Personal Laminator E Please read these instructions before use. F Lire ces instructions avant utilisation. S Lea estas instrucciones antes del usarlo.
INDEX LAMINATOR CONTROLS / QUICK START GUIDE 3 ENGLISH 4-5 FRANCAIS 6-7 ESPAÑOL 8-9
LAMINATOR CONTROLS C F E D G B A QUICK START GUIDE 1 2 3 4 7 8 ” 20 5 6 9 10 3
ENGLISH E LAMINATOR CONTROLS A B C D On / off switch Ready LED Release lever ( Carry handle E F G ) Pouch / document entry slot Pouch / document exit Power on LED CAPABILITIES Performance Format Entry width Pouch thickness Warm up time (estimate) Cool down time Lamination speed (+/- 5%) Number of rollers Ready indication Release lever Clear Path / Anti-jam engine 125 = 12.5” / 320mm 95 = 9.5” / 240mm A3 = 325mm A4 = 240mm 3 Mil (per side) 5 minutes 60-90 minutes approx.
SETTING UP THE LAMINATOR 1. Ensure the machine is on a stable surface. 2. 3. Plug the machine into an easily accessible main socket. 9. Upon exit, the laminated pouch may be hot and soft. To prevent jamming remove the pouch immediately. Place pouch on to a flat surface to cool. Take care when handling a hot pouch. 10. To release a pouch during lamination, activate the release lever located on the top of the machine. Gently pull pouch out of machine.
FRANÇAIS F LES COMMANDES DE LA PLASTIFIEUSE A B C D E F G Interrupteur Marche / Arrêt Voyant Prêt ) Levier de libération ( Poignée de transport Logement d'entrée des pochettes / documents Sortie des pochettes / documents Voyant de mise sous tension CAPACITÉS Performance Format Largeur d'entrée Épaisseur des pochettes Temps d'échauffement (estimé) Temps de refroidissement Vitesse de plastification (+/- 5 %) Nombre de rouleaux Voyant d'indication Levier de libération Moteur de chemin dégag
INSTALLATION DE LA PLASTIFIEUSE 1. Assurez-vous que la machine est sur une surface stable. 2. 3. Branchez l'appareil dans une prise électrique facilement accessible. 9. À la sortie, la pochette plastifiée peut être chaude et souple. Pour éviter les bourrages, retirez immédiatement la pochette. Placez la pochette sur une surface plate et laissez-la refroidir. Soyez prudent lorsque vous manipulez une pochette chaude. 10.
ESPAÑOL S CONTROLES DE LA PLASTIFICADORA A B C D Interruptor de encendido/apagado luz LED de listo ) Palanca de liberación ( Asa de desplazamiento E F G Ranura de entrada de bolsa / documento Salida de bolsa / documento luz LED de encendido CARACTERÍSTICAS Rendimiento Formato Ancho de entrada Grosor de la bolsa Tiempo de calentamiento (estimado) Tiempo de enfriamiento Velocidad de plastificado (+/- 5%) Número de rodillos Indicador de Listo Palanca de liberación Clear Path / motor antiata
CONFIGURAR LA PLASTIFICADORA 1. Asegúrese de que la máquina esté sobre una superficie estable. 2. 3. Conecte la máquina a un tomacorriente de fácil acceso. 8. Asegúrese de que la bolsa entre a la máquina con el extremo sellado primero. Mantenga la bolsa derecha y centrada dentro de la ranura, no en forma diagonal. Use las marcas de entrada como guía. 9. Cuando sale, la bolsa plastificada puede estar caliente y blanda. Para prevenir un atasco, retire inmediatamente la bolsa.
PRODUCT REGISTRATION / WORLDWIDE WARRANTY Thank you for purchasing a Fellowes product. Please visit www.fellowes.com/register to register your product and benefit from product news, feedback and offers. Product details can be found listed on the rating plate positioned on the rear side or underside of the machine. Fellowes warrants all parts of the laminator to be free of defects in material and workmanship for 1 year from the date of purchase by the original consumer.
FCC CLASS B NOTICE Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.