Operation Manual

Kombinirani brusilni stroj
TEHNIČNI PODATKI
O IZDELKU
Slika A
1. stikalo za vklop / izklop
2. opornik (desni)
3. prosojni ščit
4. držalo ščita
5. vijak
6. brusni kamen za mokro brušenje
7. vodni rezervoar
VARNOSTNA NAVODILA
V navodilih so uporabljeni naslednji slikovni simboli:
Opozarja na nevarnost fizičnih poškodb,
ogrožanja življenja, verjetnost poškodb naprave,
če se ne upošteva napotkov v navodilih za uporabo.
Opozori na tveganje električnega šoka.
Pred začetkom del pozorno preberite navodila za upo-
rabo. Natančno se seznanite z delovanjem, in tako zago-
tovite učinkovito uporabo. Čistilec vzdržujte v skladu z
navodili, in tako omogočite dolgotrajno in uspešno delo-
vanje. Navodila za uporabo in priloženo dokumentacijo
hranite skupaj s čistilcem.
Pri delu z električnim orodjem vedno upoštevajte
lokalno veljavne varnostne predpise o požarni var-
nosti, zaščiti pred električnimi šoki in fizičnimi
poškodbami. Pred uporabo čistilca natančno prebe-
rite varnostna navodila v nadaljevanju in tudi
priložena navodila.
Navodila hranite na varnem!
ELEKTRIŐNA VARNOST
Vedno najprej preverite, ali napetost ustreza tisti
na etiketi.
Menjava obrabljenih vodnikov in vtičev
Obrabljene vodnike in vtiče nemudoma zavrzite in
zamenjajte z novimi. Povezava vtiča oporočnega vodnika
z električno dozo je zelo nevarna.
Uporaba podaljškov
Uporabljajte le podaljške z ustreznim certifikatom, ki
ustrezajo napetosti naprave. Žice morajo imeti vsaj 1.5
mm
2
profila. Če je podaljšek navit na motek, ga pri upo-
rabi odvijte do konca.
PRED UPORABO STROJA
1. Preveri naslednje:
- ali je omrežje pod ustrezno napetostjo,
- ali so vtikači, vtičnice ozemljene,
- ali so vtikači in kabli v izpravnem stanju, torej so-
lidni in nepoškodovani,
2. Ne uporabljaj dolgih podaljškov. Vedno naj bodo
ozemljeni.
3. Brusilni kamen je krhek.
Kamen se hitro poškoduje ce prejme udarec, pade na
tla ipd. Vedno brusi s sprednjim delom brusa nikoli s
stranjo. Nikoli ne ustavljaj brusnega kamna s pritis-
kom od strani.
Takoj zamenjaj počen brusilni kamen. Zaradi hitrega
vrtenja lahko kamen razpade in povzroči poškodbe.
4. Med brušenjem vedno nosi zaščitna očala.
5. Ne brusi brez nameščenega ščita na orodju.
6. Zagotovi, da bo ščit vedno dobro nameščen. Prav
tako orodje samo.
7. Maksimalna razdalja med brusilnim kamnom in orod-
nim podstavkom ne sme preseči 1 - 1.5 mm.
8. Stroj uporabljaj le za to za kar je namenjen; npr.
brušenje orodja, nikoli za težka gradbena dela.
Uporabljaj le brusilne kamne ki navajajo:
- ime proizvajalca
- vrsto uporabljenega veziva
- dimenzije
- največjo hitrost
9. Nikoli ne povečuj premera odprtine v brusilnem
kamnu.
10. Najvišja hitrost stroja ne sme presegati dovoljene
hitrosti brusilnega kamna.
11. Za varno brušenje je najbolje pritrditi brusilno
orodje na delovno mizo.
PRED DELOM
1. Preveri, da je stikalo v poziciji "IZKLOPLJENO" pre-
den priklopiš stroj na električno omrežje.
2. Kabli naj bodo proč od gibljivih delov stroja.
IZKLJUČI ORODJE TAKOJ KO ODKRIJEŠ:
1. Napako na vtičnici ali električnem kablu,
2. defektno stikalo,
3. dim ali vonj pregorene izolacije.
Napetost | 230 V~
Frekvenca | 50 Hz
Hitrost brez obremenitve | 2950/ min
Dimenzije brusilnega kamna | 150 x 20 mm
Dimenzije mokrega
brusilnega kamna | 200 x 40 mm
Premer vretena
brusilnega kamna | 12.7 mm
Premer vretena
mokrega brusilnega kamna | 20 mm
Teža | 12 kg
Lpa (nivo zvočnega pritiska) | 76.0 dB(A)
Slovenian
SI
Ferm 41
Muela combinada
LOS NÚMEROS INDICADOS EN EL TEXTO
SIGUIENTE CORRESPONDEN A LAS
ILUSTRACIONES DE LA PÁGINA 2
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
Fig. A.
1. Interruptor Marcha/Paro
2. Soporte
3. Placa de cristal
4. Marco de la placa de cristal
5. Tornillo
6. Muela de agua
7. pileta de agua
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
En el presente manual se utilizan los siguientes símbolos:
Indica peligro de accidente, de muerte o riesgo de
provocar averías en la máquina en caso de no
seguir las instrucciones de este manual.
Indica peligro de sufrir descargas eléctricas.
Lea este manual de instrucciones atentamente antes de
empezar a usar la máquina. Asegúrese de que sabe cómo
funciona el amolador y cómo se maneja. Siga las instruc-
ciones llevando a cabo las tareas de mantenimiento aquí
indicadas para así garantizar el óptimo funcionamiento
del aparato. Guarde este manual y la documentación adi-
cional siempre junto a la máquina.
Tenga siempre presentes las normas de seguridad
locales con respecto al peligro de incendio, peligro
de sufrir descargas eléctricas y peligro de acciden-
tes. Lea, además de las instrucciones que siguen a
continuación, las normas de seguridad que apare-
cen en el cuadernillo anexo. Guarde cuidadosa-
mente las in-strucciones.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Controle que el voltaje que va a utilizar se corre-
sponde con el valor indicado en la placa.
Cambio de cables o clavijas
Sustituya los viejos cables y clavijas directamente por
otros nuevos. Es peligroso enchufar una clavija conec-
tada a un cable suelto.
Uso de cables alargadores
Utilice únicamente alargadores autorizados y adecuados
para la potencia de la máquina. Los hilos deben tener una
sección mínima de 1,5 mm
2
. Cuando el cable alargador
esté enrollado en un carrete, desenróllelo completa-
mente.
ANTES DE USAR LA MAQUINA POR PRI-
MERA VEZ:
1. Kontrole lo siguiente:
- La tensión del motor corresponde a la tensión
existente en la red;
- Utilice eventualmente un enchufe con toma de
tierra (enchufe de pared);
- El cable y la clavija están en buen estado: sólidos,
sin hilachos o averías.
2. Evite el uso de prolongadores largos.
3. Una muela es un instrumento frágil.
La muela no puede en absoluto soportar los golpes.
Afile siempre en la parte delantera de la muela y
nunca en el lado de la muela. No monte nunca una
muela resquebrejada. Reemplace ésta inmediata-
mente, por la alta velocidad de rotaciones la muela
puede estallar y provocar accidentes.
4. Mientras trabaja con la muela doble lleve siempre
gafas de protección.
5. No afile nunca sin cubierta protectora en la muela
doble.
6. Sujete siempre bien la cubierta protectora y el
soporte fijo del torno.
7. Nunca más de 1 - 1,5 mm de juego entre el soporte
fijo y la muela.
8. Utilice únicamente la muela doble para el trabajo
para el que ha sido concebida, por ejemplo afilar her-
ramientas.
Entonces no utilice la muela doble para pesadas
obras de construcción metálica.
Utilice sólo muelas que llevan las indicaciones sigui-
entes:
- Datos sobre el fabricante;
- Material de enlace;
- Medidas;
- Número de revoluciones admisible.
9. Después no ensanche nunca el orificio del eje de la
muela a un diámetro más grande.
10. La velocidad máxima de rotación de la muela no debe
traspasar la velocidad indicada en la muela.
11. A fin de afilar en toda seguridad, se recomienda fijar la
máquina con tornillos.
AL PONER LA MAQUINA EN FUNCIONA-
MIENTO:
1. Controle que el interruptor no esté en la posición
“MARCHA” o antes de enchufar la máquina.
2. Mantenga siempre el cable fuera de las partes en
Voltaje | 230 V~
Frecuencia | 50 Hz
Potencia nominal | 370 W
No. revoluciones sin carga | 2950/min.
Dimensión de la muela seco | 150x20 (12.7) mm
Dimensión de la muela agua | 200x40 (20) mm
Peso | 12 kg
Nivel de presión sonora (Lpa) | 76.0 dB(A)
E
Español
16 Ferm