I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T RU C T I O N S ENGLISH - PAGES . . . . . . . . . . . 6-7 The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
I N S T RU CC I O N E S D E S E G U R I DA D I M P O RTA N T E S 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) CO N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O RTA N T E S El relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro del gabinete del producto, que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica p
I M P O RTA N T I N O R M E D I S I C U R E Z Z A 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) Il simbolo del fulmine con la punta a freccia, racchiuso in un triangolo equilatero, avverte l’utente della presenza di tensione pericolosa non isolata all’interno del prodotto, sufficiente a costituire un rischio di shock elettrico per le persone.
安全にご使用いただくために I N S T RU ÇÕ E S D E S E G U R A N Ç A I M P O RTA N T E S O relâmpago com símbolo de cabeça de flecha dentro de um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a presença de “tensão perigosa” dentro da estrutura do produto que pode ter magnitude suficiente para representar um risco de choque eléctrico para as pessoas.
Super-Sonic™ 22 Super-Sonic amplifiers are the tool of choice for pro guitarists who create glorious Fender clean tones and expressive modern high-gain tones…with one no-nonsense tube amp.
Rear Panel L. POWER—Switches the unit ON-OFF. You can extend the life of the amplifier tubes by keeping the STANDBY {M} switch down for the first 60 seconds that the power is ON. P. INTERNAL M. STANDBY— In standby, the amplifier outputs are disabled while power is supplied only to the tube filaments, keeping them warm. *Tip: Use STANDBY instead of switching the power off during short breaks to extend the life of the tubes and avoid the tube warm-up delay upon returning to play. N.
Super-Sonic™ 22 Los amplificadores Super Sonic son los preferidos de muchos guitarristas profesionales que crean los gloriosos sonidos Fender limpios, de alta ganancia y expresivos…a través de un único y sencillo amplificador a válvulas. El Super-Sonic 22 combina esta versatilidad con la sensación orgánica y la potencia de salida moderada del legendario amplificador Deluxe Reverb®, perfecto para la mayoría de aplicaciones en estudio y directo.
Panel trasero L. POWER—Le permite encender/apagar el amplificador. Puede alargar la vida de las válvulas de amplificación si deja el interruptor STANDBY {M} pulsado durante un minuto después de encender la unidad. M. STANDBY—En este modo de espera, las salidas del amplificador quedan anuladas mientras la corriente es enviada solo a los filamentos de las válvulas, para precalentarlas.
Super-Sonic™ 22 Les amplificateurs Super Sonic sont grandement appréciés des guitaristes professionnels de nombreux genres musicaux à la recherche des célèbres sons clairs Fender, mais qui apprécient également les sons saturés modernes… le tout, bien sûr, dans un ampli à lampes hyper fiable.
Face arrière L. POWER — Place l'ampli sous/hors tension. Vous augmenterez l'espérance de vie de votre ampli à lampes en laissant le STANDBY {M} en position basse lors des premières 60 secondes de la mise sous tension. M. STANDBY — En Standby, les sorties de l'amplificateur sont coupées, et seuls les filaments des lampes sont alimentés, évitant toute perte de temps de remise en chauffe.
Super-Sonic™ 22 Gli amplificatori Super Sonic si rivolgono ai chitarristi professionisti che prediligono le mitiche timbriche 'clean' Fender e l'espressività delle moderne sonorità 'highgain'… il tutto racchiuso in singole unità valvolari, facili da usare.
Pannello posteriore L. POWER—Attiva/disattiva l'amplificatore (ON-OFF). Tenendo abbassato l'interruttore STANDBY {M} nei primi 60 secondi successivi all'attivazione dell'unità mediante l'interruttore Power (ON), è possibile estendere il periodo di vita delle valvole. M. STANDBY—In modalità standby, le uscite dell'amplificatore risultano disabilitate mentre l'alimentazione viene fornita ai soli filamenti delle valvole, per mantenerle calde.
Super-Sonic™ 22 Für Profigitarristen sind Super Sonic-Verstärker allererste Wahl, denn mit ihnen kann man herrlich saubere Fender Sounds und expressive moderne Hi-Gain Sounds erzeugen… alles mit einem schnörkellosen Röhren-Amp. Der Super-Sonic 22 kombiniert diese Vielseitigkeit mit dem organischen Gefühl und der moderaten Ausgangsleistung des legendären Deluxe Reverb® Amps und eignet sich perfekt für die meisten Bühnen- und Studioanwendungen.
Rückseite L. POWER — Schaltet den Amp EIN/AUS. Sie können die Lebensdauer der Verstärkerröhren verlängern, indem Sie den STANDBY-Schalter {M} in den ersten 60 Sekunden nach dem Einschalten des Geräts deaktiviert lassen. M. STANDBY — Im Standby-Modus sind die Amp-Ausgänge deaktiviert, während nur die Heizfäden der Röhren mit Spannung versorgt und warm gehalten werden.
Super-Sonic™ 22 Amplificadores Super-Sonic são a ferramenta preferida dos guitarristas que criam, com um amplificador de tubo, não só os gloriosos timbres limpos Fender, mas também os timbres modernos de alto-ganho.
Painel Traseiro L. POWER—Liga e desliga o amplificador. Você pode estender a vida útil dos tubos do amplificador se mantiver o botão STANDBY {M} pressionado nos primeiros 60 segundos em que a unidade estiver ligada. M. STANDBY—Neste modo, as saídas do amplificador ficam desabilitadas, enquanto a força é enviada somente para os filamentos do tubo, mantendo-os aquecidos.
Super-Sonic™ 22 Super-Sonic アンプは、フェンダーの壮麗でクリーンなトーンや表現力 豊かなモダンハイゲイントーンを、たった 1 台の真空管アンプで作る、 プロギタリストのお気に入りです。 • BURN チャンネルでは、ポストゲイン EQ と 2 段階カスケードプリ アンプコントロールにより、実験的なトーンを作り出せます。 • GAIN 1 は、エッジの鋭いブレークアップとディストーションを提供 します • GAIN 2 は、コンプレッション、厚さそしてサスティンを加えます Super-Sonic 22 は、多用途性と有機的なフィーリングおよび伝説 的な Deluxe Reverb® アンプの適度な出力パワーの組み合わせに よ り 、ほ と ん ど の ス テ ー ジ お よ び ス タ ジ オ ア プ リ ケ ー シ ョ ン に最 適 です。V IN TAGE チャンネルは、ピュアで間 違 えよ うのないフェンダートーンを提供し、すばらしい BURN チ ャ ン ネ ル は 、ブ ル ー ス か ら 火 を 噴 く よ う な 様 々 な オ ー バ ー ド ラ イ ブ の テ
リアパネル L. POWER̶アンプをオン・オフします。パワーをオンにした後、最初の 60 秒の間、STANDBY{M}スイッチを下にセットしておくことで、アンプの真 空管の寿命を延ばすことができます。 P. INTERNAL M. STANDBY̶スタンバイ状態では、出力は無効に設定されていますが、 真空管を温めておくように真空管にのみ電気を通します。*ヒント:真空管 の寿命を延ばすためと、演奏を再開するまでの遅延時間を防止するため、 短期間パワーをオフにする場合は、電源を切らずに STANDBY を使う ようにします。 N. IEC 電源入力ソケット̶アンプのリアパネルにある電圧および周波数の定 格に沿って、付属の電源コードを使い、接地されているコンセントに接続し ます。 O.
䚼ӊ䚼ӊৡ⿄ (Part Name) 䚼ߚ⬉ᄤܗӊ 䚼ߚᴎ఼ࡴᎹ䞥ሲ䚼ӊ 䚼ߚ݊Ҫ䰘ሲ䚼ӊ 䪙 (PB) x x x ᳝↦᳝ᆇ⠽䋼ܗ㋴ (Hazardous Substances’ Name) ∲ 䬝 ݁Ӌ䫀 ⒈㘨㣃 (Hg) (Cd) (Cr6+) (PBB) o o o o o o o o o o o o ⒈Ѡ㣃䝮 (PBDE) o o o O: 㸼⼎䆹᳝↦᳝ᆇ⠽䋼䆹䚼ӊ᠔᳝ഛ䋼ᴤ᭭Ёⱘ䞣ഛ SJ/T 11363-2006 㾘ᅮⱘ⦄䞣㽕∖ҹϟ X: 㸼⼎䆹᳝↦᳝ᆇ⠽䋼㟇ᇥ䆹䚼ӊⱘᶤϔഛ䋼ᴤ᭭Ёⱘ䞣䍙ߎ SJ/T 11363-2006 㾘ᅮⱘ⦄䞣㽕∖ AMPLIFICADOR DE AUDIO IMPORTADO POR: Instrumentos Musicales Fender S.A. de C.V., Calle Huerta # 132, Col. Carlos Pacheco, C.P. 228890, Ensenada, Baja California, Mexico. RFC: IMF870506R5A Hecho en USA.