafice! Přiložené dokumenty, jako návod k provozu a všeobecné bezpečnostní předpisy, si nezbytně přečtěte. Před tímto pracovním krokem vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky.
3 41 01 127 06 0.book Seite 60 Montag, 7. September 2009 12:01 12 60 cs Pro Va‰i bezpeãnost. âtûte v‰echna varovná upozornûní a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. V‰echna varovná upozornûní a pokyny do budoucna uschovejte.
3 41 01 127 06 0.book Seite 61 Montag, 7. September 2009 12:01 12 cs Pokud provádíte práce, pfii kter˘ch mÛÏe nasazovací nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní síÈov˘ kabel, pak drÏte stroj pouze na izolovan˘ch plochách rukojeti. Kontakt s elektrickým vedením pod napětím může přivést napětí i na kovové díly stroje a vést k úderu elektrickým proudem. DrÏte síÈov˘ kabel daleko od otáãejících se nasazovacích nástrojÛ.
3 41 01 127 06 0.book Seite 62 Montag, 7. September 2009 12:01 12 62 cs ÚdrÏba a servis. Při extrémních podmínkách nasazení se při opracovávání kovů může uvnitř stroje usazovat vodivý prach. Ochranná izolace elektronářadí může být omezena. Vyfukujte často vnitřní prostor elektronářadí skrz větrací otvory suchým neolejovaným tlakových vzduchem a předřaďte proudový chránič (FI).
3 41 01 127 06 0.book Seite 63 Montag, 7. September 2009 12:01 12 sk 63 Originálny návod na pouÏitie MontáÏna frézka. PouÏívané symboly, skratky a pojmy. Symbol, znaãka Vysvetlenie Značka všeobecného zákazu. Táto činnosť je zakázaná! Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na používanie a Všeobecné bezpečnostné predpisy.
3 41 01 127 06 0.book Seite 64 Montag, 7. September 2009 12:01 12 64 sk Pre Va‰u bezpeãnosÈ. Preãítajte si v‰etky V˘straÏné upozornenia a bezpeãnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto V˘straÏné upozornenia a bezpeãnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce pouÏitie.
3 41 01 127 06 0.book Seite 65 Montag, 7. September 2009 12:01 12 sk PouÏívajte osobné ochranné prostriedky. Podºa druhu pouÏitia náradia pouÏívajte ochrann˘ ‰tít na celú tvár, ‰tít na oãi alebo ochranné okuliare. Pokiaº je to primerané, pouÏívajte ochrannú d˘chaciu masku, chrániãe sluchu, pracovné rukavice alebo ‰peciálnu zásteru, ktorá Vás uchráni pred odletujúcimi drobn˘mi ãiastoãkami brusiva a obrábaného materiálu.
3 41 01 127 06 0.book Seite 66 Montag, 7. September 2009 12:01 12 66 sk porovnávanie rôznych typov ručného elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. Uvedená hladina zaťaženia vibráciami reprezentuje hlavné druhy používania tohto ručného elektrického náradia.
3 41 01 127 06 0.book Seite 67 Montag, 7. September 2009 12:01 12 pl 67 Instrukcja oryginalna frezarki monta˝owej. U˝yte symbole, skróty i poj´cia. Symbol, znak ObjaÊnienie Ogólne znaki zakazu. Ten rodzaj użycia jest surowo wzbroniony! Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub ilustracji! Należy koniecznie przeczytać wszystkie załączone dokumenty, tzn.
3 41 01 127 06 0.book Seite 68 Montag, 7. September 2009 12:01 12 68 pl Dla Paƒstwa bezpieczeƒstwa. Nale˝y przeczytaç wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Nale˝y starannie przechowywaç wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeƒstwa dla dalszego zastosowania.
3 41 01 127 06 0.book Seite 69 Montag, 7. September 2009 12:01 12 pl przeciwpy∏owej, ochrony s∏uchu, r´kawic ochronnych lub specjalnego fartucha, chroniàcego przed ma∏ymi czàstkami Êcieranego i obrabianego materia∏u. Należy chronić oczy przed unoszącymi się w powietrzu ciałami obcymi, powstałymi w czasie pracy. Maska przeciwpyłowa i ochronna dróg oddechowych muszą filtrować powstający podczas pracy pył. Oddziaływanie hałasu przez dłuższy okres czasu, możne doprowadzić do utraty słuchu.
3 41 01 127 06 0.book Seite 70 Montag, 7. September 2009 12:01 12 70 pl Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, a także, jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy.
3 41 01 127 06 0 - RUS Seite 71 Dienstag, 8. September 2009 11:04 11 ru 71 Оригинальное руководство по эксплуатации монтажной фрезы. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, условный знак Пояснение Общий знак запрета. Это действие запрещено! Не касайтесь вращающихся частей. Выполняйте требования из находящегося рядом текста или рисунка! Обязательно прочтите прилагающиеся документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности.
3 41 01 127 06 0.book Seite 72 Montag, 7. September 2009 12:01 12 72 ru Для Вашей безопасности. Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут сталь причиной электрического поражения, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
3 41 01 127 06 0.book Seite 73 Montag, 7. September 2009 12:01 12 ru Применяйте средства индивидуальной защиты. В зависимости от выполняемой работы применяйте защитный щиток для лица, защитное средство для глаз или защитные очки. Насколько уместно, применяйте противопылевой респиратор, средства защиты органов слуха, защитные перчатки или специальный фартук, которые защищают Вас от абразивных частиц и частиц материала.
3 41 01 127 06 0.book Seite 74 Montag, 7. September 2009 12:01 12 74 ru применения электроинструмента. Он может отличаться при использовании электроинструмента для других применений, использовании иных рабочих инструментов или недостаточном техобслуживании. Следствием может явиться значительное увеличение вибрационной нагрузки в течение всей продолжительности работы.
3 41 01 127 06 0.book Seite 75 Montag, 7. September 2009 12:01 12 zh 75 . !" #$%&'()* +(,.
3 41 01 127 06 0.book Seite 76 Montag, 7. September 2009 12:01 12 76 zh ñòó @A . ; < ô õ ö ÷ | 8 7 8 ?øùú/0 ö÷|8 78 RS 'ûüý / 5þ ]^ £ ôõ ö÷|8 78 ¡ s ; ø ;< { => @ABC ß d 3 41 30 054 06 1ãÓG VR¡ {'()* £ L 3-¡¥ s ; 5 ` :a L 3- 5 ` h {»!" )_@A#$BC '()* %& )'(i|¦ ?)@* FEIN +R )* =- R¡ S,-.
3 41 01 127 06 0.book Seite 77 Montag, 7. September 2009 12:01 12 zh 77 WX×Z_²³´µ¶· ÙÚË[T 789 µ ¶ ²³´µ¶·RSNÕYÐ )_ï% :Y ?)'()* 'û ÂSÀÁyÕ ßFEINãyz 9ïX|5 æÃ'û VR¡x);´< )* , i . kè ´ /? 'ûÂ23 73 ²:@Á Ì )_$¤ ¦)_G H ;¦ æ*A Rp Ñ B I½ Å C ä , B C D > ' E # c Y " (FI) E´FG RS '()* ä,H g ' ²:æ E)g\'()* ª«ÅS VR¡ I5ÌÉ L;JK5L ? )\ ª«£ctuÜt%' ¸ ýM L óR¡ÙÚhý ÀÁ¡ ¯-& £X . õ"{ £X - .