Operation Manual

PANNES
Au cas où la machine ne fonctionnerait pas convenable-
ment nous indiquons ci-dessous une certaine quantité
de causes possibles ainsi que les solutions pour chaque
cas:
1. Le moteur électrique chauffe au-dessus de
70° Celsius.
Le moteur est surchargé:
- Donnez au moteur l’occasion de refroidir.
Le moteur est en panne:
- Présentez la machine à votre dealer Ferm pour con-
trôle et/ou réparation.
2. La machine mise en marche ne fonctionne
pas.
Interruption dans le circuit électrique:
- Contrôlez le circuit électrique.
Détérioration de l’interrupteur:
- Présentez la machine à votre dealer Ferm pour con-
trôle et/ou réparation.
Laissez effectuer les réparations par un installa-
teur ou une entreprise de réparation reconnue!
ENTRETIEN
Assurez-vous que la machine n’est pas sous ten-
sion si vous allez procéder à des travaux d’entre-
tien dans son système mécanique.
Les machines de Ferm ont été conçues pour fonctionner
longtemps sans problème avec un minimum d’entretien.
En nettoyant régulièrement et correctement la machine,
vous contribuerez à une longue durée de vie de votre
machine.
Nettoyage
Nettoyez régulièrement le carter au moyen d’un chiffon
doux, de préférence à l’issue de chaque utilisation. Veil-
lez à ce que les fentes d’aération soient indemnes de
poussière et de saletés.
En présence de saleté tenace, employez un chiffon doux
humecté d’eau savonneuse. Proscrivez l’emploi de sol-
vants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque etc. car
ces substances attaquent les pièces en plastique.
Graissage
Cette machine ne nécessite pas de graissage supplémen-
taire.
Pannes
En cas de panne survenue par exemple à la suite de l’us-
ure d’une pièce, contactez votre distributeur Ferm local.
Au dos de ce mode d’emploi, vous trouverez un dessin
des pièces avec les pièces dont vous pouvez renouveler
la commande.
ENVIRONNEMENT
Pour éviter les dommages liés au transport, la machine
est livré dans un emballage robuste. L’emballage est
autant que possible constitué de matériau recyclable.
Veuillez par conséquent destiner cet emballage au recy-
clage.
Si vous allez changer de machines, apportez les machines
usagées à votre distributeur Ferm local qui se chargera
de les traiter de la manière la plus écologique possible.
GARANTIE
Pour les conditions de garantie, lisez le certificat de
garantie joint à part.
Nous declarons sous notre propre responsabilité
que ce produit est en conformité avec les normes
ou documents normalisés suivants
IEC1029-2-4, EN61029-1
EN55014, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55104
conforme aux réglementations:
89/392/CEE
73/23/CEE
89/336/CEE
01-12-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
CE
ı
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
(
F
)
Ferm 15
INŠTALACIJA
Slika B.
Držalo ščita in ščit sam vedno primerno nastavi
pred uporabo brusilnega stroja, ko je le ta v miru-
jočem stanju in izklopljen.
Brusilni stroj mora biti pritrjen na delovno mizo z vijaki.
Dolžina vijakov je odvisna od debeline mize. Če je miza
jeklena je najbolje pod stroj podložiti leseno ploščo, da
ne pride do prevelikih vibracij.
SESTAVLJANJE IN NASTAVITVE ŠČITNIKOV
IN DRŽAL
- Z vijakom (A) pritrdi ščit na nosilec
- Nastavi višino ščita. Ščit naj bo oddaljen od brusilnega
kamna 1 - 1.5 mm.
- Dobro privij vijak (A).
- Nastavi ščit (glej sliko) tako, da bo tvoj obraz čim
bolje zaščiten.
- Vedno uporabljaj zaščitna očala.
NASTAVITEV OPORNIKA
Izključi stroj in se prepričaj, da se je brusilni kamen
ustavil preden nastavljaš opornik.
Pričvrsti opornik, tako, da bo med opornikom in kam-
nom največ 1 - 1.5 mm razmika.
ZAMENJAVA BRUSILNEGA KAMNA
Slika C.
Izključi stroj in se prepričaj, da se je brusilni kamen
ustavil preden ga menjaš.
Potrebno orodje:
- Španer 19 mm
- Španer 8 mm
- izvijač
- odstrani ščit z naštetim orodjem. Ko menjavaš
kamne, pomni, da ima desno vreteno (os) desni
navoj, levo pa levi navoj.
- Zrahljaj matico z španerjem. Odstrani kamen.
- Očisti prirobnice. Nastavi notranjo prirobnico s
konkavno stranjo proti kamnu, natakni kamen in
drugo prirobnico s konkavno stranjo proti kamnu.
Dobro privij matico a ne premočno! Vrni ščitnike na
svoje mesto in nastavi opornik. Pusti motor teči
nekaj sekund preden začneš brusiti.
DELOVANJE
IZBIRA BRUSILNEGA KAMNA
V glavnem se grobi kamni uporabljajo za odstranjevanje
materiala in fini za končno obdelavo. Če je površina nee-
nakomerna prični z grobim, dokler površina ni gladka.
Nato uporabi fini kamen, da odstraniš praske in na fino
zaključiš delo.
BRUŠENJE
Kombinirani brusilni stroj ima en brusilni kolut za suho in
enega za mokro brušenje. V glavnem se suhi kamni upo-
rabljajo za grobo brušenje, mokri pa za fino obdelavo,
kjer je dovolj, da obdelovanec nežno prislonimo na
kamen. Ta brusilni stroj je narejen posebej za obdelo-
valne in brusilne naprave z rezilnimi robovi, kot so noži,
škarje, dleta itd. Za najboljše rezultate napolni rezervoar
z vodo iz pipe.
Ne zapolnjuj kamna z lesom, svincem ali drugimi mehk-
imi materiali. Ne pritiskaj z obdelovancem premočno na
brusilni kamen, na ne napraviš utorov. Obdelovanec
hladi z vodo. Sekire in podobno nikoli ne smejo pomod-
reti zaradi brušenja. Zagotovi, da ti obdelovanec med
brušenjem ne more zdrsniti iz rok. To lahko povzroči, da
kamen poči, motor se zatakne, obdelovanec se odbije in
povzroči poškodbe.
DELO
- Stikalo naj bo v položaju IZKLOP ko stroj priklopiš
na električno omrežje
- nato vključi stikalo na VKLOP
- kabli naj bodo stran od gibljivih delov.
42 Ferm