ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS PORTUGUÊS ITALIANO DEUTSCH / POLSKI / / ČESKY SLOVENČINA SLOVENŠČINA 日本語 中文 OWNER’S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI MANUAL DO PROPRIETÁRIO MANUALE UTENTE BEDIENUNGSHANDBUCH INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ ROZŠÍRENÝ NÁVOD NA POUŽITIE UPORABNIŠKI PRIROČNIK オーナーズ・マニュアル 用户手册
ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES T he lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES C e symbole avertit l'utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée dans le boîtier du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque d'électrocution. O relâmpago com símbolo de cabeça de flecha dentro de um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a presença de “tensão perigosa” dentro da estrutura do produto que pode ter magnitude suficiente para representar um risco de choque eléctrico para as pessoas.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA WICHTIGE ANWEISUNGEN ZU IHRER SICHERHEIT I l simbolo del fulmine con la punta a freccia, racchiuso in un triangolo equilatero, avverte l’utente della presenza di tensione pericolosa non isolata all’interno del prodotto, sufficiente a costituire un rischio di shock elettrico per le persone.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Symbol błyskawicy ze strzałką w obrębie trójkąta równobocznego ostrzega użytkownika przed nieizolowanym niebezpiecznym napięciem w środku obudowy urządzenia, którego wartość wystarcza do porażenia człowieka prądem. S ymbol blesku umístěný v rovnostranném trojúhelníku upozorňuje na to, že v zařízení se mohou nacházet součásti pod "nebezpečně vysokým napětím", které může způsobit poranění elektrickým proudem.
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY S ymbol blesku so šípovým hrotom v rovnostrannom trojuholníku upozorňuje používateľa na prítomnosť neizolovaného „nebezpečného napätia“ vo vnútri krytu výrobku, ktoré môže byť dostatočne vysoké na to, aby predstavovalo riziko úrazu elektrickým prúdom.
安全にご使用いただくために 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 26) 等辺三角形の中の矢印のついた稲妻の閃光のシンボルは、人に電 二 気ショックを与えるに十 分な、絶 縁されていない「高電圧の危険 」が 製品のケース内にあることを警告するものです。 等边三角形内带箭头的闪电符号提醒 用户在产品的外壳内存在未 绝缘的“危险电压”,其幅值可能足以对人体造成电击危险。 二等辺三角形の中の感嘆符合は、重要な操作方法およびメンテナン ス方法の記述が製品に付属の説明書にあることを示します。 等边三角形内的感叹号提醒 用户注意产品所附资料中重要的操作 和维修(维护)说明。 以下の説明をお読みください。 本説明書を保存してください。 警告にはすべて注意してください。 使用方法にはすべて従ってください。 本装置は水の近くでは使用しないでください。 清掃は、乾いた布でのみ行ってください。 通気孔はふさがないでください。製造元の手順書に従って設置してください。 ラジエータ
ENGLISH / / / Thanks for buying a Fender® Rumble™ series bass amplifier. Fender bass amplifiers are legendary for providing thick, natural and balanced tone that sits fat in your live or studio mix. Rumble amps are designed by and for bass players, and we take great pride in putting full-featured, easyto-operate amps of the highest quality in the hands of working and aspiring musicians everywhere. Please visit the individual product page at: www.fender.
Rear Panel (continued) ON EFFECTS M. EXTERNAL SPEAKER OUTPUTSEND (200/500 RETURNCOMBO ONLY) — Connect an 8Ω (minimum impedance) OFF OFF POWER speaker cabinet here. The power rating of the external INPUT POWER PARALLELPOWER cabinet should meet or ON exceed the rating listed on the SPEAKER V Hz OUTPUTS amplifier. ______W ON N. ______W 4Ω min. TOTAL O. OFF 8Ω min. ____W INPUT POWER SEND ON PARALLEL SPEAKER OUTPUTS OFF 8Ω min.
ENGLISH Block Diagram Spec
/ / / También puede acceder a la página individual de este producto en: www. fender.com/series/rumble. Allí podrá encontrar todos los detalles relativos a su garantía, así como instrucciones relativas a reparaciones en garantía en Estados Unidos y Canadá; para saber todo lo relativo a la garantía en otros países, consulte al distribuidor Fender del país respectivo. La familia Rumble cubre las necesidades de tanto el músico que quiere realizar ensayos en casa hasta conciertos para más de 1.000 personas.
PARALLEL SPEAKER OUTPUTS PARALLEL SPEAKER OUTPUTS Panel trasero (continuación) ON M. ESPAÑOL PARALLEL OFF SPEAKER OUTPUTS POWER N. ______W 4Ω min. TOTAL ON EFFECTS SALIDA EXT. SPKR (SOLO COMBOSEND 200/500) — Conecte RETURN aquí un recinto acústico de 8Ω (impedancia mínima). La OFF capacidad de potencia de dicho recintoPOWER debe ser igual o INPUT POWER ON superior a la que puede suministrar este amplificador.
Diagrama de bloques
/ / Merci d'avoir acheté un amplificateur pour basse de la série Fender® Rumble™. Les amplis pour basse Fender sont légendaires pour leur son profond, naturel et équilibré capable de trancher dans vos mix en live comme en studio. Les amplis Rumble sont conçus par des bassistes pour les bassistes, et nous sommes très fiers de développer des amplis de qualité aux fonctionnalités complètes et simples à prendre en main pour les musiciens du monde entier. Merci de consulter la page du produit sur : www.fender.
PARALLEL SPEAKER OUTPUTS PARALLEL SPEAKER OUTPUTS EFFECTS Face arrière ON M. PARALLEL OFF SPEAKER OUTPUTS POWER N. ______W O. EFFECTS SORTIE EXTERNAL SPEAKER (200/500 COMBO UNISEND RETURN QUEMENT) — Connectez un baffleOFFde 8Ω (impédance minimale) à cette sortie. La puissance duPOWER haut-parleur exINPUT POWERou supérieure à celle de l'ampli.
Synoptique FRANÇAIS
/ / Obrigado por adquirir um amplificador de baixo Fender® da série Rumble™. Os amplificadores de baixo Fender são legendários pois oferecem um timbre denso, natural, balanceado e encorpado à sua mixagem ao vivo ou de estúdio. Os amplificadores Rumble são projetados por, e para baixistas; nos orgulhamos muito de oferecer amplificadores fáceis de se operar, cheios de recursos e da mais alta qualidade a músicos profissionais e aspirantes em todo o mundo.
PARALLEL SPEAKER OUTPUTS EFFECTS PARALLEL SPEAKER OUTPUTS Painel Traseiro (continuação) ON M. OFF PARALLELPOWER SPEAKER OUTPUTS N. ______W 4Ω min. TOTAL O. ON EFFECTS (SAÍDA DE ALTO-FALANTE EXTERNO) COMSEND (SOMENTE RETURN BO 200/500) — Conecte uma caixa de alto-falante de 8Ω OFF (impedância mínima) aqui. A classificação de potência da POWER POWER caixa externaINPUT deve ter classificação igual ou superior à da ON V Hz listada no amplificador. ______W LINE OUT OFF 8Ω min. ____W P.
Diagrama de Blocos
/ / / Grazie per aver acquistato un amplificatore per basso Fender® serie Rumble™. Gli amplificatori Fender per basso sono leggendari per il loro suono corposo, naturale e bilanciato che fa la differenza nei mix in studio o live. I Rumble sono progettati da e per i bassisti: siamo orgogliosi di offrire amplificatori della massima qualità, completi e di facile utilizzo a professionisti e aspiranti musicisti di tutto il mondo. Visita la pagina del singolo prodotto all’indirizzo www.fender.
PARALLEL SPEAKER OUTPUTS EFFECTS PARALLEL SPEAKER OUTPUTS Pannello posteriore (continua) ON M. PARALLEL OFF SPEAKER OUTPUTS POWER N. ______W 4Ω min. TOTAL O. ON EFFECTS EXTERNAL SPEAKER OUTPUT (SOLO 200/500) SEND COMBO RETURN — Collega qui un cabinet a 8Ω (impedenza minima). La OFF classe di potenza del cabinet esterno deve essere uguale o POWER POWER superiore allaINPUT classe riportata sull’amplificatore. ON V Hz ______W 8Ω min.
Diagramma a blocchi
/ / / Herzlichen Dank für den Kauf eines Bassverstärkers der Fender® Rumble™ Serie. Fender Bass-Amps liefern dichte, natürliche und ausgewogene Sounds, die sich in jeder Live- oder Studiomischung fett durchsetzen. Rumble-Verstärker werden von und für Bassisten entwickelt und wir geben diese voll ausgestatteten, hochwertigen und einfach bedienbaren Amps nicht ohne Stolz in die Hände von Amateur- und Profimusikern. Auf der Einzelprodukt-Website www.fender.
PARALLEL SPEAKER OUTPUTS PARALLEL SPEAKER OUTPUTS Rückseite (Fortsetzung) ONEFFECTS SEND RETURN M. EXTERNAL SPEAKER-AUSGANG (NUR 200/500 COMBO) — Schließen Sie hier eine Box mit 8 Ω MindestOFF OFF impedanz an. Die Belastbarkeit der externen Box sollte POWER INPUT POWER PARALLELPOWER den am Verstärker angegebenen Nennwert erreichen ON SPEAKER V Hz OUTPUTS oder übertreffen. ______W ON N.
Blockdiagramm
/ / Dziękujemy za zakup wzmacniacza basowego z serii Fender® Rumble™. Wzmacniacze basowe Fender słyną z grubego, naturalnego i wyważonego brzmienia, zdecydowanie wyczuwalnego na koncertach oraz nagraniach studyjnych. Wzmacniacze Rumble zostały zaprojektowany przez basistów, z myślą o basistach. Jesteśmy dumni z tego, że możemy oferować pełnowartościowe, bogate w funkcje i łatwe w obsłudze wzmacniacze najwyższej jakości profesjonalnym i aspirującym muzykom na całym świecie. / Na stronie www.fender.
PARALLEL SPEAKER OUTPUTS PARALLEL SPEAKER OUTPUTS Tylny panel (cd.) M. ON OFF PARALLEL SPEAKER OUTPUTS POWER N. ______W 4Ω min. TOTAL O. ONEFFECTS WYJŚCIE GŁOŚNIKA ZEWNĘTRZNEGO SEND (TYLKO RETURN COMBO 200/500) — tutaj podłącz kolumnę głośnikową 8Ω (miniOFF malna impedancja). Moc znamionowa zewnętrznych kolPOWER INPUT POWER umn powinna być zgodna z wartością podaną na V Hz wzmacniaczu.______W ON INPUT POWER V Hz EXT.
Schemat blokowy
/ / / Děkujeme, že jste si zakoupili basové kombo Fender® Rumble™. Basové aparáty Fender jsou legendární díky svému průraznému, přirozenému a vyrovnanému zvuku, který se neztratí naživo ani ve studiu. Kombá Rumble navrhli pro své kolegy samotní hráči na baskytaru, a my jsme hrdi, že můžeme profesionálním i začínajícím hudebníkům na celém světě nabízet plnohodnotné, lehko ovládatelné aparáty nejvyšší kvality. Na stránce s informacemi o tomto produktu www.fender.
PARALLEL SPEAKER OUTPUTS PARALLEL SPEAKER OUTPUTS EFFECTS Zadní panel (pokr.) ON M. PARALLEL OFF SPEAKER OUTPUTS POWER N. ______W 4Ω min. TOTAL O. ON EFFECTS EXTERNAL SPEAKER OUTPUT SEND (JEN PRO RETURN KOMBA 200/500) — Sem připojte 8Ω (minimální impedance) reOFF probox. Výkon externího reproboxu musíPOWER dosahovat miniINPUTuvedené POWER málně hodnoty na aparátu.
Blokové schéma
/ / / Ďakujeme, že ste si zakúpili basové kombo Fender® Rumble™. Basové aparáty Fender sú preslávené svojim prierazným, prirodzeným a vyrovnaným zvukom, ktorý sa nestratí naživo ani v štúdiu. Kombá Rumble navrhli pre svojich kolegov samotní hráči na basgitaru, a my sme hrdí, že môžeme profesionálnym i začínajúcim hudobníkom na celom svete ponúkať plnohodnotné, ľahko ovládateľné aparáty najvyššej kvality. Na stránke s informáciami o tomto produkte www.fender.
PARALLEL SPEAKER OUTPUTS PARALLEL SPEAKER OUTPUTS EFFECTS Zadný panel (pokr.) ON M. PARALLEL OFF SPEAKER OUTPUTS POWER N. ______W 4Ω min. TOTAL O. ON EFFECTS EXTERNAL SPEAKER OUTPUT SEND (LEN PRE RETURN KOMBÁ 200/500) — Sem pripojte 8Ω (minimálna impedancia) reOFF probox. Výkon externého reproboxu musíPOWER dosahovať miniINPUTuvedenej POWER málne hodnoty na aparáte.
Bloková schéma
/ / Zahvaljujemo se za nakup serijskega bas ojačevalca Fender® Rumble™. Fenderjevi bas ojačevalci slovijo po polnem, naravnem in uravnoteženem tonu, ki se prilega tako igranju v živo kot v studiu. Ojačevalci Rumble so zasnovali bas kitaristi za bas kitariste in zelo smo ponosni na to, da popolnoma opremljene visoko kakovostne ojačevalce, ki so obenem enostavni za uporabo, predamo v roke delovnih in ustvarjalnih glasbenikov po vsem svetu. / Obiščite tudi stran tega izdelka: www.fender.
PARALLEL SPEAKER OUTPUTS PARALLEL SPEAKER OUTPUTS Zadnja plošča (nadaljevanje) ON M. OFF PARALLEL SPEAKER POWER OUTPUTS ON EXTERNAL SPEAKER OUTPUT (le SEND priEFFECTS 200/500 RETURNCOMBO) — Tu povežite zvočnik z 8Ω (minimalni upor). Električna OFF moč zunanjih zvočnikov naj bo enaka ali POWER višja kot rating na INPUT POWER ON ojačevalcu. V Hz ______W N. ______W 4Ω min. TOTAL O. 8Ω min.
Diagram vezja
/ / Fender® Rumble™シリーズ ベース・アンプリファーをお買い上 げいただき、誠にありがとうございます。伝説的なFenderベース・ アンプのファットでバランスの良い自然なトーンは、ライブやスタジ オ・ミックスにおいて骨太な存在感を発揮します。Rumbleはベー ス・プレイヤーによる、ベース・プレイヤーのために設計されたアンプ で、高品質でフル機能、かつ操作の容易なこのアンプを、私たちは誇 りを持って、世界中で活動する志の高いミュージシャンへお届けいた します。 スアンプは、あなたの思い描く音楽キャリアパスに柔軟に対応し、目 標へ辿り着く支えとなることでしょう! 個 別 の 製 品に関する、米 国およびカナダ での 詳しい 保 証 内 容 お よび、アン プリファー に 関 するサ ポート のご 利 用 方 法 に つ いて は、こちらの個別の製品ページをご覧ください: www.fender.
PARALLEL SPEAKER OUTPUTS PARALLEL SPEAKER OUTPUTS リア・パネル (続き) ON M. OFF PARALLELPOWER SPEAKER OUTPUTS N. ______W 4Ω min. TOTAL O. 外部スピーカー出力 (200/500 ONEFFECTS COMBOのみ) — SEND RETURN 8Ω(最 小インピーダンス)スピーカー・キャビネットを接続し OFF ます。アンプのリストに掲載されている電力定格と同 POWER INPUT POWER じか、それ以上のスピーカー・キャビネットをご使用く V Hz ださい。 ON ______W INPUT POWER V Hz EXT.
ブロック図
/ / 感谢您购买 Fender® Rumble™ 系列贝司放大器。Fender 贝司放大 器提供传奇般厚实、自然和平衡的音色,在您的现场或工作室混 音中坐镇全场。Rumble 放大器由贝司手设计,为贝司手制作,我们 自豪地将最高品质的功能全面、易于使用的放大器交给世界各地 期待卓越的音乐家手中。 请访问单独产品页面:www.fender.com/series/rumble 了解完整 的保修详情,以及如何让您的放大器在美国和加拿大接受保修服 务的之道;见见您的 Fender 经销商了解其他国家的保修详情。 产品注册 — 请访问:www.fender.
PARALLEL SPEAKER OUTPUTS PARALLEL SPEAKER OUTPUTS 后面板 (续) ON EFFECTS SEND M. 外接音箱输出 (仅限 200/500 组合)RETURN — 将一个 8Ω (最低阻抗) 的音箱连接到这里。外接音箱 OFF OFF POWER PARALLELPOWER 的标称功率应该达到或超过放大器的标称 SPEAKER ON OUTPUTS V Hz 值。 ______W ON INPUT POWER INPUT POWER ______W N. V Hz EXT. SPKR ______W LINE OUT OFF FTSW 号角开关 (仅限 组合) — 按到“ON”位 AUX IN PHONES 200/500 POWER V Hz 置来打开号角。按到 "OFF" 位置来关闭号角。 ______W EFFECTS 8 Ω min.
框图
PART NUMBERS / REFERENCIAS / RÉFÉRENCE / NÚMERO DAS PEÇAS Rumble 40 (V3) Rumble 100 (V3) Rumble 200 (V3) 2370300000 (120V, 60Hz) 2370300900 (120V, 60Hz) DS 2370301900 (110V, 60Hz) TW DS 2370303900 (240V, 50Hz) AU DS 2370304900 (230V, 50Hz) UK DS 2370305900 (220V, 50Hz) ARG DS 2370306900 (230V, 50Hz) EU DS 2370307900 (100V, 50/60Hz) JP DS 2370308900 (220V, 50/60Hz) CN DS 2370309900 (220V, 60Hz) ROK DS 2370400000 (120V, 60Hz) 2370400900 (120V, 60Hz) DS 2370401900 (110V, 60Hz) TW DS 2370403900 (240V, 50Hz)