3 41 01 083 06 0 - Titel.fm Seite 1 Mittwoch, 4. Mai 2011 9:58 09 FEIN Service C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd/Bargau 3 41 01 083 06 0 • 2008.02 Z • Abbildungen unverbindlich. Technische Änderungen vorbehalten. © C. & E. FEIN GmbH • Printed in Germany. www.fein.
3 41 01 083 06 0.book Seite 2 Dienstag, 26.
41 01 083 06 0.book Seite 3 Dienstag, 26.
3 41 01 083 06 0.book Seite 4 Dienstag, 26.
3 41 01 083 06 0.book Seite 5 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Bedienungsanleitung Schraubmagazin. Auf einen Blick. 1 Schrauber-Bit Nur spezielles Schrauber-Bit verwenden. 2 Entriegelungsknopf Zur Entnahme des Gleitstücks bei Wartungsarbeiten drücken. 3 Rändelmutter für Einstellung der Einschraubtiefe Zur Veränderung der Einschraubtiefe der Schraube in das Material. 4 Schraubenanschlag Mit Rändelschraube (a) zur Voreinstellung auf verwendete Schraubenlänge.
3 41 01 083 06 0.book Seite 6 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 de Bedienen. ➤ ➤ Spezielles Schrauber-Bit (1) in die Werkzeugaufnahme des Schraubers einsetzen. Das Schraubmagazin über die Schrauberklinge schieben und bis zum Anschlag auf den Spindelhals der Antriebsmaschine aufsetzen. Schraubengurt einsetzen (5). ➤ ➤ ➤ ➤ Schraubengurt (5) durch die Gurtführung (b) schieben. Schraubengurt (5) über die Zahnspitzen der Schalträder am Gleitstück führen. Schraubengurt (5) vorschieben.
3 41 01 083 06 0.book Seite 7 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Reinigen und Pflegen. de ➤ ! Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Einschalten. Vor Pflegearbeiten Stecker ziehen. Wöchentliche Reinigung (6). Schraubengurt entfernen. ➤ Den Entriegelungsknopf (2) drücken. Dabei das Gleitstück (c) festhalten, damit es nicht durch die Federkraft herausspringt. ➤ Gleitstück (c), Schaltleiste (d), Druckfeder (e) und Federführung (f) aus dem Magazingehäuse entnehmen.
3 41 01 083 06 0.book Seite 8 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 de Garantie. Die Gewährleistung auf das Erzeugnis gilt gemäß den gesetzlichen Regelungen im Lande des Inverkehrbringens. Darüber hinaus leistet FEIN Garantie entsprechend der FEIN-Hersteller-Garantieerklärung. Details diesbezüglich erfahren Sie bei Ihrem Fachhändler, der FEIN-Vertretung in Ihrem Land oder beim FEINKundendienst. Umweltschutz. Verpackungen, ausgediente Geräte und Zubehör einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen.
3 41 01 083 06 0.book Seite 9 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Operating instructions for magazine holder. Overview. 1 Screwdriver bit Only use the special screwdriver bit. 2 Release knob Press to remove the sliding piece during maintenance work. 3 Grooved knob for adjusting the screwdriving depth For altering the screwdriving depth of the screw in the material. 4 Screw stop With grooved knob (a) for presetting to the length of screw used.
3 41 01 083 06 0.book Seite 10 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 en Inserting the screw strip (5). The magazine holder must be set to the respective length of the screw. ➤ Turn the grooved knob on the screw stop until the point of the screw and inner edge of the screw stop are flush. Please observe the measuring scale on the screw stop. Setting the screwdriving depth (3). Cleaning and care. ➤ ➤ ➤ Push the screw strip (5) through the screw strip guide (b).
3 41 01 083 06 0.book Seite 11 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Remove sliding piece (c), actuation bar (d), compression spring (e) and spring guide (f) from the magazine housing. Take off the magazine housing. Blow out all parts with compressed air. Remove major debris, e.g., with a cloth. Especially clean the recess (d1) in the actuation bar (d), as this could lead to malfunctions of the magazine. Do not use water for the cleaning; do not apply oil or lubricate.
3 41 01 083 06 0.book Seite 12 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 en Environmental protection. Packaging, worn out devices and accessories should be recycled. Further information is available from your dealer. Specifications. Reference number 9 01 04 007 01 0 Screw size 25 – 55 mm Screw Ø, max. 5 mm Spindle collar diameter of the drive machine 33 mm Weight 0.
3 41 01 083 06 0.book Seite 13 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Notice d’utilisation, magasin automatique à vis. Vue générale. 1 Embout N’utiliser qu’un embout spécial. 2 Bouton de déverrouillage Appuyer pour démonter la pièce de glissage lors des travaux d’entretien et de maintenance. 3 Ecrou moleté pour le réglage de la profondeur de vissage Pour modifier la profondeur de vissage dans le matériau.
3 41 01 083 06 0.book Seite 14 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 fr Utilisation. ➤ ➤ Monter l’embout spécial (1) dans le porte-outil de la visseuse. Passer le magasin à vis par-dessus la lame de l’embout et le monter à fond sur le col de la broche de la machine d’entraînement. Monter la bande à vis (5). ➤ ➤ ➤ ➤ Faire passer la bande à vis (5) à travers le guidage de la bande (b). Guider la bande à vis (5) par-dessus les pointes des dents des roues dentées se trouvant sur la pièce de glissage.
3 41 01 083 06 0.book Seite 15 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Nettoyage et entretien. ! Risques de blessures pouvant survenir en cas de mise en marche non intentionnée. Avant tous travaux d’entretien et de nettoyage, débrancher la fiche de la prise de courant. fr ➤ ➤ Nettoyage à effectuer une fois par semaine (6). Enlever la bande à vis. ➤ Appuyer sur le bouton de déverrouillage (2) tout en tenant la pièce de glissage (c) afin que la force du ressort ne la fasse pas sauter.
3 41 01 083 06 0.book Seite 16 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 fr Garantie. Pour le produit, la garantie vaut conformément à la réglementation légale en vigueur dans le pays où le produit est mis sur le marché. Outre les obligations de garantie légale, les appareils FEIN sont garantis conformément à notre déclaration de garantie de fabricant. Pour plus de précisions, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé, à votre représentant FEIN dans votre pays ou auprès du service après-vente FEIN.
3 41 01 083 06 0.book Seite 17 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Istruzioni per l’uso Caricatore per viti. Guida rapida. 1 Bit di avvitamento Utilizzare soltanto l’apposito bit di avvitamento. 2 Pulsante di sblocco Premere per estrarre l’elemento di scorrimento in caso di interventi di manutenzione. 3 Dado zigrinato per la regolazione della profondità di avvitamento Per modificare la profondità di avvitamento della vite nel materiale.
3 41 01 083 06 0.book Seite 18 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 it Abbigliamento protettivo. Quando si lavora con questa macchina, usare il seguente abbigliamento di protezione: calzature resistenti, reticella per i capelli (in caso di capelli lunghi). Uso. ➤ ➤ Applicare lo speciale bit di avvitamento (1) nell’attacco utensili dell’avvitatore. Spingere il caricatore per viti sulla lama cacciaviti ed applicarlo fino alla battuta di arresto sul collare alberino della macchina in utilizzo.
3 41 01 083 06 0.book Seite 19 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Pulizia e cura. ! Pericolo di ferirsi Pericolo di infortuni a causa di un’accensione accidentale. Estrarre la spina dalla presa di corrente prima di procedere alle pulizia. it ➤ ➤ Pulizia settimanale (6). Togliere la cintura portaviti. Premere il pulsante di sbloccaggio (2). Così facendo, tenere fermo l’elemento di scorrimento (c) in modo da evitare che possa saltare fuori attraverso la reazione elastica.
3 41 01 083 06 0.book Seite 20 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 it Accessori. Utilizzare esclusivamente accessori esplicitamente autorizzati dalla FEIN. Responsabilità per vizi e garanzia. La prestazione di garanzia sul prodotto è valida secondo la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene l’immissione sul mercato. Inoltre, la FEIN presta garanzia conformemente al Certificato di garanzia del costruttore FEIN.
3 41 01 083 06 0.book Seite 21 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Gebruiksaanwijzing schroefmagazijn. In één oogopslag. 1 Schroefbit Gebruik alleen een speciaal schroefbit. 2 Ontgrendelingsknop Indrukken voor verwijderen van glijdstuk bij onderhoudswerkzaamheden. 3 Kartelmoer voor instelling van schroefdiepte Voor verandering van inschroefdiepte van schroef in het materiaal. 4 Schroefaanslag Met kartelschroef (a) voor instelling vooraf op gebruikte schroeflengte.
3 41 01 083 06 0.book Seite 22 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 nl Bediening. ➤ ➤ Plaats het speciale schroefbit (1) in de gereedschapopname van de schroevendraaier. Duw het schroefmagazijn over de schroevendraaierkling en plaats het tot aan de aanslag op de ashals van de aandrijfmachine. Schroefriem aanbrengen (5). ➤ ➤ ➤ ➤ Duw de schroefriem (5) door de riemgeleiding (b). Geleid de schroefriem (5) over de tandpunten van de schakelwielen bij het glijdstuk. Duw de schroefriem (5) naar voren.
3 41 01 083 06 0.book Seite 23 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Reiniging en onderhoud. ! Verwondingsgevaar door per ongeluk inschakelen. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert. Wekelijkse reiniging (6). Schroefriem verwijderen. Druk op de ontgrendelingsknop (2). Houd daarbij het glijdstuk (c) vast, zodat het niet door de veerkracht naar buiten springt. ➤ Neem glijstuk (c), schakellijst (d), drukveer (e) en veergeleiding (f) uit het magazijnhuis.
3 41 01 083 06 0.book Seite 24 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 nl Wettelijke garantie en fabrieksgarantie. De wettelijke garantie op het product geldt overeenkomstig de wettelijke regelingen in het land waar het product wordt verkocht. Bovendien biedt FEIN garantie overeenkomstig de FEIN-fabrieksgarantieverklaring. Raadpleeg voor meer informatie hierover uw vakhandel, de FEIN-vertegenwoordiging in uw land of de FEINklantenservice. Milieubescherming.
3 41 01 083 06 0.book Seite 25 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Instrucciones de manejo de cargador de tornillos. De un vistazo. 1 Punta de atornillar Únicamente emplear puntas de atornillar especiales. 2 Botón de desenclavamiento Presionarlo para retirar la pieza deslizante al realizar trabajos de mantenimiento. 3 Tuerca moleteada para ajuste de la profundidad de atornillado Para modificar la profundidad de atornillado en el material.
3 41 01 083 06 0.book Seite 26 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 es Manejo. ➤ ➤ Montar la punta de atornillar especial (1) en el portaútiles de la atornilladora. Introducir el cargador de tornillos sobre la punta de atornillar y empujarlo hasta el tope sobre el cuello del husillo de la máquina de accionamiento. Montaje de la cinta con tornillos (5). ➤ ➤ ➤ ➤ Pasar la cinta con tornillos (5) por la guía de la cinta (b).
3 41 01 083 06 0.book Seite 27 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Limpieza y cuidado. es ➤ ! Riesgo de lesión debido a una conexión involuntaria. Antes de efectuar los trabajos de cuidado extraer el enchufe de la red. Limpieza semanal (6). Desmontar la cinta con tornillos. Sujetar la pieza deslizante (c) para evitar que salga impulsada por la fuerza del resorte y presionar entonces el botón de desenclavamiento (2).
3 41 01 083 06 0.book Seite 28 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 es Garantía. La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regulaciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicionalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN. Detalles al respecto los puede obtener en su comercio especializado habitual, la representante FEIN en su país, o un servicio técnico FEIN. Protección del medio ambiente.
3 41 01 083 06 0.book Seite 29 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Instrução de serviço Carregador de aparafusamento. Com um golpe de vista. 1 Bit de aparafusamento Só utilizar o Bit de aparafusamento especial. 2 Botão de destravamento Pressionar para retirar a peça de deslize para trabalhos de manutenção. 3 Porca serrilhada para ajuste da profundidade de aparafusamento Para alterar a profundidade de aparafusamento do parafuso no material.
3 41 01 083 06 0.book Seite 30 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 pt Manejo. ➤ ➤ Colocar um bit de aparafusamento especial (1) na admissão de ferramentas da aparafusadora. Deslocar o carregador de parafusos sobre a lâmina da aparafusadora até o fim sobre a gola do veio da máquina de accionamento. Colocar o cinto de parafusos (5). ➤ ➤ ➤ ➤ Empurrar o cinto de parafusos (5) pelo guia do cinto (b). Conduzir o cinto de parafusos (5) sobre as pontas dos dentes das rodas de catraca da peça de deslize.
3 41 01 083 06 0.book Seite 31 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Limpeza e tratamento. pt ➤ ! Perigo de lesões devido a uma ligação involuntária. Tirar a ficha da tomada antes de realizar trabalhos de tratamento. Limpeza semanal (6). Remover o cinto de parafusos. Pressionar o botão de destravamento (2). Para isto deverá segurar a peça de deslize (c), para que não pule para fora devido à força da mola.
3 41 01 083 06 0.book Seite 32 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 pt Garantia de evicção e garantia. A garantia de evicção para este produto é válida conforme as regras legais no país onde é colocado em funcionamento. Além disso a FEIN oferece uma garantia conforme a declaração de garantia de fabricante FEIN. Detalhes a este respeito podem ser adquiridos no seu revendedor especializado, no representante da FEIN no seu país ou no serviço pós-venda da FEIN. Protecção do meio ambiente.
3 41 01 083 06 0.book Seite 33 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 √‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡, ÁÂÌÈÛÙ‹Ú·˜ ‚ȉÒÓ. ªÂ ÌÈ· Ì·ÙÈ¿. 1 ∫·ÙÛ·‚ȉfiÏ·Ì· (Bit) ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ÌÈ· ÂȉÈ΋ ηÙÛ·‚ȉfiÏ·Ì·. 2 ∫Ô˘Ì› ··ÛÊ¿ÏÈÛ˘ ¶·ÙÈ¤Ù·È ÁÈ· Ó· ·Ê·ÈÚÂı› ÙÔ ÙÂÌ¿¯ÈÔ ÔÏ›ÛıËÛ˘ ηٿ ÙË ‰ÈÂÍ·ÁˆÁ‹ ÂÚÁ·ÛÈÒÓ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘. 3 ∞˘Ï·ÎˆÙfi ·ÍÈÌ¿‰È ÁÈ· Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ‚¿ıÔ˘˜ ‚ȉÒÌ·ÙÔ˜ °È· ·ÏÏ·Á‹ ÙÔ˘ ‚¿ıÔ˘˜ ‚ȉÒÌ·ÙÔ˜ ÛÙÔ ˘ÏÈÎfi.
3 41 01 083 06 0.book Seite 34 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 el ÃÂÈÚÈÛÌfi˜. ➤ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ÂȉÈ΋ ηÙÛ·‚ȉfiÏ·Ì· (ÙÔ Bit) (1) ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ÙÔ˘ ηÙÛ·‚ȉÈÔ‡. ➤ ¶ÂÚ¿ÛÙ ÙÔ ÁÂÌÈÛÙ‹Ú· ‚ȉÒÓ Â¿Óˆ ÛÙËÓ Î·ÙÛ·‚ȉfiÏ·Ì· Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ Ù¤ÚÌ· ¿ӈ ÛÙÔ Ï·ÈÌfi ÙÔ˘ ¿ÍÔÓ· ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ ΛÓËÛ˘. ∆ÔÔı¤ÙËÛË Ù˘ ‰ÂÛÌ›‰·˜ ‚ȉÒÓ (5). ➤ ™ÚÒÍÙ ÙË ‰ÂÛÌ›‰· ‚ȉÒÓ (5) ‰È· ̤ÛÔ˘ Ù˘ Ô‰‹ÁËÛ˘ ‰ÂÛÌ›‰·˜ (b).
3 41 01 083 06 0.book Seite 35 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 ∂‚‰ÔÌ·‰È·›Ô˜ ηı·ÚÈÛÌfi˜ (6). ➤ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙË ‰ÂÛÌ›‰· ‚ȉÒÓ. ➤ ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ··ÛÊ¿ÏÈÛ˘ (2). °Èã ·˘Ùfi ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÙÂÌ¿¯ÈÔ ÔÏ›ÛıËÛ˘ (c) ÁÈ· Ó· ÌËÓ ÂÙ·¯Ù› ¤Íˆ ·fi ÙËÓ ›ÂÛË ÙÔ˘ ÂÏ·ÙËÚ›Ô˘. ➤ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÙÂÌ¿¯ÈÔ ÔÏ›ÛıËÛ˘ (c), ÙÔ ¤Ï·ÛÌ· ˙‡Í˘ (d), ÙÔ ÂÏ·Ù‹ÚÈÔ ›ÂÛ˘ (e) Î·È ÙËÓ Ô‰‹ÁËÛË ÂÏ·ÙËÚ›Ô˘ (f) ·fi ÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· ÙÔ˘ ÁÂÌÈÛÙ‹Ú·. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· ÁÂÌÈÛÙ‹Ú·. ∫·ı·Ú›ÛÙ ٷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ì ÂÈÂṲ̂ÓÔ ·¤Ú·.
3 41 01 083 06 0.book Seite 36 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 el ∂ÁÁ‡ËÛË. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÈÛ¯‡ÂÈ Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ÓÔÌÈΤ˜ ‰È·Ù¿ÍÂȘ Ù˘ ¯ÒÚ·˜ ÛÙËÓ ÔÔ›· ΢ÎÏÔÊÔÚ›. ∂ÎÙfi˜ ·˘ÙÔ‡ Ë FEIN ·Ú¤¯ÂÈ Î·È ÌÈ· ÂÁÁ‡ËÛË Û‡Ìʈӷ Ì ÙË ¢‹ÏˆÛË ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹ Ù˘ FEIN. °È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ·Â˘ı˘Óı›Ù ÛÙÔÓ ÂȉÈÎfi ¤ÌÔÚ· Ù˘ ÂÚÈÔ¯‹˜ Û·˜, ÛÙËÓ ·ÓÙÈÚÔۈ›· Ù˘ FEIN ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ ‹ ÛÙËÓ ÀËÚÂÛ›· ∂͢ËÚ¤ÙËÛ˘ ¶ÂÏ·ÙÒÓ (Service) Ù˘ FEIN. ¶ÚÔÛÙ·Û›· ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜.
3 41 01 083 06 0.book Seite 37 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Betjeningsvejledning skruemagasin. Oversigt. 1 Skruebitz Der må kun anvendes en speciel skruebitz. 2 Oplåseknap Tryk på knappen for at tage glidestykket ud i forbindelse med service. 3 Fingermøtrik til indstilling af skruedybden Hermed ændres skruens skruedybde ned i materialet. 4 Skrueanslag Med fingerskrue (a) til finindstilling af den anvendte skruelængde.
3 41 01 083 06 0.book Seite 38 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 da Betjening. ➤ ➤ Sæt en speciel skruebitz (1) ind i værktøjsholderen på skruemaskinen. Skub skruemagasinet ind over skrueklingen og sæt det ind på drivmaskinens spindelhals, indtil det går imod anslaget. Ladning med skruer (5). ➤ ➤ ➤ ➤ Skub skruebåndet (5) gennem båndføringen (b). Før skruebåndet (5) over tandspidserne på palhjulene på glidestykket. Skub skruebåndet (5) fremad.
3 41 01 083 06 0.book Seite 39 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Samling af det afmonterede skruemagasin ➤ Skub det demonterede og rengjorte magasinhus hen over skruer-bitten og helt fast på drivmaskinens spindelhals. ➤ Tryk rullen (g) udad og sæt koblingslisten (d) i føringen midt mellem anslaget og rullen (g). ➤ Sæt trykfjederen (e) ind i glidestykket. ➤ Sæt fjederstyret (f) ind i trykfjederen (e), som vist på billedet.
3 41 01 083 06 0.book Seite 40 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 no Bruksanvisning skruemagasin. Oversikt. 1 Skrutrekkerbits Benytt kun det spesielle skrutrekkerbitset. 2 Frigjøringsknapp Trykk ned for å fjerne verktøyet ved vedlikeholdsarbeider. 3 Serratert skrue til innstilling av skrudybden Til å forandre skrudybden i materialet. 4 Skrueanslag Med serratert skrue (a) til forhåndsinnstilling av den skruelengde som skal benyttes.
3 41 01 083 06 0.book Seite 41 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Betjening. ➤ ➤ Sett det spesielle skrutrekkerbitset (1) inn i skrumaskinens verktøyholder. Skyv skruemagasinet over maskinens skrubits frem til anslag på maskinens spindelhals. Sett inn skruebåndet (5). ➤ ➤ ➤ ➤ Skyv skruebåndet (5) gjennom båndføringen (b). Før skruebåndet (5) over tannspissene til glidestykkets sperrehjul. Skyv skruebåndet (5) frem.
3 41 01 083 06 0.book Seite 42 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 no Ta glidestykke (c), koplingslist (d), trykkfjær (e) og fjærføring (f) ut av magasinhuset. Ta av magasinhuset. Blås ut delene med trykkluft. Fjern sterk smuss f.eks. med en klut. Rengjør spesielt utsparingen (d1) i koplingslisten (d), ellers kan det oppstå feil på magasinet. Til rengjøringen må du ikke bruke vann, du må ikke olje eller smøre delene.
3 41 01 083 06 0.book Seite 43 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Bruksanvisning för skruvmagasin. Överblick. 1 Skruvdragarbits Använd endast specialbits. 2 Upplåsningsknapp Tryck för uttagning av slidtärning vid underhållsarbeten. 3 Räfflad mutter för inställning av iskruvningsdjup För ändring av skruvens iskruvningsdjup i materialet. 4 Skruvanslag Med räfflad skruv (a) förinställs längden på använd skruv.
3 41 01 083 06 0.book Seite 44 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 sv Insättning av skruvbälte (5). ➤ ➤ ➤ ➤ Skjut in skruvbältet (5) genom bältgejden (b). För skruvbältet (5) över kopplingshjulens kuggspetsar på slidtärningen. Skjut fram skruvbältet (5). Första skruven ställas in ett hack före mitten på skruvanslaget (4). För borttagning dra skruvbältet (5) uppåt. Anpassning av skruvmagasinet till skruvlängden (4). Skruvmagasinet måste anpassas till respektive skruvlängd.
3 41 01 083 06 0.book Seite 45 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Hopsättning av demonterat skruvmagasin ➤ Lägg upp det demonterade och rengjorda magasinhuset över bitsen mot anslaget på den drivande maskinens spindelhals. ➤ Tryck rullen (g) utåt och lägg kopplingsskenan (d) i gejden mittemellan anslaget och rullen (g). ➤ Sätt in tryckfjädern (e) i slidtärningen. ➤ Placera fjädergejden (f) i tryckfjädern (e) så som bilden visar.
3 41 01 083 06 0.book Seite 46 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 fi Käyttöohje–Makasiiniruuvinväännin. Laitteen osat. 1 Ruuvauskärki Käyttää saa vain erikoismallista ruuvauskärkeä. 2 Avausnuppi Paina alas liukukappaleen irrottamiseksi huoltotöitä varten. 3 Rihlamutteri ruuvaussyvyyden säätöön Ruuvin ruuvaussyvyyden muuttamiseen materiaalissa. 4 Ruuvausrajoitin Varust. rihlaruuvilla (a), joka esisäädetään ruuvin pituuden mukaan.
3 41 01 083 06 0.book Seite 47 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Aseta ruuviliuska paikalleen (5). ➤ ➤ ➤ ➤ Työnnä ruuviliuska (5) sen ohjaimen (b) läpi. Vie sitten ruuviliuska (5) liukukappaleella olevien hammaspyörien hammastuksen yli. Työnnä ruuviliuskaa (5) eteenpäin. Ensimmäisen ruuvin on sijoituttava yhden rihlanvälin verran ennen ruuvausrajoittimen (4) keskipistettä. Ruuviliuska (5) irrotetaan nostamalla sitä ylöspäin. Ruuvausmakasiinin säätö oikealle ruuvipituudelle (4).
3 41 01 083 06 0.book Seite 48 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 fi Poista liukukappale (c), lista (d), painejousi (e) ja jousen ohjain (f) makasiinista ja puhalla osat puhtaaksi paineilmalla. Puhdista likaisimmat kohdat tarvittaessa rievulla. Varsinkin listassa (d) oleva aukko (d1) on puhdistettava huolella, muutoin toimintahäiriöt ovat mahdollisia. Puhdistukseen ei saa käyttää vettä eikä osia saa öljytä tai voidella.
3 41 01 083 06 0.book Seite 49 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Csavartár, kezelési utasítás. A gép részei. 1 Csavarozóbetét Csak a speciális csavarozóbetétet használja. 2 Reteszelést oldó gomb A karbantartási munkák során a csúszóidom kivételéhez ezt a gombot kell megnyomni. 3 Recézett anya a becsavarozási mélység beállítására A csavar becsavarozási mélységének megváltoztatására. 4 CsavarütközŒ A recézettfejű csavarral (a) az alkalmazott csavarok hosszára való előzetes beállításra.
3 41 01 083 06 0.book Seite 50 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 hu A készülék kezelése. ➤ ➤ Tegye be a speciális (1) csavarozóbetétet a csavarozó szerszámbefogó egységébe. Tolja rá a csavartárat a csavarhúzóélre és tolja fel ütközésig a hajtóberendezés orsónyakára. A csavarheveder behelyezése (5). ➤ ➤ ➤ ➤ Tolja át az (5) csavarhevedert a (b) hevedervezetőn. Vezesse át a csúszóidomnál az (5) csavarhevedert a kapcsolókerekek fogainak hegyei felett.
3 41 01 083 06 0.book Seite 51 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 A készülék tisztítása és karbantartása. ! Sérülésveszély véletlen bekapcsolás esetén. A karbantartási műveletek végrehajtása előtt húzza ki a csatlakozódugót. Hetenkénti tisztítás (6). Távolítsa el a csavarhevedert. Nyomja meg a (2) reteszelést oldó gombot. Eközben fogja meg a (c) csúszóidomot, nehogy azt a rugó ereje kirepítse.
3 41 01 083 06 0.book Seite 52 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 hu Jótállás és szavatosság. A termékre vonatkozó jótállás a forgalomba hozási országban érvényes törvényes rendelkezéseknek megfelelően érvényes. Termékeinket ezen túlmenően a FEIN gyártó cég jótállási nyilatkozatában leírtaknak megfelelő kiterjesztett garanciával szállítjuk. Ezzel kapcsolatos részletes tájékoztatást a szakboltokban, az illető ország FEIN-képviseleténél vagy a FEIN vevőszolgálatnál kaphat.
3 41 01 083 06 0.book Seite 53 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Návod k obsluze zásobníku ‰roubÛ. Pfiehled. 1 ·roubovací bit Používejte pouze speciální šroubovací bit. 2 Odji‰Èovací knoflík Stlačte pro odejmutí kluzného dílu při údržbových pracech. 3 R˘hovaná matice pro nastavení hloubky za‰roubování Pro změnu hloubky zašroubování šroubu do materiálu. 4 Doraz ‰roubu S rýhovaným šroubem (a) k přednastavení na použitou délku šroubu.
3 41 01 083 06 0.book Seite 54 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 cs Obsluha. ➤ ➤ Speciální šroubovací bit (1) nasaďte do nástrojového držáku šroubováku. Zásobník šroubů nasuňte přes čepel šroubováku a nasaďte až na doraz na krk vřetene hnacího stroje. Nasazení pásu ‰roubÛ (5). ➤ ➤ ➤ ➤ Pás šroubů (5) prostrčte vedením pásu (b). Pás šroubů (5) zaveďte přes ozubené hroty rozváděcích kol na kluzném dílu. Pás šroubů (5) posuňte vpřed.
3 41 01 083 06 0.book Seite 55 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 cs Sestavení rozmontovaného zásobníku ‰roubÛ ➤ Demontované a vyčištěné těleso zásobníku nasuňte nad šroubovací bit a ustavte až na doraz na krk vřetene hnacího stroje. ➤ Kladku (g) zatlačte ven a rozváděcí lištu (d) uložte doprostřed do vedení mezi doraz a kladku (g). ➤ Do kluzného dílu vložte tlačnou pružinu (e). ➤ Vedení pružiny (f) nasaďte do tlačné pružiny (e) jak je ukázáno na obrázku.
3 41 01 083 06 0.book Seite 56 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 sk Návod na pouÏívanie Zásobník na skrutky. Na jeden pohºad. 1 Skrutkovací hrot Používajte len špeciálny skrutkovací hrot. 2 UvoºÀovacie tlaãidlo Na demontáž klzného elementu pri údržbe stlačte. 3 Ryhovaná matica na nastavovanie hæbky zaskrutkovania skrutky Na zmenu hĺbky zaskrutkovania skrutky do materiálu. 4 Skrutkovací doraz Pomocou ryhovanej skrutky (a) na nastavenie dĺžky použitej skrutky.
3 41 01 083 06 0.book Seite 57 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Obsluha. ➤ ➤ Špeciálny skrutkovací hrot (1) vložte do skľučovadla – upínacej hlavy skrutkovača. Zásobník na skrutky nasuňte ponad skrutkovaciu čepeľ a nasaďte ju až na doraz na kŕčok vretena pohonného náradia. ZaloÏenie skrutkovacieho pásu (5). ➤ ➤ ➤ ➤ Skrutkovací pás (5) zasuňte cez vedenie pásu (b). Skrutkovací pás (5) preveďte cez hroty zubov ozubených podávacích kolies pri klznom elemente.
3 41 01 083 06 0.book Seite 58 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 sk âistenie a o‰etrovanie. ! Nebezpeãenstvo poranenia neúmyselným zapnutím. Pred ošetrovaním vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky. T˘Ïdenné ãistenie (6). Odmontujte skrutkovací pás. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo (2). Pridržiavajte pritom klzný element (c), aby následkom sily pružiny nevyskočil. ➤ Klzný element (c), spínaciu lištu, prítlačnú pružinu (e) a vedenie pružiny (f) vyberte z telesa zásobníka. Demontujte zásobník.
3 41 01 083 06 0.book Seite 59 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 sk Zákonná záruka a záruka v˘robcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu. Detaily o týchto skutočnostiach sa dozviete u svojho odborného predajcu, v zastúpeniach firmy FEIN vo Vašej krajine alebo v Autorizovanom servisnom stredisku FEIN. Ochrana Ïivotného prostredia.
3 41 01 083 06 0.book Seite 60 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 pl Instrukcja obs∏ugi magazynku Êrub. Opis urzàdzenia. 1 Koƒcówka wkr´tarki Używać należy jedynie specjalnej końcówki wkrętarki. 2 Ga∏ka odryglowania Nacisnąć w celu wyjęcia części prowadzącej przy pracach pielęgnacyjnych. 3 Nakr´tka rade∏kowa dla nastawienia g∏´bokoÊci wkr´tu W celu zmiany głębokości wkrętu śruby w materiał. 4 Opór Êrub Ze śrubą radełkową (a) dla wstępnego nastawienia na użytą długość śrub.
3 41 01 083 06 0.book Seite 61 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Ârodki ochrony osobistej. Podczas pracy przy użyciu tego urządzenia należy stosować następujące środki ochrony osobistej: obuwie robocze, siatkę na włosy (w przypadku długich włosów). Obs∏uga. ➤ ➤ Specjalną końcówkę wkrętarki (1) włożyć w system montażu narzędzi wkrętarki. Magazynek śrub przesunąć nad brzeszczotem wkrętarki i nasadzić do oporu na szyjkę wrzeciona maszyny napędowej. Zak∏adanie pasa Êrub (5).
3 41 01 083 06 0.book Seite 62 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 pl Czyszczenie i piel´gnacja. ! Niebezpieczeƒstwo zranienia poprzez przypadkowe włączenie urządzenia. Przed przystąpieniem do czyszczenia i pielęgnacji należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Cotygodniowe oczyszczanie (6). Odjąć pas śrub. Nacisnąć gałkę odryglowania (2). Przy tym trzymać część prowadzącą (c), aby nie wyskoczyła przez siłę sprężyny.
3 41 01 083 06 0.book Seite 63 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 pl R´kojmia i gwarancja. Rękojmia na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt został wprowadzony do obrotu. Ponadto firma FEIN udziela gwarancji zgodnie z oświadczeniem o gwarancji producenta firmy FEIN. Szczegółowych informacji na ten temat udzieli Państwu sprzedawca, przedstawicielstwo firmy FEIN w Państwa kraju lub serwis firmy FEIN. Ochrona Êrodowiska.
3 41 01 083 06 0.book Seite 64 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 ru Руководство по эксплуатации магазина для шурупов. Краткий обзор. 1 Отверточная насадка Для работы использовать только специальную отверточную насадку. 2 Кнопка разблокировки Нажать на кнопку для изъятия скользуна при техническом обслуживании. 3 Гайка с накаткой для настройки глубины ввертывания Для изменения глубины ввертывания шурупа в материал. 4 Упор для шурупа С винтом с накаткой (a) для установки длины используемых шурупов.
3 41 01 083 06 0.book Seite 65 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 ru Индивидуальные средства защиты. Настройка глубины ввинчивания (3). При работе с настоящим прибором использовать следующие средства защиты: спецобувь, сетку для волос (если волосы длинные). Желаемая глубина ввинчивания может быть установлена гайкой с накаткой (3). Перестановка наверх: Большая глубина ввинчивания – головка шурупа глубже входит в материал.
3 41 01 083 06 0.book Seite 66 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 ru Очистка и уход за инструментом. ! Опасность травмирования ➤ ➤ вследствие непреднамеренного включения прибора. Перед техобслуживанием прибора отсоедините штепсельную вилку от сетевой розетки. Еженедельная очистка (6). Вынуть зарядную ленту для шурупов. ➤ Нажать на кнопку разблокировки (2). При этом держать рукой скользун (c), чтобы от не был выброшен силой пружины.
3 41 01 083 06 0.book Seite 67 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 ru Принадлежности. Применяйте только принадлежности, которые допущены фирмой FEIN. Обязательная гарантия и дополнительная гарантия изготовителя. Обязательная гарантия на изделие предоставляется в соответствии с законоположениями в стране пользователя. Кроме гарантий, предусмотренных законом, FEIN предоставляет дополнительную гарантию в соответствии с гарантийным обязательством изготовителя FEIN.
3 41 01 083 06 0.book Seite 68 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 zh CSak . . ! . 4 4 WXYZH^_ pCSak ¡¢g£ ¤45¥¦§¨¢ ©ª«¬x®¯° z%'f± Uu²CD³ B 1 ´*>g[ ´*Dµx¶· ¸¹ º »´¼¶»g[ 2 !"#$%&' ( Á° ÂÃDÄ . 3 ) *+,*+ ,-. /01 ,- . /012 . /01 2 3 ÅhT %&ÆÇ5! ÂÃDÄb 4567 89: +;-. È´ É£$ÊË ÌPQÍAÊÎÏ 4 <# 45 /0 (a) =')*>?@ A. 5 B B%&CD8EFG (b) $HI KL7MN3 NO J P QR CS .
3 41 01 083 06 0.book Seite 69 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 zh ®` 1 2 b ®`1 +;-.é$ Ðê-ëg[ ➤ ¥ (e) ¿;"# ®! 12 b ®!1 +;-.ì$ Фêë;g[ í- ➤ ¥8> @[S@¿; H »@ [8 îï +;-.êðg[ 9:¤ñ67$ %&Þ]òÅh óô§õ Åhri . |ö¨÷+, ghUV'øv ,® CD Uu ù|, ùÅh gh %&pg[ú ➤ ¨¢ $´*>û¨f$ ¥ <# (4) ü8 +; Àµ` ➤ ýþ¼8g[ $ +; !ÙÁ ê«¢ ;+,Àµ ➤ Þg[` ¤45 + [ x².+ ¦§ +;g ➤ ¥JKA 7M (d) ®uÓ.
3 41 01 083 06 0.book Seite 70 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 zh jn . %&5kjn Y rölîmDn:pop ¡¢g£Pq[ ef WXq:4®R ~§ecrô tuv á .