Operation Manual

3736
Zur Demontage des Formgriffes
Mit dem mitgelieferten Schraubendre-
her beide Schrauben (38) des Form-
griffes lösen und herausdrehen.
Formgriff nach unten abziehen.
Abdeckung abziehen.
In diesem Zustand können alle Teile der
Pistole gereinigt und eine eventuell not-
wendige Abzugsneueinstellung vorge-
nommen werden.
Zusammenbauen der Pistole
Der Zusammenbau der Pistole erfolgt
sinngemäß in umgekehrter Reihenfolge
des Zerlegens.
Vor dem Aufschieben des Verschluss-
gehäuses (4) über den Lauf muss die
Federführung (37) mit dem Ansatz (38) in
das Verschlussgehäuse (4) eingelegt wer-
den.
Schlagbolzen aus- und einbauen
Mit Durchschlag Ø 1,8 mm Stift (40)
von rechts nach links aus Verschluss-
gehäuse (4) entfernen.
Schlagbolzen (41) und Schlagbolzen-
feder (42) nach hinten entnehmen.
Nun können die Bohrung für den Schlag-
bolzen, der Schlagbolzen und die Schlag-
bolzenfeder gereinigt werden.
Zum Einbau
Schlagbolzenfeder (42) auf Schlagbol-
zen 41 aufschieben.
Schlagbolzen mit Feder so in die Boh-
rung des Verschlussgehäuses ein-
schieben, dass die Fläche (siehe Pfeil)
nach oben zeigt.
Schlagbolzen von rechts mit Durch-
schlag Ø 1,8 mm abstecken und von
links Stift (40) wieder soweit eintreiben,
dass er nicht übersteht (bündig).
To disassemble the anatomical grips
Loosen and remove both screws (38)
using the screwdriver supplied,
remove the grip downwards,
remove the cover.
In this condition all the parts of the pistol
can be cleaned and if necessary a new
trigger setting can be made.
Assembly of the pistol
Assembly of the pistol is done in the
reverse order of disassembly.
Before pushing the slide (4) over the barrel,
the slide spring (37) must be inserted in
the slide (4) with its neck (38).
Disassembly and assembly of the firing
pin
To disassemble
using a Ø 1,8 mm pin punch remove
pin (40) from the slide, pushing from
right to left,
remove the firing pin (41) and firing pin
spring (42) backwards.
Now the hole for firing pin, the firing pin
and the firing pin spring can be cleaned.
To assemble
Slide the firing pin spring (42) over the
firing pin (41),
insert the firing pin with spring into the
hole of the slide so that the face (see
arrow) points upwards,
fix the firing pin by the pin punch Ø 1,8
from the right and drive in the pin (40)
from the left, so that it fits flush.
Pour le démontage de la poignée
Dévisser les deux vis (38) au moyen
du tournevis ajouté,
enlever la poignée vers le bas,
enlever la couverture.
Dans cet état toutes les pièces du pistolet
peuvent être nettoyées et éventuellement,
si nécessaire, la détente peut être
ajustée.
Réassemblage du pistolet
Le réassemblage du pistolet se fait à
l’inverse du démontage.
Avant pousser la glissière (4) sur le canon,
il faut insérer le ressort (37) avec son bout
(38) dans la glissière.
Démontage et remontage du
percuteur
Enlever la goupille (40) de droite à
gauche de la glissière (4) au moyen
d’un poinçon Ø 1,8 mm.
Enlever le percuteur (41) et le ressort
du percuteur (42) en arrière.
Le trou pour le percuteur, le percuteur et
le ressort de percuteur peuvent être
nettoyer.
Pour le remontage
Faire glisser le ressort de percuteur
(42) sur le percuteur,
pousser le percuteur avec ressort dans
le trou de la glissière afin que la face
(voir flèche) montre vers le haut,
rentrer le percuteur par la droite au
moyen du poinçon Ø 1,8 mm et
enfoncer la goupille (40) par la gauche
pour qu’elle soit encore à fleur.