中文 车 主手 册
I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T RU C T I O N S 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) I N S T RU CC I O N E S D E S E G U R I DA D I M P O RTA N T E S The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
CO N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O RTA N T E S I M P O RTA N T I N O R M E D I S I C U R E Z Z A Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée dans le boîtier du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque d'électrocution.
WICHTIGE ANWEISUNGEN ZU IHRER SICHERHEIT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) I N S T RU ÇÕ E S D E S E G U R A N Ç A I M P O RTA N T E S Das Symbol Blitz und Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor dem Vorhandensein nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ im Gehäuse des Produkts warnen, die möglicherweise hoch genug ist, um ein Stromschlagrisiko darzustellen.
重 要 安 全 说 明 安 全 にご 使 用 いた だくた め に 等边三角形内带箭头的闪电符号提醒用户在产品的外壳内存在 未绝缘的“危险电压”,其幅值可能足以对人体造成电击危险。 二等辺三角形の中の矢印のついた稲妻の閃光のシンボルは、人に電気ショ ックを与えるに十分な、絶縁されていない「高電圧の危険」が製品のケー ス内にあることを警告するものです。 二等辺三角形の中の感嘆符合は、重要な操作方法およびメンテナンス方 法の記述が製品に付属の説明書にあることを示します。 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) アンプリファイヤー、ラウドスピーカーシステムとイヤフォン/ヘッドフォン(必要 な場合)は、非常に大きな音圧レベルを生成し、一時的または恒久的な聴覚のダ メージの原因となる場合があります。使用中のボリューム•レベルの設定と調整に は注意が必要です。 FCC Part 15 適合宣言(デジタル製品、規定の通り) ‒ Part 15.
Super Champ® X2 Amplifier The Super Champ® X2 amplifier combines a real tube amp with modern “extras” like versatile amp voicing and a wide palette of quality effects. It’s simple, toneful, and flexible. With computer hookup, you can also custom-tailor your amp’s voicing and effects to your personal taste. There’s no limit to the number of tones that can be coaxed from this little firecracker, so your practice and recording sessions will really come alive with the Fender® Super Champ X2.
Rear Panel M. POWER CORD SOCKET — Connect to a grounded outlet using the included power cord in accordance with the voltage and frequency ratings specified on the rear panel of your amplifier. N. POWER SWITCH — Switches the amplifier ON–OFF. O. FUSE — Protects the unit in case of electrical faults. Replace only with the type and rating specified on the rear panel of your amplifier. P. SPEAKER OUT — Connection for the internal speaker (Combo unit only) or an external speaker (8Ω/15W minimum).
Amplificador Super Champ® X2 El amplificador Super Champ® X2 combina un auténtico amplificador a válvulas con modernos "extras" como un versátil sistema de voicing de amplificación y una amplia gama de efectos de gran calidad. Es sencillo, potente y flexible. Conéctelo a su ordenador e incluso podrá personalizar el voicing del amplificador y sus efectos para adaptarlos a sus gustos personales.
Panel trasero M. TOMA DE CORRIENTE — Conéctela a una salida de corriente con conexión a tierra, del voltaje y amperaje que aparecen especificados encima de esta toma. N. O. P. INTERRUPTOR POWER — Le permite encender y apagar la unidad. FUSIBLE — Protege el amplificador contra fallos eléctricos. Sustitúyalo solo por otro de idénticas características, especificadas en el receptáculo de fusible de su amplificador.
Amplificateur Super Champ® X2 Le Super Champ® X2 combine de véritables lampes avec des “extras” modernes, comme par exemple le choix du son global de l'ampli et une très vaste palette d'effets de la plus haute qualité. Il est simple, polyvalent et vous offre le GROS son. La connexion à un ordinateur vous permet de modifier en détail la sonorité de l'amplificateur et des effets.
Face arrière M. EMBASE SECTEUR — Reliez cette embase à une prise secteur avec terre à l'aide du cordon fourni et en accord avec la tension et la fréquence secteur indiquées à l'arrière de l'amplificateur. N. POWER — Place l'amplificateur sous/hors tension. O. FUSIBLE — Protège l'ampli en cas de défaillance secteur. Remplacez-le uniquement par un autre exactement de même type et de même taille. P.
Amplificatore Super Champ® X2 Il Super Champ® X2 combina la qualità di un vero amplificatore valvolare ad alcuni moderni “extra”, come emulazioni di amp e numerosi effetti di qualità. È semplice, versatile e ha carattere. Collegandolo al computer puoi anche personalizzare il sound delle emulazioni e degli effetti.
Pannello posteriore M. PRESA DI ALIMENTAZIONE — Collegala a una presa con messa a terra tramite il cavo di alimentazione fornito, rispettando le specifiche di voltaggio e frequenza riportate sul pannello posteriore dell’amplificatore. R. N. INTERRUTTORE POWER — Accende o spegne l’amplificatore. O. FUSIBILE — Protegge l’unità in caso di malfunzionamenti elettrici. Il fusibile saltato va sostituito solamente con uno di tipo e classe indicati sul pannello posteriore dell’amplificatore. ♫ P.
Super Champ® X2 Verstärker Der Super Champ® X2 Amp kombiniert einen echten Röhrenverstärker mit modernen "Extras", wie vielseitigen Amp-Voicings und einer breiten Palette von hochwertigen Effekten. Eine einfache, klangvolle und flexible Lösung. Über den Computeranschluss können Sie Voicings und Effekte nach Ihrem Geschmack anpassen. Mit dem Fender® Super Champ X2 werden Sie unbegrenzt viele neue Klangfarben kreieren und Ihre Übungs- und Aufnahmesessions mit überraschenden Soundideen beleben.
Rückseite M. NETZKABELANSCHLUSS — Verbinden Sie diesen Anschluss über das mitgelieferte Netzkabel mit einer geerdeten Steckdose, die den auf der Amp-Rückseite angegebenen Spannungs- und Frequenz-Nennwerten entspricht. N. POWER-SCHALTER — Schaltet den Amp EIN/AUS. O. SICHERUNG — Schützt das Gerät vor elektrischen Fehlern. Verwenden Sie als Ersatz nur eine Sicherung des auf der AmpRückseite angegebenen Typs und Nennwerts. P.
Amplificador Super Champ® X2 O amplificador Super Champ® X2 combina um amplificador de válvulas de verdade com recursos "super" modernos como um voicing de amplificador versátil e uma paleta variada de efeitos de qualidade. Ele é simples, cheio de tonalidades e flexível. A opção de conexão a computadores possibilita a personalização do voicing e efeitos do seu amplificador, de acordo com seu gosto pessoal.
Painel Traseiro M. TOMADA DE CABO DE ALIMENTAÇÃO — Conecte a uma tomada aterrada, usando o cabo incluído que esteja de acordo com a voltagem e classificação de frequência especificada no painel traseiro do seu amplificador. R. FOOTSWITCH — Conecte o pedal de 2 botões opcional aqui, use-o com o cabo fornecido para habilitar a seleção de canais remota e efeitos bypass. O botão CHANNEL SELECT {C} é deabilitado quando o pedal é conectado. N. POWER — Liga e desliga o amplificador em ON–OFF. O.
Super Champ® X2 アンプリファー Super Champ® X2は本物の真空管アンプと、モダン・アンプの豊富な 機能、、、多彩なボイシングや幅広い高品位エフェクトの数々とを、ひと つのアンプに集約しました。シンプル、豊かなトーン、そして柔軟性に富 んでいます。コンピューターに接続すれば、お好みに合わせてアンプの ボイシングやエフェクトをカスタマイズできます。爆発的な力を秘めた Fender® Super Champ X2は、日々の練習やレコーディング・セッシ ョンを、その無限のトーンで生命感溢れるものにします。 機能: • 2本の6V6真空管を使用した15 ワット真空管パワーアンプ • 12AX7 プリアンプ真空管 • 10インチ Fender特別設計スピーカー • 16種類のアンプ・タイプを装備したボイシング・ノブ(ツイード、ブラッ クフェイス、ブリティッシュ、メタルほか) • 2つのチャンネルの切り替え(オプションでフットスイッチがご利用い ただけます 品番 0073858000)。 • エフェクト調整コントロールが可能な15種類のエフェクト • ディレイ・タイム/モジュレーション・レー
リアパネル M. 電源コード・ソケット ̶ 附属の電源コードを使用して、アンプのリ アパネルに記載された電圧および周波数に合ったグラウンド・コン セントに接続します。 N. POWER スイッチ ̶ アンプのオン/オフを切り替えます。 O. FUSE ̶ ユニットを電気エラーから守ります。アンプのリアパネ ルに記載されているレーティングおよび型式のものとのみ交換して ください。 P. SPEAKER OUT ̶ 内蔵スピーカー(コンボ・ユニットのみ)ま たは外部スピーカーに接続します (最小8Ω/15W)。 R. FOOTSWITCH ̶ オプションの2ボタン式フットスイッチを附 属のケーブルで接続すると、遠隔操作でチャンネルの選択およびエ フェクトのバイパスができます。フットスイッチが接続されている間 は、チャンネル・セレクト {C} ボタンは無効になります。 ♫ S. 標準 1/4インチ Q.
Super Champ® X2 放大器 Super Champ® X2 放大器将真正的电子管放大器和多功能 的放大器音色处理和多种高质量特效等现代“附件”结合起 来。它使用简便,音色优美,灵活方便。把它和计算机连接起 来,您就可以根据您的个人口味来定制您的放大器的音频处 理和效果。在这个充满能量的小家伙里,可以模仿的音色种 类并无上限,因此有了 Fender® Super Champ X2,您的练习 和录音必将熠熠生辉。 特性包括: • 15 瓦电子管功率放大器,拥有两支 6V6 电子管 • 12AX7 前级电子管 • 10 英寸 Fender 特别设计扬声器 • 音色处理钮具有 16 种不同的放大器类型 Blackface, British, Metal, 等等) • 双 声道 带 声道切换 格 式 (可选 配 踏板 开 关,型号 0073858000) • 效果调节控制可选 15 种效果 • 插入节拍控制,用于调整延迟时间/调制率 • 可外接扬声器 • ¼” 放线路输出 • 模拟扬声器数字录音的 USB放输出 • (Tweed, 软件 (免费下载) 可提供更多灵活性:: • 改变放大器的音色处理选择
后面板 M. 电源线插座 — 用随附的电源线连接到接地插座上,注 意要符合您的放大器背板上标称的电压和频率。 N. 电源开关 — 打开-关闭放大器。 O. 保险丝 — 在电气故障时保护机器。更换时必须和扬声 器后面板上规定的类型和标称值一致。 P. 扬声器输出 — 连接到内部扬声器(仅限组合型单元)或 外部扬声器 (最小 8Ω/15W)。 只使用标准 1/4" 单声道插头。 R. 踏板开关 — 将可选的双键踏板开关用提供的电缆连接 到这里,以便进行远程声道选择和效果短路。连接踏板 后,声道选择 {C} 按钮即告失效。 ♫ 如果您需要更长的踏板开关电缆,请使用(未屏蔽) 扬声器电缆而不是(屏蔽)吉他电缆。 S. USB — 利用 USB 端口把 Super Champ® X2 放大器连接 到您的电脑上,并把音频流输入您喜爱的录音软件。并 且: • 使用 Fender® FUSE™ 软件,从您的电脑控制您的 Super Champ X2 放大器,并访问单独使用 Champ X2 无法获 得的额外放大器功能。 Q.
Notes
Notes
䚼ӊ䚼ӊৡ⿄ (Part Name) 䚼ߚ⬉ᄤܗӊ 䚼ߚᴎ఼ࡴᎹ䞥ሲ䚼ӊ 䚼ߚ݊Ҫ䰘ሲ䚼ӊ 䪙 (PB) x x x ᳝↦᳝ᆇ⠽䋼ܗ㋴ (Hazardous Substances’ Name) ∲ 䬝 ݁Ӌ䫀 ⒈㘨㣃 (Hg) (Cd) (Cr6+) (PBB) o o o o o o o o o o o o ⒈Ѡ㣃䝮 (PBDE) o o o O: 㸼⼎䆹᳝↦᳝ᆇ⠽䋼䆹䚼ӊ᠔᳝ഛ䋼ᴤ᭭Ёⱘ䞣ഛ SJ/T 11363-2006 㾘ᅮⱘ⦄䞣㽕∖ҹϟ X: 㸼⼎䆹᳝↦᳝ᆇ⠽䋼㟇ᇥ䆹䚼ӊⱘᶤϔഛ䋼ᴤ᭭Ёⱘ䞣䍙ߎ SJ/T 11363-2006 㾘ᅮⱘ⦄䞣㽕∖ AMPLIFICADOR DE AUDIO IMPORTADO POR: Instrumentos Musicales Fender S.A. de C.V., Calle Huerta # 132, Col. Carlos Pacheco, C.P. 228890, Ensenada, Baja California, Mexico. RFC: IMF870506R5A Hecho en Mexico.