N689/R06 (5.10.
Upozornění • Jakékoliv zásahy do panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zahájením tako- • • • • • • • • • vé práce musí být panel vypnut od zdroje proudu. Jelikož se jedná o křehký materiál, je nutné dbát zvýšené opatrnosti při přepravě, manipulaci a montáži. V žádném případě panel nezakrývejte. Nápis „NEZAKRÝVAT“ upozorňuje, že jakýkoliv materiál, kterým je zakryt panel může způsobit požár. Před panel se nesmí stavět žádný nábytek ani věšet záclony (viz. obr.
obr.1 obr. obr.2 3 obr.
Montážní návod Instalace, elektrické připojení a první uvedení do provozu smí provádět pracovník s odpovídající kvalifikací (dle vyhl. 50/78 Sb.). Panely jsou určeny k montáži na stěnu a strop. Jiný způsob montáže musí být konzultován s výrobcem. Montáž na strop • Přiložte stropní montážní rám (není součástí balení) na místo, kde má být panel umístěn, vyznačte tužkou otvory dle otvorů na rámu. • Vyvrtejte otvory, vsuňte hmoždinky a přišroubujte vruty montážní rám.
Elektrická instalace Panel je vybaven dvoužilovým kabelem na 1/N 230 V / 50 Hz s vidlicí pro zapojení do zásuvky. Ustřižení vidlice a zkrácení přívodního vodiče není důvodem ke ztrátě záruky. Barevné značení vodičů: Fáze – hnědý, Střední(pracovní) vodič – modrý. Napájecí kabel je připojený do krabice na stěně, viz. obr. 6.
Pokyny pro čištění panelu Plochu skla čistěte vždy celoplošně, nikdy ne bodově. Čištění je nutné provádět za vlhka! Doporučené jsou čistící přípravky na sklo obsahující alkoholy: Clin - čistič oken (s alkoholem) ve spreji od firmy "Henkel" Vitro - průmyslový čistič oken a zrcadel (2-butoxyethanol) od firmy "Amstutz produkte AG" Po nanesení čistícího prostředku používáme měkký,čistý, netřepící se bavlněný hadřík.
Caution • Only qualified persons may carry out work on the panel. Before launching such work, the • • • • • • • • • panel must be disconnected from the source of power. As it is made of fragile material, great care needs to be taken during transport, manipulation and installation. Do not cover the panel in any situation. The notice “NEZAKRÝVAT” (“DO NOT COVER”) notifies that any material covering the panel may cause a fire.
Fig.51 Fig. Fig.2 8 Fig.
Installation instructions Installation, electrical connection and the first commissioning is permitted to be performed by a worker with relevant qualifications. The panels are intended for mounting on a wall or ceiling. The producer must be consulted before any other form of installation is attempted. Installation on the ceiling • Position the ceiling mounting frame (not included in the package) in the location where the panel is to be placed, using a pen, mark holes according to the holes on the frame.
Electric installation The panel is fitted with a two-conductor cable for 1/N 230 V / Hz with a plug for connection into a socket. Removal of the plug and shortening of the supply lead will not result in loss of warranty. Colour marking of the conductors: Phase – brown Central (live) conductor – blue The power supply cable is connected to a box on the wall, see Fig 6. The panel must not be placed directly under an electric socket.
Instructions for cleaning the panel Always clean the whole surface of the glass - never clean just small parts of it. Cleaning must be performed while the glass is wet! It is recommended that the following glass cleaning agents which contain alcohol be used: Clin – window cleaner spray (with alcohol), manufactured by Henkel Vitro – an industrial window and mirror cleaner (2-butoxyethanol) made by Amstutz produkte AG After the application of cleaning agent, use a soft, clean, non-fraying cotton cloth.
Hinweis • Sämtliche Eingriffe in die Platte sind nur von einer qualifizierten Person durchzuführen. Vor dem • • • • • • • • • Beginn solcher Arbeit ist die Platte von der Stromquelle abzutrennen. Weil es sich um ein zerbrechliches Material handelt, ist es nötig, bei Transport, Manipulierung und Montage höhere Acht geben. Keinesfalls ist die Platte abzudecken. Die Aufschrift „NICHT ABDECKEN“ macht darauf aufmerksam, dass jedes Material, mit dem die Platte abgedeckt wird, zu Brandentstehung führen kann.
Abb.1 Abb.2 13 Abb.
Montageanleitung Installierung, elektrischer Anschluss und die erste Inbetriebnahme sind von einem qualifizierten Mitarbeiter durchzuführen. Die Platten sind für Wand- und Deckenmontage bestimmt. Jede andere Montageweise ist mit dem Hersteller zu besprechen. Deckenmontage • Den • • • Montagerahmen (kein Bestandteil der Lieferung) an die zur Anbringung der Platte festgelegte Stelle anlegen, die Öffnungen gemäß den Öffnungen auf dem Rahmen mit einem Stift anzeichnen.
Elektrischer Anschluss Die Platte ist mit einem zweiadrigen Kabel für 1/N 230V / 50 Hz mit Netzstecker ausgestattet. Abscherung des Steckers und Verkürzung des Zuführungsdrahts stellen keinen Grund für Garantieverfall dar. Farbige Kennzeichnung der Leiter: Fase – braun, Mittelleiter (Arbeitsleiter) – blau. Das Speisekabel ist in die Dose an der Wand angeschlossen, siehe Abb. 6. Die Platte kann nicht direkt unter Netzsteckdose angebracht sein.
Anweisungen zur Reinigung der Platte Die Glasfläche ist immer vollflächig, nie punktweise zu reinigen.
Предупреждение • Какие-либо вмешательства в оборудование панели разрешены • • • • • • 17 только квалифицированным лицам. Прежде чем начать такие работы, панель должна быть отключена от источника электротока. В связи с тем, что дело касается хрупкого материала, во время перевозки, погрузки-выгрузки и монтажа следует соблюдать повышеную осторожность. Ни в коем случае панель ничем не закрывайте.
• Внимание: Настоящий нагревательный прибор не имеет устройства контроля температуры в помещении. Не пользуйтесь прибором в небольших помещениях, в которых находятся люди, не способные оставить помещение своими силами, если здесь не обеспечен постоянный надзор.
рис.1 рис.2 19 рис.
Инструкция по монтажу Установка, присоединение к электросети и первый пуск в эксплуатацию входят в обязанности работника с соответствующей квалификацией. Панели рассчитаны для монтажа на стену и на потолок. Если требуется какой-либо иной способ монтажа, об этом следует проконсультироваться с изготовителем. Монтаж на потолок • Приложите монтажную раму (в комплект поставки не входит) на место, где хотите поместить панель, карандашом отметьте отверстия по отверстиям в раме.
Электрическая инсталляция Панель оснащена двухжильным кабелем на 1/N 230 В / 50 Гц с вилкой для включения в штепсельную розетку. В том случае, если понадобится укоротить питающий провод или отстричь вилку, это не ведет к потере гарантии. Цветная маркировка проводов: Фаза – коричневый, Центральный (рабочий) провод – синий. Питающий кабель вводится в коробку на стене, см. рис. 6. Панель не разрешается устанавливать непосредственно под электрической штепсельной розеткой.
Инструкции по очищению панели Поверхность стекла очищайте всегда всю полностью, а не отдельными зонами.
Fenix s.r.o. Fenix Trading s.r.o. Jaroslava Ježka 1338/18a, 790 01 Jeseník tel.: +420 584 495 442, fax: +420 584 495 431 e-mail: fenix@fenixgroup.cz , http://www.fenixgroup.cz Slezská 2, 790 01 Jeseník tel.: +420 584 495 304, fax: +420 584 495 303 e-mail: fenix@fenixgroup.cz , http://www.fenixgroup.