ENGLISH 2 ESPAÑOL 6 FRANÇAIS 10 PORTUGUÊS 14 ITALIANO 18 DEUTSCH 22 POLSKI 26 ČEŠTINA 30 SLOVENSKÝ 34 SLOVENŠČINA 38 日本語 42 中文 46
Fender’s Acoustic 100 and 200 amplifiers deliver full, natural tone for acoustic-electric guitar and microphone, with a specially designed wood cabinet that complements the instrument’s form and voice. Both amplifiers feature Bluetooth wireless streaming, studio-quality stereo effects, a comfortable integrated handle, auxiliary input and headphone output, XLR line outputs, USB jack for audio recording, and more.
Control Panel 9 10 AUX IN ROOM 11 PHONES HALL 1 2 3 4 5 6 7 ECHO 8 DELAY CHORUS VIBRATONE DLY+CHO ENGLISH CHANNEL 1 VOLUME LOW MID Adjusts channel one bass ONE INPUT: 1CHANNEL 4 LOW: tone.* Combination jack for channel one accepts XLR and high-impedance ¼” inputs. Plug in instrument or microphone here; XLR input provides phantom power for mics that require it (do not use ribbon mics, which can be damaged by phantom power).* 2 VOLUME: Adjusts channel one volume.
Footswitch Rear Panel ON Use included magnetic label to convert optional MS4 and MGT-4 four-button footswitches for use with Acoustic 100/200. OFF 1 5 3 INPUT POWER 4 LEFT BALANCED LINE OUT 1 POWER: Turns Acoustic 100/200 on and off. POWER INLET: IEC power cord connects to Acoustic 2 IEC 100/200 here. PORT: For audio recording to a computer. When 3 USB connected, computer’s audio control panel will display “Fender Acoustic” as an audio recording device.
ENGLISH Bluetooth · Amplifier automatically goes into pairing mode for one minute after power-on. If not connected after one minute, Bluetooth is automatically disabled (to prevent unintentional connections during performance). · To extend timer or to enable pairing mode after initial one-minute power-on period, press and hold both PHASE buttons (3) until white EFFECTS DISPLAY LEDs (12) blink, indicating that amp is in pairing mode.
Los amplificadores Acoustic 100 y 200 de Fender producen un sonido natural y completo para guitarras eléctricas y acústicas, así como para micrófonos, con un recinto de madera de diseño especial que complementa el sonido de su instrumento. Ambos amplificadores disponen de Bluetooth inalámbrico, efectos stereo con calidad de estudio, un asa integrada de fácil agarre, entrada auxiliar y salida de auriculares, salidas de línea XLR, toma USB para grabación audio y mucho más.
Panel de Control 9 10 AUX IN ROOM 11 PHONES HALL 1 2 3 4 5 6 7 ECHO 8 DELAY CHORUS VIBRATONE ESPAÑOL DLY+CHO CHANNEL 1 VOLUME 1 ENTRADA CHANNEL 1: Toma combo para el canal uno que acepta clavijas XLR y de 6,3 mm de alta impedancia. Conecte aquí un instrumento o micro; la entrada XLR ofrece alimentación fantasma para los micros que la necesiten (no use micros de cinta, dado que pueden resultar dañados con la alimentación fantasma).* 2 3 VOLUME: Ajusta el volumen del canal uno.
Pedalera Panel Trasero ON OFF 1 4 5 4 FOOTSWITCH RIGHT BALANCED LINE OUT 1 LEFT BALANCED LINE OUT 2 1 POWER: Enciende y apaga el Acoustic 100/200. TOMA DE CORRIENTE: Conecte aquí el cable de alimentación IEC incluido con el Acoustic 100/200. PUERTO USB: Para la grabación audio a un ordenador. Cuando esté conectado, en el panel de control audio del ordenador aparecerá “Fender Acoustic” como dispositivo de grabación audio.
ESPAÑOL Bluetooth · El amplificador activa automáticamente el modo de sincronización durante un minuto tras el encendido. Si no hay ninguna conexión en ese minuto, el Bluetooth será desactivado automáticamente (de cara a evitar conexiones accidentales durante una actuación).
Les amplis Fender’s Acoustic 100 et 200 pour guitare électroacoustique et voix délivrent un son ample et naturel. Leur construction en bois est le complément idéal à la forme et au son de votre instrument. Ces deux amplis sont dotés d’une connexion Bluetooth sans fil, d’effets stéréo de qualité studio, d’une poignée intégrée pour faciliter le transport, d’une entrée auxiliaire et d’une sortie casque, de sorties ligne XLR, d’un port USB permettant l’enregistrement et de bien plus encore.
Réglages 9 10 AUX IN ROOM 11 PHONES HALL 1 2 3 4 5 6 7 ECHO 8 DELAY CHORUS VIBRATONE FRANÇAIS DLY+CHO CHANNEL 1 VOLUME 1 ENTRÉE CHANNEL 1: Ce connecteur combiné est compatible avec les câbles XLR et Jack 6,35 mm à haute impédance. Vous pouvez y connecter un instrument ou un micro ; l’entrée XLR dispose d’une alimentation fantôme pour micro (n’utilisez pas de micro à ruban pouvant être endommagés par l’alimentation fantôme).* 2 3 11 VOLUME: Permet de régler le volume du canal 1.
Pédalier Face Arrière ON OFF 1 4 5 4 FOOTSWITCH RIGHT BALANCED LINE OUT 1 LEFT BALANCED LINE OUT 2 1 INTERRUPTEUR ON/OFF: Permet de mettre l’Acoustic 100/200 sous/hors tension. EMBASE SECTEUR: Connectez le cordon secteur CEI à cette embase. PORT USB: Permet de transmettre le signal audio à un ordinateur pour enregistrement. Lorsque la connexion est effectuée, “Fender Acoustic” apparait comme interface d’enregistrement dans le panneau de contrôle de votre ordinateur.
FRANÇAIS Bluetooth · L’ampli effectue une synchronisation automatique pendant 1 minute après la mise sous tension. Si aucune connexion n’est détectée après ce délai, le Bluetooth est automatiquement déconnecté (ce qui permet d’éviter toute connexion non intentionnelle en cours d’utilisation).
Os amplificadores Fender Acoustic 100 e 200 oferecem uma tonalidade cheia e natural para a guitarra acústica/elétrica e microfone, com uma coluna em madeira especialmente concebida para complementar a forma e a voz do instrumento. Ambos os amplificadores incluem tecnologia de comunicação sem fios por Bluetooth, efeitos estéreo com qualidade de estúdio, uma conveniente pega integrada, entrada auxiliar e saída para auscultadores, saídas de linha XLR, porta USB para gravação áudio, e muito mais.
Painel de Controlo 9 10 AUX IN ROOM 11 PHONES HALL 1 2 3 4 5 6 7 ECHO 8 DELAY CHORUS VIBRATONE PORTUGUÊS DLY+CHO CHANNEL 1 VOLUME 1 ENTRADA DO CANAL 1: A entrada combinada do canal 1 aceita XLR e ¼” de alta impedância. Ligue aqui um instrumento ou um microfone; a entrada XLR oferece phantom power para microfones que possam precisar (não utilizar microfones de fita, uma vez que podem ser danificados pelo phantom power).* 2 3 15 VOLUME: Ajusta o volume do canal 1.
Comutador de Pé Painel Traseiro ON Use a etiqueta magnética incluída para converter os comutadores opcionais de pé com quatro botões MS4 e MGT-4 para utilizar com o Acoustic 100/200. OFF 1 5 3 INPUT POWER FOOTSWITCH RIGHT BALANCED LINE OUT LEFT BALANCED LINE OUT 1 INTERRUPTOR: Liga e desliga o Acoustic 100/200. 2 FICHA DE ALIMENTAÇÃO IEC: Entrada para cabo de corrente IEC. USB: Para efetuar gravação áudio para um 3 PORTA computador.
PORTUGUÊS Bluetooth · Quando se liga o amplificador, este entra automaticamente em modo de emparelhamento durante um minuto. Se não estabelecer uma ligação após um minuto, o Bluetooth é automaticamente desativado (para evitar ligações não desejadas durante o espetáculo).
Gli amplificatori Fender Acoustic 100 e 200 producono un suono pieno e naturale per chitarra elettro-acustica e microfono, con un cabinet in legno appositamente progettato, complementare alla forma e al suono dello strumento. Entrambi gli amplificatori includono connettività per lo streaming Bluetooth, effetti stereo di qualità studio, una comoda maniglia integrata, ingresso Aux, uscita per cuffie, uscite line XLR, porta USB per la registrazione audio, e tanto altro.
ITALIANO Pannello di Controllo 9 10 AUX IN ROOM 11 PHONES HALL 1 2 3 4 5 6 7 ECHO 8 DELAY CHORUS VIBRATONE DLY+CHO CHANNEL 1 VOLUME 1 INGRESSO CANALE UNO: Connessione combo per il canale uno: accetta ingressi XLR o da 6,3 mm ad alta impedenza. Collega qui lo strumento o il microfono; l’ingresso XLR fornisce alimentazione phantom per microfoni che la richiedono (non usare microfoni a nastro: l’alimentazione phantom può danneggiarli).* 2 3 19 VOLUME: Regola il volume del canale uno.
Footswitch Pannello Posteriore ON Usa l’etichetta magnetica inclusa per convertire i footswitch opzionali a quattro pulsanti MS4 e MGT-4 per l’utilizzo con l’Acoustic 100/200. OFF 1 5 3 INPUT POWER FOOTSWITCH RIGHT BALANCED LINE OUT LEFT BALANCED LINE OUT 2 1 1 ALIMENTAZIONE: Accende e spegne l’Acoustic 100/200. DI ALIMENTAZIONE IEC: Il cavo di alimentazione 2 PRESA dell’Acoustic 100/200 si collega qui. USB: Per registrare l’audio su un computer.
ITALIANO Bluetooth · L’amplificatore entra automaticamente in modalità pairing per un minuto dopo l’accensione. Se non si connette dopo un minuto, il Bluetooth si disabilita in automatico (per prevenire connessioni indesiderate durante la performance). · Per aumentare l’intervallo di tempo o abilitare il pairing dopo il minuto di accensione iniziale, tieni premuti entrambi i pulsanti PHASE (3) fino a che i LED bianchi del DISPLAY EFFETTI (12) lampeggiano, indicando che l’amp è in modalità pairing.
Die Fender Acoustic 100 und 200 Verstärker liefern vollen, natürlichen Sound für Elektroakustik-Gitarren und Mikrofone. Sie begeistern durch ein speziell entwickeltes Holzgehäuse, das Instrument und Stimme perfekt ergänzt. Beide Amps verfügen über drahtloses Bluetooth Streaming, studiotaugliche StereoEffekte, einen praktischen integrierten Tragegriff, Aux-Eingang und Kopfhörer-Ausgang, XLR Line-Ausgänge, eine USB-Buchse für Audioaufnahmen und vieles mehr.
DEUTSCH Bedienfeld 9 10 AUX IN ROOM 11 PHONES HALL 1 2 3 4 5 6 7 ECHO 8 DELAY CHORUS VIBRATONE DLY+CHO CHANNEL 1 VOLUME 1 CHANNEL 1 EINGANG: Die Kombibuchse von Kanal 1 akzeptiert XLR- und hoch ohmige 6,3 mm-Kabel von Instrumenten oder Mikrofonen. Der XLR-Eingang liefert auch Phantomspannung für geeignete Mikrofone. (Ribbon-Mikrofone sollte man nicht anschließen, da sie durch Phantomspannung beschädigt werden können).* 2 3 23 VOLUME: Regelt die Lautstärke von Kanal 1.
Fußschalter Rückseite ON Mit dem beiliegenden magnetischen Label kann man die optionalen MS4 und MGT-4 4-Tasten-Fußschalter für den Einsatz mit dem Acoustic 100/200 umrüsten. OFF 1 5 3 INPUT POWER FOOTSWITCH RIGHT BALANCED LINE OUT LEFT BALANCED LINE OUT 1 NETZSCHALTER: Schaltet den Acoustic 100/200 ein/aus. POWER: Zum Anschließen des IEC-Netzkabels an den 2 INPUT Acoustic 100/200. Für Audioaufnahmen mit einem Computer.
DEUTSCH Bluetooth · Nach dem Einschalten des Verstärkers ist der Pairing-Modus automatisch 1 Minute aktiviert. Wird in dieser Minute keine Verbindung hergestellt, wird Bluetooth automatisch deaktiviert (um unbeabsichtigte Verbindungen während der Performance zu verhindern).
Wzmacniacze Fender Acoustic 100 i 200 zapewniają pełne, naturalne brzmienie gitar elektroakustycznych oraz mikrofonów. Specjalnie zaprojektowana drewniana kolumna stanowi dopełnienie formy i dźwiękowej charakterystyki instrumentu. Obydwa wzmacniacze oferują możliwość bezprzewodowego przesyłania dźwięku przez przez Bluetooth i studyjnej jakości efekty stereo. Wyposażone są w wygodną zintegrowaną rączkę, wejście AUX, wyjście słuchawkowe, liniowe wyjścia XLR, gniazdo USB do nagrywania i wiele więcej.
POLSKI Panel Sterowania 9 10 AUX IN ROOM 11 PHONES HALL 1 2 3 4 5 6 7 ECHO 8 DELAY CHORUS VIBRATONE DLY+CHO CHANNEL 1 VOLUME 1 WEJŚCIE KANAŁU PIERWSZEGO: Kombinowane gniazdo kanału pierwszego umożliwia podpięcie wtyków XLR i ¼” o wysokiej impedancji. Tutaj podłącz instrument lub mikrofon. Wejście XLR pracuje w technologii phantom power na potrzeby mikrofonów (nie stosować mikrofonów wstęgowych, które mogą ulec uszkodzeniu).* 2 3 27 VOLUME: Regulacja głośności kanału pierwszego.
Footswitch Tylny Panel ON Użyj dołączoną etykietę magnetyczną, aby przekonwertować opcjonalne 4-przyciskowe footswitche MS4 i MGT-4 do pracy z Acoustic 100/200. OFF 1 5 3 INPUT POWER FOOTSWITCH RIGHT BALANCED LINE OUT LEFT BALANCED LINE OUT 1 POWER: Włącza i wyłącza Acoustic 100/200. 2 IEC POWER INLET: Tutaj podłącz kabel zasilania. USB: Do nagrywania dźwięku na komputer.
POLSKI Bluetooth · Wzmacniacz automatycznie przechodzi w tryb parowania na czas jednej minuty po włączeniu zasilania. Jeżeli po upływie minuty żadne urządzenie nie zostanie podłączone, Bluetooth jest automatycznie wyłączany (aby zapobiec niezamierzonemu sparowaniu podczas grania).
Zesilovače Fender Acoustic 100 a 200 přináší plný a přirozený zvuk pro elektroakustickou kytaru a mikrofon. Na charakteristickém zvukovém projevu nástroje se podílí také speciálně navržená dřevěná ozvučnice. Obě modely jsou vybaveny bezdrátovým přenosovým systémem Bluetooth, stereofonní efekty studiové kvality, mají pohodlné vestavěné držadlo, pomocný vstup a sluchátkový výstup, linkové výstupy XLR, konektor USB k pořízení audionahrávky a mnohé další funkce.
Ovládací Panel 9 10 AUX IN ROOM 11 PHONES HALL 1 2 3 4 5 6 7 ECHO 8 DELAY CHORUS VIBRATONE DLY+CHO ČEŠTINA CHANNEL 1 VOLUME 1 VSTUP PRVNÍHO KANÁLU: Kombinovaný vstupní konektor pro první kanál umožňuje připojit konektor XLR a vysoko-impedanční vstup jack 6,3 mm. Slouží k připojení nástroje či mikrofonu; Na vstupu XLR je k dispozici fantomové napájení pro mikrofony, které jej vyžadují (nepoužívejte páskové mikrofony, fantomové napájení by je mohlo poškodit).
Nožní Spínač Zadní Panel ON Chcete-li se zesilovačem Acoustic 100/200 používat volitelný 4tlačítkový nožní spínač MS4 a MGT-4, použijte přiložený magnetický štítek. OFF 1 5 3 INPUT POWER FOOTSWITCH RIGHT BALANCED LINE OUT LEFT BALANCED LINE OUT 2 1 POWER: Slouží k zapínání a vypínání aparátu 1 Vypínač Acoustic 100/200. konektor IEC: Je určen k připojení napájecího kabelu 2 Síťový typu IEC. USB: Pro záznam zvuku do počítače.
ČEŠTINA Bluetooth · Zesilovač se po zapnutí na jednu minutu automaticky přepne do režimu párování. Pokud po jedné minutě neproběhne připojení, funkce Bluetooth se automaticky vypne (aby nedošlo k nechtěnému připojení během produkce). · Chcete-li časový interval prodloužit nebo aktivovat režim párování po výchozím minutovém intervalu, stiskněte a přidržte obě tlačítka PHASE (3), dokud nezačnou blikat bílé LED indikátory efektů (12), což znázorňuje režim párování.
Zosilňovače Acoustic 100 a 200 značky Fender so špeciálne navrhnutým dreveným reproboxom, ktorý dopĺňa tvar a hlas nástroja, poskytujú plný a prirodzený tón pre elektroakustickú gitaru a mikrofón. Oba zosilňovače majú funkciu bezdrôtového prenosu cez Bluetooth, stereo efekty v štúdiovej kvalite, pohodlnú integrovanú rukoväť, prídavný vstup a výstup pre slúchadlá, linkové výstupy XLR, konektor USB na nahrávanie zvuku a mnoho ďalších prvkov.
Ovládací Panel 9 10 AUX IN ROOM 11 PHONES HALL 1 2 3 4 5 6 7 ECHO 8 DELAY CHORUS VIBRATONE SLOVENSKY DLY+CHO CHANNEL 1 VOLUME 1 VSTUP PRE PRVÝ KANÁL: Kombinovaný vstup pre prvý kanál slúži pre vstup XLR a vysokoimpedančný 1/4-palcový vstup. Pripojte sem nástroj alebo mikrofón; vstup XLR poskytuje fantómové napájanie pre mikrofóny, ktoré to vyžadujú (nepoužívajte páskové mikrofóny, ktoré sa môžu vplyvom fantómového napájania poškodiť).
Nožný Prepínač Zadný Panel ON Použite pribalený magnetický štítok na konverziu voliteľných štvortlačidlových nožných prepínačov MS4 a MGT-4 na použitie s modelom Acoustic 100/200. OFF 1 5 3 INPUT POWER FOOTSWITCH RIGHT BALANCED LINE OUT LEFT BALANCED LINE OUT 2 1 Slúži na vypnutie a zapnutie zariadenia Acoustic 1 NAPÁJANIE: 100/200. NAPÁJANIA IEC: Pripojte sem do zariadenia Acoustic 2 VSTUP 100/200 napájací kábel IEC. USB: Slúži na zvukové nahrávanie do počítača.
SLOVENSKY Bluetooth · Po zapnutí sa zosilňovač automaticky spustí v režime párovania v trvaní jednej minúty. Ak nedôjde v rámci minúty k pripojeniu, modul Bluetooth sa automaticky vypne (s cieľom predísť nechcením pripojeniam počas vystúpenia).
Fenderjeva akustična ojačevalca 100 in 200 proizvajata poln, naraven ton za akustične električne kitare in mikrofone s posebno leseno zasnovo ohišja, ki dopolnjuje obliko in zven inštrumenta. Oba ojačevalca imata možnost brezžičnega pretočnega predvajanja Bluetooth, stereo učinke v studijski kakovosti, udoben vgrajen ročaj, pomožni vhod aux in izhod za slušalke, linijska izhoda XLR, vtič USB za snemanje zvoka in še več.
Nadzorna Plošča 9 10 AUX IN ROOM 11 PHONES HALL 1 2 3 4 5 6 7 ECHO 8 DELAY CHORUS SLOVENŠČINA VIBRATONE DLY+CHO CHANNEL 1 VOLUME 1 VHOD ZA PRVI KANAL: Kombinacijski vtič za prvi kanal za vhod XLR in visoko impedančni ¼” vhod. Tu priključite inštrument ali mikrofon; vhod XLR zagotavlja fantomsko napajanje za mikrofone, ki ga potrebujejo (ne uporabljajte veliko membranskih »ribbon« mikrofonov, ki jih fantomsko napajanje lahko poškoduje).
Nožno Stikalo Zadnja Plošča ON Uporabite priloženo magnetno oznako za prilagoditev dodatne nožne stopalke s štirimi gumbi MS4 in MGT-4 za uporabo z Acoustic 100/200. OFF 1 5 3 INPUT POWER FOOTSWITCH RIGHT BALANCED LINE OUT LEFT BALANCED LINE OUT 1 NAPAJANJE: Za vklop in izklop ojačevalca Acoustic 100/200. ZA NAPAJANJE IEC: Tu priključite napajalni kabel IEC za 2 VHOD povezavo z Acoustic 100/200. USB: Za snemanje zvoka na računalnik.
SLOVENŠČINA Bluetooth · Ojačevalec je eno minuto po vklopu samodejno pripravljen na povezovanje. Če povezava po eni minuti ne uspe, se Bluetooth samodejno onemogoči (in prepreči neželene povezave med izvajanjem). · Če želite podaljšati čas ali omogočiti način za povezovanje po začetni minuti po vklopu, pritisnite in zadržite oba gumba PHASE (3), dokler ne začnejo utripati beli indikatorji LED (12) PRIKAZA EFEKTOV, ki prikazujejo, da je ojačevalec v načinu povezovanja.
FenderのAcoustic 100 および 200 アンプリファーは、楽器の形 状やボイスを補う特別設計の木製キャビネットにより、アコースティッ ク-エレクトリックギターおよびマイクロフォンとご使用いただくと、豊 かで自然な音色を実現します。両アンプ共にBluetooth ワイヤレス ストリーミング対応、 スタジオ品質のステレオエフェクト、使用感にすぐ れた一体型ハンドル、AUX入力およびヘッドフォン出力、XLRライン出 力、 オーディオ録音用のUSBジャックほかを搭載しています。 ソロ演奏に最適なポータブルシステムである Acoustic 100 アン プは、2つのチャンネルを持ち、その各々に、 スタジオ品質の多彩なス テレオエフェクトを備えています。100ワットの出力と8インチのフ 揮します。 日本語 ルレンジ ” ウィザーコーン”スピーカー1基により、小さく親密な環境 において、ギターおよびボーカルの練習や演奏に、卓抜した能力を発 Acoustic 200は、同じくデュアルチャンネル設計で、 スタジオ品 質のステレオエフェクトと、便利なティルトバック キックスタンドを備 え、 ソロ演奏やステ
日本語 コントロールパネル 9 10 AUX IN ROOM 11 PHONES HALL 1 2 3 4 5 6 7 ECHO 8 DELAY CHORUS VIBRATONE DLY+CHO CHANNEL 1 VOLUME 1 CHANNEL 1 (チャンネル1入 力): チャンネル1のコンビネーシ ョンジャックで、XLRと1/4イン チ 高インピーダンス入力に対応 します。楽器またはマイクロフォ ンを接続します;XLR入力は、電 源が必要なマイクに、 ファンタム 電源を供給します (リボンマイク は、 ファンタム電源により損傷が 生じる恐れがあるため使用しない でください)。* 2 3 43 VOLUME (音量): チャンネル1 の音量を調節します。* PHASE (位相): フィードバッ クを低減するには、 このボタン を押してチャンネル1のスピー カー極性を反転します。* 両方 のPHASEボタンを同時に押す と、Bluetoothのペアリングを開 始します (45ページ参照)。 PHASE 4 5 6 7 LOW MID LOW(低域)
フットスイッチ 背面パネル ON オオプションの4ボタンフットスイッチ、MS4 および MGT-4をAcoustic 100/200で ご使用になる際は、コンバートのため付属の磁気ラベルを使用してください。 OFF 1 5 3 INPUT POWER FOOTSWITCH RIGHT BALANCED LINE OUT LEFT BALANCED LINE OUT 1 電源電: Acoustic 100/200の電源をオン/オフするスイ ッチです。 2 IEC電源差し込み口: IEC電源コードを、Acoustic 100/200のこの差し込み口に接続します。 3 USBポート: コンピューターでのオーディオ録音用のポートで す。接続時、コンピューターのオーディオコントロールパネル には、オーディオ録音機器として“Fender Acoustic” と表 示されます。 4 5 FOOTSWITCH(フットスイッチ): 本機対応のオプション4 ボタン式フットスイッチ、MS4 およびMGT-4を接続する入 力ジャック (1/4インチ) です。 RIGHT/LEFT BALANCED
日本語 Bluetooth · 電源を入れてからの1分間、 アンプリファーは自動的にペアリングモードになります。1分を経過してもペアリングできない場合は、自動的にBluetoothが無効になりま す (演奏中に意図しない接続が生じるのを防ぐためです) 。 · タイマーの延長または、電源オンより1分間を過ぎてから、再びペアリングモードにするには、白色のエフェクトディスプレイLED (12) が点滅するまで、両PHASEボ タン (3)を長押しします。アンプはそこから1分間、 または再度PHASEボタンを押してタイマーの延長を行うまで、ペアリングモードが持続します。 · 接続するには、モバイル機器のBluetoothをオンにし、Bluetooth機器をサーチ/スキャンして、ペアリングする機器として“FENDER ACOUSTIC” を選択します。 接続が成功するとアンプリファーから通知音が鳴ります。アンプから出力するBluetooth信号の音量調節には、モバイル機器側の音量コントロールをご使用ください。 · 接続を終了する、 または別の機器に接続しなおす場合は、モバイル機器側でBluetooth接
Fender的Acoustic 100 和 200放大器可为原声电吉他和 麦克风带来饱满自然的音色,其特别设计的木箱体可衬 托乐器的形状和声音。两款放大器都拥有蓝牙无线流媒 体功能、工作室质量的立体声效果、舒适的集成把手、 辅助输入和耳机输出、XLR线路、用于录音的USB插孔 以及更多。 作为独奏表演的完美便携式系统,Acoustic 100 放大器 拥有两个通道,各配有多种工作室质量的立体声效果。 以其100瓦功率单8寸全频段“发声锥体”扬声器,它非常 适合在较小、较亲密的环境中进行出色的吉他和主唱排 练和演出。 中文 对于独奏表演或舞台乐队表演,Acoustic 200 扬声器具 有双通道设计,拥有工作室质量的立体声效果和方便的 倾斜后支架。它更拥有200瓦功率和两个8寸全频段“发 声锥体“扬声器,当房间和人群增大几个级别时,它可 提供完美的吉他-主唱所需的功率和性能。 46
9 控制面板 AUX IN 10 ROOM 11 PHONES HALL 1 2 3 4 5 6 7 8 ECHO DELAY CHORUS VIBRATONE DLY+CHO 中文 CHANNEL 1 VOLUME 1通道一输入:通道一的组 合插口接受 XLR 和高阻抗 ¼寸输入。在此插入乐器 或麦克风;XLR输入为需 要幻象电源的麦克风提供 电源(请勿使用铝带式麦 克风,它可能会被幻象电 源损坏)。* 2 音量:调整通道一音量。* 3 相位:为了帮助减少反 馈,按下以将通道一的扬 声器反相。*同时按下两个 相位按钮来启动蓝牙配对 (见第 49 页)。 47 PHASE LOW MID HIGH FX LEVEL FX SELECT DLY+REV 12 FX SELECT 11耳机:1/8寸立体声耳机输 4 低音:调整通道一低音。* 8 效果选择:选择通道一效 果,包括房间和大厅混 出自动将扬声器输出静音。 响、回声、延迟、合唱、 中音:调整通道一中音。* 5 震音、延迟加合唱和延迟 12 效果显示:发光二极管会亮 加混响,如效果显示 (12)
踏板开关 后面板 ON 使用所附的磁性标签来将可选MS4和MGT-4四键踏板开关转换为可供Acoustic 100/200使用。 OFF 1 5 3 INPUT POWER FOOTSWITCH RIGHT BALANCED LINE OUT LEFT BALANCED LINE OUT 1 电源:打开和关闭Acoustic 100/200。 2 IEC电源输入:IEC电源线在这里连接到Acoustic 100/200。 端口:用于将音频录制到计算机。当连接后, 3 USB 计算机的音频控制面板将显示“Fender Acoustic”为 一个音频录音设备。 4 踏板开关:输入插孔(¼")可连接兼容的MS4型和 MGT-4型四键踏板开关(可选)。 5 平衡线路输出:平衡麦克风电平XLR输出插孔,用 于连接外部扩声和录音设备。 2 4 3 5 6 1 手动/预设模式:手动模式提供放大器控制面板设置,由上方红色发光二极管 指示。按下按钮以循环选择手动模式和三个效果预设;左侧发光二极管显示 哪个预设处于激活状态。要创建效果预设,按住按钮以保存效果选择 (8)、效 果电平 (7) 和
中文 蓝牙 · 开机一分钟后,放大器自动进入配对模式。如果未在一分钟内连接,蓝牙自动禁用(以防演出时无意连接)。 · 若要延长计时器或在开机一分钟后启用配对模式,按住两个相位按钮 (3) 直到白色效果显示指示灯 (12) 闪烁,指示该放大器处于配对模式。放大器将保 持配对模式一分钟,直到再次按下相位按钮延长计时器时间。 · 如需连接,在移动设备上启用蓝牙,搜索/扫描蓝牙设备,选择“FENDER ACOUSTIC”来配对并连接。放大器将发出连接确认音。使用移动设备音量来控制 通过放大器的蓝牙信号音量。 · 要结束连接或连接到另一台设备,在移动设备上禁用蓝牙连接。放大器将进入配对模式为一分钟,直到连接或计时器延时。 · 在配对模式中,放大器将自动连接到上次连接的设备(如果设备可用的)。 · 演出提示:Acoustic 100/200仅从用户的移动设备接收音频流。电话不会通过放大器,但打电话时音频流将静音。为了避免音频流中断,启动移动设备飞 行模式并手动启用蓝牙。 规格 型号 PR 4475 匹配护罩 功率 Acoustic 100:100瓦输入 4Ω Acoustic 200:2
PART NUMBERS / REFERENCIAS / RÉFÉRENCE / NÚMERO DAS PEÇAS / NUMERO PARTI / TEILENUMMERN NUMERY REFERENCYJNE / REFERENČNÍ ČÍSLA / REFERENČNÉ ČÍSLA / REFERENČNE ŠTEVILKE / 部品番号 / 型号 Acoustic 100 2314000000 2314001000 2314003000 2314004000 2314005000 (120V, 60Hz) US (110V, 60Hz) TW (240V, 50Hz) AU (230V, 50Hz) UK (220V, 50Hz) ARG Acoustic 200 2314006000 2314007000 2314008000 2314009000 2314013000 2314100000 2314101000 2314103000 2314104000 2314105000 (230V, 50Hz) EU (100V, 50/60Hz) JP (220V, 50Hz) CN (220