CDM1108S HU Eredeti használati utasítás fordítása 62 10 CS Překlad püvodního návodu k používání 67 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 16 SK Prevod izvirnih navodil 72 21 PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 77 Traducción del manual original 26 LT Originalios instrukcijos vertimas 82 PT Tradução do manual original 31 LV Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 87 IT Traduzione delle istruzioni originali 37 RO Traducere a instrucţiunilor originale 92 SV Övers
4 7 1 5 6 2 3 9 10 Fig.
1 2 8A 9A 9B 8 9 Fig. B 1 2 9A 9B 9 Fig. C 10 4 Fig.
5 6 Fig. E Fig.
EN Li-Ion screwdriver 3.6V Class II machine - Double insulation - You don’t need any earthed plug. Thank you for buying this Ferm product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe’s leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety. As part of our philosophy we also provide an excellent customer service, backed by our comprehensive warranty.
EN b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
EN with another and as a preliminary assessment of exposure to vibration when using the tool for the applications mentioned. • Using the tool for different applications, or with different or poorly maintained accessories, may significantly increase the exposure level. • The times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job, may significantly reduce the exposure level.
EN ithium-Ion cells can be stored for a long L period without losing much of their charge. When the machine is not being used over a longer period of time it is best to store the battery in charged condition. Fitting and removing drills or screwdriver bits Fig. D The machine bit holder (4) is suitable for drills and screwdriver bits with a standard ¼ inch. hexagonal shaft. To fit a screwdriver bit: • Hold the machine (1) firmly with one hand.
EN 4. MAINTENANCE efore cleaning and maintenance, always B switch off the machine and remove the battery pack from the machine. Clean the machine casings regularly with a soft cloth, preferably after each use. Make sure that the ventilation openings are free of dust and dirt. Remove very persistent dirt using a soft cloth moistened with soapsuds. Do not use any solvents such as gasoline, alcohol, ammonia, etc. Chemicals such as these will damage the synthetic components.
DE Lithium-Ionen-Akkuschrauber 3,6 V Nicht im Regen benutzen. Vielen Dank für den Erwerb dieses Ferm Produkts. Sie haben sich für ein ausgezeichnetes Produkt von einem der führenden Hersteller Europas entschieden. Alle von Ferm gelieferten Produkte werden gemäß den höchsten Standards für Leistungsverhalten und Sicherheit gefertigt. Zu unserer Firmenphilosophie gehört es außerdem, Ihnen einen ausgezeichneten Kundendienst anzubieten, gedeckt von unserer umfassenden Garantie.
DE Kabel wird der Strom an die Metallteile des Elektrowerkzeugs und dadurch an den Bediener weitergeleitet, und der Bediener erleidet einen Stromschlag. Verwendung und Pflege des Akkuwerkzeugs a) Nur mit dem vom Hersteller angegebenen Ladegerät laden. Ein Ladegerät, das für eine bestimmte Sorte Akku geeignet ist, kann bei Verwendung anderer Akkus eine Brandgefahr auslösen. b) Elektrowerkzeuge nur mit den speziell dafür vorgesehenen Akkus verwenden.
DE 2. ANGABEN ZUM WERKZEUG Verwendungszweck Dieser Schrauber ist für das Einschrauben und das Herausschrauben von Schrauben vorgesehen.
DE Laden des internen Akkus (über den Ladeadapter) Abb. B Der interne Akku des Werkzeugs kann mit Hilfe des Ladeadapters oder über das USB-Ladegerät Ihres Mobiltelefons aufgeladen werden. • Schließen Sie bei Bedarf das USB-Kabel (9) an den Ladeadapter (8) an. Schieben Sie dazu den USB-Stecker (9B) in die USB-Buchse (8A) des Ladeadapters. • Stecken Sie den kleinen Kabelstecker (9A) in die Ladebuchse (2) des Werkzeugs.
DE der Drehrichtungsschalter in dieser Stellung befindet, lässt sich der EIN/AUS-Schalter nicht betätigen. as Werkzeug ist mit einem D elektronischen Überlastschutz ausgestattet. Bei Überlastung des Werkzeugs schaltet sich das Werkzeug automatisch aus. Warten Sie in diesem Fall mindestens 5 Sekunden, bis der Überlastschutz automatisch zurückgesetzt wird. Spindelarretierung Abb. F Das Werkzeug verfügt über eine automatische Spindelarretierung.
DE Garantie Die Garantiebedingungen sind der separat beiliegenden Garantiekarte zu entnehmen. Umweltschutz Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Werkzeuge und Geräte müssen an den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden. Nur für EG-Länder Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge nicht über den Hausmüll.
NL Li-ion accuschroevendraaier 3,6V CDM11108S Dank u voor het aanschaffen van dit Ferm product. Hierdoor bent u nu in het bezit van een uitstekend product, geleverd door een van de toonaangevende leveranciers van Europa. Alle door Ferm aan u geleverde producten zijn vervaardigd conform de hoogste prestatie- en veiligheidsnormen. Deel van onze filosofie is de uitstekende klantenservice die wordt ondersteund door onze uitgebreide garantie. Wij hopen dat u dit product vele jaren met plezier zult gebruiken.
NL Gebruik en onderhoud accugereedschap a) Uitsluitend herladen met de door de fabrikant opgegeven acculader. Een acculader die voor een bepaald type accupack geschikt is kan brandgevaar opleveren wanneer deze wordt gebruikt met een ander accupack. b) Gebruik powertools uitsluitend met speciaal daarvoor bestemde accupacks. Het gebruik van andere accupacks kan gevaar voor letsel en brand opleveren.
NL 2. TECHNISCHE INFORMATIE Bedoeld gebruik Deze schroevendraaier is bedoeld voor het vasten losschroeven van schroeven Technische specificaties Modelnr. CDM1108S Acculader CDA1078S Ingang van acculader 100-240 V~ 50/60 Hz 0,2 A Uitgang van acculader 5V DC 1 A Herlaadbare accu 3,6 V Laadtijd accu 2-3 uur Capaciteit boorkop ¼” zeskantig Onbelast toerental 180 /min Gewicht (incl.
NL • S teek het stekkertje (9A) in het aansluitpunt (2) om de machine op te laden. • Steek de oplader in een stopcontact en wacht even. Het led-controlelampje op de machine (3) gaat branden en toont de laadstatus. De machine laden (via de USB-ingang) Afb. C • Verwijder, indien nodig, de USB-kabel (9) uit de oplaadadapter (8) door deze uit de USBingang (8A) te trekken. • Steek het stekkertje (9A) in het aansluitpunt (2) om de machine op te laden.
NL Werklamp (7) Afb. A De machine is voorzien van een werklamp voor verlichting van de werklocatie. • Deze wordt automatisch ingeschakeld als u de schakelaar Aan / Uit indrukt. • Deze wordt automatisch uitgeschakeld als u de schakelaar Aan / Uit weer loslaat. Tips voor de gebruiker Wanneer u schroeven in hout, metaal en ander materiaal draait: • Controleer vóór u het apparaat gebruikt of het boortje of schroefbit correct en in het midden van de boorkop zit.
FR Visseuse Li-Ion 3,6 V Ne pas utiliser sous la pluie Merci d’avoir choisi ce produit Ferm. Vous avez fait le choix d’un produit de qualité, fourni par l’un des principaux fournisseurs européens. Tous les produits vendus par Ferm sont fabriqués conformément aux normes les plus strictes en matière de performances et de sécurité. Renforcée par notre garantie très complète, l’excellence de notre service clientèle forme également partie intégrante de notre philosophie.
FR ou le cordon d’alimentation de l’outil. Tout contact de l’accessoire de coupe avec un fil «sous tension» peut conduire l’électricité aux pièces métalliques exposées de l’outil et exposer l’utilisateur à une décharge électrique. Utilisation et entretien de la batterie de l’outil a) Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui convient à un type de batterie peut entraîner un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre batterie.
FR 2.
FR sa fiche USB (9B) dans la prise USB de l’adaptateur de chargeur (8A). • Branchez la petite fiche du câble (9A) dans la prise de charge de la machine (2). • Branchez le chargeur dans une prise électrique et patientez. L’indicateur à LED sur la machine (3) s’allume et indique l’état de charge. Charge de la machine (sur une prise USB) Fig. C • Si nécessaire, retirez le câble USB (9) de l’adaptateur de chargeur (8) en le tirant hors de la prise USB (8A).
FR Fonction de verrouillage de l’axe Fig. F La machine est équipée d’une fonction de verrouillage automatique de l’axe. Lorsque l’interrupteur marche/arrêt (6) n’est pas actionné, la rotation du porte-embout (4) est verrouillée. Il est désormais possible d’utiliser la visseuse (même lorsque la batterie est vide) comme un outil manuel. Lampe de travail (7) Fig. A La machine est équipée d’une lampe qui éclaire la zone de travail.
ES Destornillador con baterías de iones de litio 3.6 V Use solo en interiores CDM11108S Gracias por comprar este producto de Ferm. Ahora dispone de un excelente producto, suministrado por uno de los principales proveedores de Europa. Todos los productos suministrados por Ferm son fabricados de acuerdo con los más elevados estándares de rendimiento y seguridad. Como parte de nuestra filosofía, proporcionamos también un excelente servicio al cliente, respaldado por nuestra garantía integral.
ES Uso y cuidado de la herramienta de batería a) Recargue la herramienta solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador apto para un tipo de batería puede ocasionar riesgos de incendio si se usa con otro paquete de baterías. b) Use herramientas que tengan especificado el paquete de baterías. El uso de cualesquiera otros paquetes puede ocasionar riesgo de lesiones e incendios.
ES Como los colores de los hilos del cable de alimentación de red de la unidad pueden no coincidir con las marcas de colores que identifican los terminales del enchufe, haga lo siguiente: • El cable de color azul debe conectarse al terminal marcado con la letra N o de color negro. • El cable de color marrón debe conectarse al terminal marcado con la letra L o de color rojo. 2. INFORMACIÓN DE LA MÁQUINA Uso previsto Este destornillador ha sido diseñado para atornillar y desatornillar tornillos.
ES 3. FUNCIONAMIENTO ebe cargarse la batería antes de usar D por primera vez la herramienta. Carga de la máquina (con el adaptador para el cargador) Fig. B La máquina puede cargarse usando el adaptador para el cargador o el cargador USB del teléfono móvil. • Si es necesario, conecte el cable USB (9) al adaptador del cargador (8) colocando el enchufe USB (9B) en la toma USB del adaptador del cargador (8A). • Enchufe el enchufe pequeño del cable (9A) en la toma de carga de la máquina (2).
ES a máquina está dotada de una función L de protección contra la sobrecarga electrónica. Cuando la máquina se sobrecarga se apaga automáticamente. Cuando esto sucede, espere por lo menos 5 segundos para que se restablezca la protección contra sobrecarga. Función de bloqueo del eje Fig. F La máquina está dotada de una función de bloqueo automático del eje. Cuando no se pulsa el interruptor de encendido/apagado (6), la rotación del portapunta (4) se bloquea.
PT Chave de parafusos de iões de lítio de 3,6 V Apenas para utilização no interior CDM11108S Obrigado por ter adquirido este produto da Ferm. Ao fazê-lo, adquiriu um excelente produto, fornecido por um dos principais fornecedores da Europa. Todos os produtos fornecidos pela Ferm são fabricados de acordo com os mais elevados padrões de desempenho e segurança. Como parte da nossa filosofia, fornecemos também um excelente serviço de assistência ao cliente, apoiado pela nossa garantia abrangida.
PT Utilização e cuidados a ter com a ferramenta com baterias a) Recarregue apenas com o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador adequado para um tipo de bateria pode causar um incêndio se for utilizado com outra bateria. b) Utilize apenas ferramentas que tenham pilhas especificamente concebidas. A utilização de outro tipo de pilhas pode causar lesões e incêndio.
PT Uma vez que as cores dos fios no cabo de rede do equipamento podem não corresponder às marcações de cores que identificam os terminais na ficha, proceda do seguinte modo: • O fio azul deve ser ligado ao terminal assinalado com a letra N ou a preto. • O fio castanho deve ser ligado ao terminal assinalado com a letra L ou a vermelho. 2. INFORMAÇÕES SOBRE A MÁQUINA Utilização pretendida Esta chave de parafusos foi concebida para apertar e desapertar parafusos Especificações técnicas Modelo n.
PT 3. FUNCIONAMENTO bateria deve ser carregada antes de A utilizá-la pela primeira vez. Carregar a máquina (com o adaptador do carregador) Fig. B A máquina pode ser carregada através do adaptador do carregador ou do carregador do telemóvel USB. • Se necessário, ligue o cabo USB (9) ao adaptador do carregador (8) empurrando a respectiva ficha USB (9B) para dentro da tomada USB do adaptador do carregador (8A). • Ligue a pequena ficha do cabo (9A) à tomada de carregamento da máquina (2).
PT • D esloque o interruptor de direcção (5) para a posição central para bloquear o movimento do interruptor para ligar/desligar. Nesta posição, não pode ser activado. máquina está equipada com a função A de protecção de sobrecarga electrónica. Se a máquina ficar sobrecarregada, desliga-se automaticamente. Se isto se verificar, aguarde durante pelo menos 5 segundos para permitir a reposição da protecção de sobrecarga. Função de bloqueio do eixo Fig.
PT Ambiente s aparelhos eléctricos ou electrónicos O defeituosos e/ou eliminados devem ser recolhidos em locais de reciclagem adequados. Apenas para os países da CE Não elimine as ferramentas eléctricas em conjunto com os resíduos domésticos.
IT Trapano/avvitatore con batteria Li-Ion 3,6 V Solo per uso interno CDM11108S Grazie per avere acquistato questo prodotto Ferm. Ora possiedi un prodotto eccellente, offerto da uno dei principali fornitori europei. Tutti i prodotti Ferm sono realizzati nel rispetto dei più rigorosi standard prestazionali e di sicurezza. Quale parte della nostra filosofia offriamo inoltre un servizio di assistenza ai clienti eccellente, supportato da una garanzia completa.
IT con il pericolo di provocare la folgorazione dell’operatore. Uso e manutenzione dell’utensile a batteria a) Ricaricare l’utensile esclusivamente con il caricabatterie specificato dal costruttore. Un caricabatterie adatto a un determinato tipo di batteria può comportare il rischio di incendio se utilizzato con una batteria diversa. b) Gli elettroutensili devono essere usati esclusivamente con i tipi di batterie specificatamente indicati.
IT elettrici.
IT 3. UTILIZZO rima del primo utilizzo la batteria deve P essere caricata. Carica dell’elettroutensile (con l’adattatore caricabatterie) Fig. B L’elettroutensile può essere caricato con l’adattatore caricabatterie oppure con un caricabatterie USB per cellulare. • Se necessario, collegare il cavo USB (9) all’adattatore caricabatterie (8) inserendo lo spinotto USB (9B) nella presa USB dell’adattatore caricabatterie (8A).
IT ’elettroutensile è dotato della funzione di L protezione elettronica contro il sovraccarico. Quando l’elettroutensile è sovraccarico si spegne automaticamente. Se ciò avviene, attendere almeno 5 secondi per lasciare che la protezione contro il sovraccarico si resetti. Funzione di blocco del mandrino Fig. F L’elettroutensile è dotato della funzione di blocco automatico del mandrino. Quando l’interruttore On/Off (6) non è premuto, la rotazione del portapunte (4) è bloccata.
SV Litiumjonskruvdragare 3.6V Klass II-maskin - dubbel isolering - du behöver ingen jordad kontakt. Tack för att du har köpt denna Fermprodukt. Genom att göra så har du nu en utmärkt produkt, levererad av en av Europas ledande leverantörer. Alla produkter som Ferm levererar till dig tillverkas enligt de högsta standarderna för prestanda och säkerhet. Som en del av vår filosofi tillhandahåller vi också utmärkt kundtjänst som täcks av vår omfattande garanti.
SV b) Använd endast elverktyget med specifikt utformade batteripaket. Användning av andra batteripaket kan skapa en risk för skada och brand. c) När batteripaketet inte används, håll det borta från andra metallföremål som gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar eller andra små metallföremål som kan upprätta en anslutning från en terminal till en annan. Kortslutning av batteriets terminaler kan leda till brännskada eller brand. d) Vid felaktig användning kan vätska komma ut från batteriet. Undvik kontakt.
SV 2. MASKININFORMATION Avsedd användning Skruvdragaren är avsedd för åtdragning och lossning av skruvar. Tekniska specifikationer Modellnr CDM1108S Laddare CDA1078S Laddarens inspänning 100-240V~ 50/60Hz 0,2A Laddarens utspänning 5V d.c. 1A Uppladdningsbart batteri 3,6 V litiumjonbatteri 1,3 Ah Batteriuppladdningstid 2-3 timmar Chuckkapacitet ¼” hex Varvtal utan belastning 180/min Vikt (inkl.
SV Laddning av maskinen (med USB-kontakt) Fig. C • Vid behov kan du ta ut USB-kabeln (9) från laddningsadaptern (8) genom att dra ut den från USB-kontakten (8A). • Koppla in den lilla kabelkontakten (9A) i maskinens laddningsuttag (2). • Koppla in USB-kabelkontakten (9B) i USBenheten (till exempel din mobiltelefonladdare). • Se till att USB-enheten är påslagen. • Kontrollera laddningsstatusen genom att kolla om maskinens laddningsindikeringslampa (3) lyser. Laddningsindikeringslampa (3) Fig.
SV Användartips När du drar åt skruvar i trä, metall och andra material: • Kontrollera om borren eller skruvbitsen är ordentligt monterad och centrerad inuti borrchucken innan du använder verktyget. • Skruvbitsar finns i många olika former och mått. Testa alltid om bitsen passar skruvhuvudet utan frigång innan du använder maskinen om du är osäker. • Se till att maskinen inte är igång när den kommer i kontakt med skruven. Roterande bits kan slinka. Detta kan skada arbetsstycket.
FI Litiumioniruuviväännin 3,6 V Luokan II kone - Kaksoiseristys Maadoitettu pistoke ei ole tarpeen. Kiitämme tämän Ferm-tuotteen hankkimisesta. Olette hankkineet erinomaisen tuotteen, jonka tarjoaa yksi Euroopan johtavista toimittajista. Kaikki Fermin valmistamat tuotteet on valmistettu korkeimpien suorituskykyä ja turvallisuutta koskevien standardien mukaisesti. Osana filosofiaamme tarjoamme myös korkealuokkaisen asiakaspalvelun sekä kaiken kattavan takuun.
FI b) Käytä sähkötyökaluja ainoastaan määritetyillä akuilla. Muiden akkujen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja tulipalovaaran. c) Kun akkua ei käytetä, pidä se kaukana muista metalliesineistä (esim. klemmarit, kolikot, avaimet, naulat, ruuvit jne. muut pienet metalliesineet), jotka luovat yhteyden napojen välille. Akkunapojen oikosulku voi aiheuttaa palovammoja tai tulipalon. d) Nestettä voi tulla akusta virheellisissä olosuhteissa. Vältä koskettamasta siihen.
FI Tekniset tiedot Mallinro CDM1108S Laturi CDA1078S Laturin ottoteho 100-240 V~ 50/60 Hz 0,2 A Laturin antoteho 5V d.c. 1 A Ladattava akku 3,6 V Litiumioni 1,3 Ah Akun latausaika 2-3 tuntia Istukan kapasiteetti ¼” heks.
FI Latauksen merkkivalo (3) Kuva A Koneessa on latauksen merkkivalo (3), joka osoittaa latausprosessin tilan: LED-valon väri Tila Punainen Akun lataus käynnissä Vihreä Akun lataus päättynyt, akku ladattu täyteen • A kun lataaminen täyteen voi kestää jopa 2 - 3 tuntia. • Kun akku on ladattu täyteen, poista laturin pistoke sähköverkosta ja irrota kaapeli koneesta. itiumionikennot voidaan varastoida L pitkäksi ajaksi heikentämättä huomattavasti niiden lataustasoa.
FI • K un ruuvaat puuhun, suosittelemme poraamaan syvyydeltään lähes ruuvin pituutta vastaavan reiän. Ohjausreikä ohjaa ruuvin ja estää työstökappaleen rakoilun ja vääntymisen. 4. HUOLTO ammuta kone ja irrota akku laitteesta S aina ennen puhdistusta ja huoltoa. Puhdista koneen ulkokuoret säännöllisesti pehmeällä liinalla, mieluiten jokaisen käyttökerran jälkeen. Varmista, että tuuletusaukoissa ei ole pölyä tai likaa. Poista vaikeat tahrat käyttämällä saippuavaahtoon kostutettua pehmeää liinaa.
NO Litium-ion-skrujern 3,6V Klasse II maskin - Dobbel isolering - Du trenger ikke et jordet støpsel. Takk for at du kjøpte dette Ferm-produktet. Ved å gjøre det, har du nå et utmerket produkt som leveres av en av Europas ledende leverandører. Alle produkter som leveres til deg av Ferm blir produsert etter de høyeste standardene for yteevne og sikkerhet. Som en del av filosofien vår gir vi også utmerket kundeservice som støttes av den utstrakte garantien vår.
NO b) Bruk elektroverktøy kun med spesifikt utpekte batteripakker. Bruk av andre batteripakker kan skape fare for skade og brann. c) Når batteripakken ikke er i bruk, må du holde den unna andre metallgjenstander, som binders, mynter, nøkler, spiker eller andre små metallgjenstander som kan skape en kobling fra en terminal til en annen. Å kortslutte to batteriterminaler sammen kan forårsake brannskadder eller brann. d) Ved misbruk kan væske ejiseres fra batteriet, unngå kontakt.
NO Tekniske spesifikasjoner Modellnr. CDM1108S Lader CDA1078S Inngangseffekt for lader 100-240V~ 50/60Hz 0,2A Effekt for lader 5V d.c. 1A Oppladbart batteri 3,6 V litium-ion 1,3 Ah Ladetid for batteri 2-3 timer Chuck-kapasitet ¼ tomme, sekskantet Hastighet uten belastning 180 /min Vekt (inkl.
NO • S ørg for at USB-enheten har strøm eller er slått på. • Sjekk ladestatus ved å se om ladelyset (3) på maskinen er på. Ladelys (3) Fig.A Maskinen har et ladelys (3) som angir status for ladeprosessen: LED-farge Status Rød Batterilading pågår Grønn Batterilading fullført, batteri helt ladet • D et kan ta opp til 2-3 timer å lade batteriet helt. • Etter batteriet er helt ladet, fjerner du ladepluggen fra stikkontakten og kabelen fra maskinen.
NO • B ruk spindellås-funksjonen for å løsne veldig stramme skruer eller stramme skruer godt. • Når du skrur i tre, anbefales det å bore et hull med en dybde som nesten er lik lengden til skruen. Et ledehull leder skruen og forhindrer splintring eller fordreining av arbeidsstykket. 4. VEDLIKEHOLD lå alltid av maskinen og fjern S batteripakken før rengjøring og vedlikehold. Rengjør maskinbekledningen regelmessig med en myk klut, helst etter hver bruk.
DA Li-Ion skruetrækker 3,6 V Klasse II-maskine - Dobbeltisoleret - Du har ikke brug for et jordstik. Tak for dit køb af dette Ferm-produkt. Du har hermed tilegnet dig et fremragende produkt, der er leveret af en af Europas førende leverandører. Alle produkter, du modtager fra Ferm, er fremstillet i overensstemmelse med de højeste standarder inden for ydeevne og sikkerhed. Som en del af vores filosofi leverer vi også en fremragende kundeservice, der understøttes af vores omfattende garanti.
DA b) Brug kun maskinværktøj med specifikt udformede batteripakker. Brug af andre batteripakker kan resultere i risiko for personskader og brand. c) Når batteripakken ikke er i brug, skal den holdes væk fra andre metalgenstande, som f.eks. papirclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, der kan skabe en forbindelse fra den ene terminal til den anden. Hvis batteriterminalerne kortsluttes, kan det forårsage forbrændinger eller en brand.
DA 2. MASKINOPLYSNINGER Tilsigtet brug Denne skruetrækker er beregnet til at fastskrue og løsne skruer Tekniske specifikationer Model nr. CDM1108S Oplader CDA1078S Opladerens tilførsel 100-240 V~ 50/60 Hz 0,2 A Opladerens effekt 5V DC. 1 A Genopladeligt batteri 3,6 V Li-ion 1,3 Ah Batteriets opladningstid 2-3 timer Borepatronskapacitet ¼” hex Hastighed uden last 180 /min Vægt (inkl.
DA Opladning af maskinen (i en USB-kontakt) Fig. C • Fjern om nødvendigt USB-kablet (9) fra opladeradapteren (8) ved at trække det ud af USB-kontakten (8A). • Slut det lille kabelstik (9A) til maskinens opladestik (2). • Sæt kabel-USB-stikket (9B) ind i USB-enheden (for eksempel på din mobiltelefonoplader). • Sørg for, at USB-enheden er forsynet med strøm eller tændt. • Kontrollér opladestatussen ved at undersøge, om indikatorlampen for opladning (3) på maskinen lyser.
DA Brugertips Når du fastskruer i træ, metal og andre materialer: • Inden du bruger apparatet, bør du kontrollere, om boret eller skrueboret sidder korrekt fast og i midten af borepatronen. • Skruebor fås i forskellige former og størrelser. Hvis du er i tvivl, bør du altid prøve, om boret passer til skruehovedet, uden at der er slør, inden du bruger maskinen. • Sørg for, at maskinen ikke er tændt, når den kommer i kontakt med skruen. Et roterende bor kan glide.
HU Lítium-ion akkumulátoros csavarozó 3,6 V II érintésvédelmi osztályú gép - Kettős szigetelés: földvezeték nélküli csatlakozó aljzatról is használható. Köszönjük, hogy Ferm terméket választott. Ezzel egy kiváló termék tulajdonosa lett, Európa egyik vezető szállítójától. Minden Ferm által forgalmazott termék a legszigorúbb teljesítményre és biztonságra vonatkozó szabványok szerint készül. Filozófiánk részeként a nyújtott kiváló vevőszolgálatot teljes körű garanciával is kiegészítjük.
HU fém részei feszültség alá kerülve áramütést okozhatnak. Az akkumulátoros szerszám használata és ápolása a) Ú jratöltéshez csak a gyártó által megjelölt töltőt használja.. Az egyik akkumulátorhoz megfelelő töltő másikfajta töltővel használva tűzveszélyes lehet. b) Csak a kifejezetten hozzájuk készült akkumulátorral használja a villamos kéziszerszámot. Bármilyen másfajta akkumulátor használata tűz- és balesetveszélyt idézhet elő.
HU 2. GÉP ISMERTETÉSE Rendeltetése A csavarozó csavarok behajtására és kicsavarására szolgál. Műszaki adatok Típus sz. CDM1108S Töltő CDA1078S Töltő bemenet 100-240V~ 50/60Hz 0.2A Töltő kimenet 5V d.c.
HU A gép töltése (USB aljzatról) C ábra • Amikor kell, válassza le az USB kábelt (9) a töltő adapterről (8) úgy, hogy kihúzza az USB aljzatból (8A). • A kis kábeldugót (9A) csatlakoztassa a gép töltőaljzatára (2). • A kábelen az USB dugót (9B) csatlakoztassa USB készülékre (lehet például a mobiltelefon töltőre). • Ügyeljen, hogy az USB eszköz kapjon áramot, legyen bekapcsolva. • Ellenőrizze a töltést, figyelje, hogy a töltésjelző lámpa (3) világít-e a gépen.
HU nélkül jól illeszkedik-e a csavarozó fejre. • N e forogjon a gép, amikor a csavarhoz ér. A forgó hegy megcsúszhat. Ezzel kárt tehet a munkadarabban. • A szerszámot és a csavarhegyet mindig a csavarral egy vonalban tartsa. • Ha a csavart nehéz meghúzni, kis mennyiségű mosogatószert vagy szappant használjon a csavar menetein kenőanyagnak. • Nagyon szoros csavar meglazításához vagy csavarok erős meghúzásához használja a tengelyzár funkciót.
CS Šroubovák Li-Ion 3,6 V Není určeno pro venkovní použití Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku značky Ferm. Nyní máte k dispozici vynikající výrobek dodávaný jedním z hlavních evropských dodavatelů. Všechny výrobky dodávané společností Ferm jsou vyráběny podle požadavků nejnáročnějších norem týkajících se výkonu a bezpečnosti. Jako součást naší firemní filozofie poskytujeme také vynikající zákaznický servis, který je podporován naší komplexní zárukou.
CS Použití a údržba nářadí napájeného baterií a) Nabíjejte baterie pouze v nabíječce, která je specifikována výrobcem. Nabíječka vhodná pro jeden typ baterie může při vložení jiného nevhodného typu způsobit požár. b) Používejte elektrické nářadí pouze se specificky určenými bateriemi. Použití jiných typů baterií může způsobit vznik požáru nebo zranění.
CS Protože vodiče v napájecím kabelu nabíječky nemusí odpovídat barevnému označení příslušných svorek v zástrčce, postupujte následovně: • Vodič, který má modrou barvu, musí být připojen k svorce, která je označena písmenem N nebo která má černou barvu. • Vodič, který má hnědou barvu, musí být připojen k svorce, která je označena písmenem L nebo která má červenou barvu. 2. INFORMACE O NÁŘADÍ Určené použití Tento šroubovák je určen pro utahování a uvolňování šroubů.
CS 3. POUŽITÍ řed prvním použitím musí být baterie P nabita. Nabíjení nářadí (pomocí adaptéru nabíječky) Obr. B Toto nářadí může být nabíjeno pomocí adaptéru nabíječky nebo pomocí USB nabíječky pro mobilní telefony. • Je-li to nutné, připojte USB kabel (9) k adaptéru nabíječky (8). Zapojte zástrčku USB kabelu (9B) do USB zásuvky na adaptéru nabíječky (8A). • Připojte malou zástrčku kabelu (9A) do nabíjecí zdířky na nářadí (2). • Připojte nabíječku k síťové zásuvce a chvíli počkejte.
CS oto nářadí je vybaveno funkcí T elektronické ochrany proti přetížení. Jakmile dojde k přetížení tohoto nářadí, nářadí se automaticky vypne. Dojde-li k takové situaci, počkejte prosím minimálně 5 sekund, aby došlo k automatickému resetování funkce ochrany proti přetížení. Funkce zajištění vřetena Obr. F Toto nářadí je vybaveno funkcí automatického zajištění vřetena. Není-li stisknut spínač zapnuto/ vypnuto (6), otáčení držáku nástrojů (4) je zablokováno.
SK Lítium-iónový skrutkovač 3,6 V Zariadenie triedy II - dvojitá izolácia nevyžaduje si uzemnenú zástrčku. Ďakujeme vám, že ste si zakúpili produkt značky Ferm. Získali ste tým špičkový produkt od jedného z popredných európskych dodávateľov. Všetky produkty, ktoré vám boli dodané spoločnosťou Ferm sa vyrábajú podľa najvyšších štandardov výkonu a bezpečnosti. V rámci našej podnikovej filozofie poskytujeme aj špičkové zákaznícke služby v kombinácii s komplexnou zárukou.
SK úchopné povrchy. Upevňovacie prvky v kontakte s káblom pod napätím môžu spôsobiť, že odhalené kovové časti elektrického náradia budú taktiež pod napätím, v dôsledku čoho by mohlo dôjsť k zásahu obsluhy elektrickým prúdom. Používanie náradia na batériu a náležitá starostlivosť a) Nabíjajte len nabíjačkou špecifikovanou výrobcom. Nabíjačka vhodná pre jeden typ akumulátorovej batérie môže vyvolať riziko vzniku požiaru pri používaní s inou akumulátorovou batériou.
SK 2. INFORMÁCIE O ZARIADENÍ Cieľové použitie Tento skrutkovač je určené na skrutkovanie a povoľovanie skrutiek Technické špecifikácie Modelové č. CDM1108S Nabíjačka CDA1078S Vstup nabíjačky 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,2 A Výstup nabíjačky 5V d.c. 1 A Nabíjateľná batéria 3,6 V lítium-iónová 1,3 Ah Doba nabíjania batérie 2-3 hodiny Kapacita upináka ¼” šesťhran Otáčky bez záťaže 180/min.
SK Nabíjanie zariadenia (cez zásuvku USB) Obr. C • V prípade potreby odpojte kábel USB (9) od adaptéra nabíjačky (8) vytiahnutím zo zásuvky USB (8A). • Zapojte malú zástrčku na kábli (9A) do nabíjacej zásuvky zariadenia (2). • Zástrčku kábla USB (9B) pripojte k zariadeniu USB (napríklad na nabíjačke mobilného telefónu). • Uistite sa, že zariadenie USB je pod napätím a je zapnuté. • Skontrolujte stav nabíjania skontrolovaním, či nabíjací indikátor (3) svieti. Indikátor nabíjania (3) Obr.
SK Tipy pre používateľa Pri skrutkovaní skrutiek do dreva, kovu a iných materiálov: • Pred použitím spotrebiča skontrolujte, či je vrták alebo skrutková násada riadne osadená a vycentrovaná vo vnútri upínania. • Skrutkové násady sú dostupné v rôznych tvaroch a rozmeroch. Keď si nie ste istý, pred použitím zariadenia skontrolujte, či vrták pasuje na hlavicu skrutky bez vôle. • Uistite sa, že zariadenie nie je v činnosti, keď dochádza ku kontaktu so skrutkou. Otáčajúca sa násada môže prešmykovať.
PL Wkrętarka akumulatorowa litowojonowa 3,6 V Tylko do użytku w pomieszczeniach CDM11108S Dziękujemy za zakup tego produktu Ferm. Nabyliście Państwo doskonały produkt, dostarczany przez jednego z wiodących dostawców w Europie. Wszystkie produkty dostarczane Państwu przez Ferm są wytwarzane zgodnie z najwyższymi standardami wydajności i bezpieczeństwa. W ramach naszej filozofii zapewniamy również doskonałą obsługę klienta, wspartą wszechstronną gwarancją.
PL Użytkowanie i pielęgnacja akumulatora a) Ł adować tylko ładowarką podaną przez producenta. Ładowarka odpowiednia dla jednego rodzaju akumulatora może powodować ryzyko pożaru, jeśli zostanie użyta z innym rodzajem akumulatora. b) Używać elektronarzędzia jedynie w połączeniu z wyznaczonymi akumulatorami. Użycie innych akumulatorów może powodować ryzyko obrażeń ciała i pożaru.
PL Ponieważ kolory przewodów w przewodzie zasilania sieciowego urządzenia mogą nie być zgodne z oznaczeniami kolorowymi styków we wtyczce, postępować zgodnie z opisem poniżej: • Przewód oznaczony niebieskim kolorem należy podłączyć do styku oznaczonego literą N lub kolorem czarnym. • Przewód oznaczony brązowym kolorem należy podłączyć do styku oznaczonego literą L lub kolorem czerwonym. 2.
PL 3. OBSŁUGA kumulator należy naładować przed A pierwszym użyciem. Ładowanie narzędzia (ładowarką) Rys. B Narzędzie można ładować ładowarką lub przy użycia ładowarki telefonu komórkowego ze złączem USB. • W razie potrzeby podłączyć kabel USB (9) do ładowarki (8), wciskając wtyczkę USB (9B) w gniazdo USB ładowarki (8A). • Podłączyć małą wtyczkę kabla (9A) do gniazda ładowania narzędzia (2). • Podłączyć ładowarkę do gniazdka i poczekać chwilę.
PL Funkcja blokady wrzeciona Rys. F Narzędzie jest wyposażone w funkcję automatycznej blokady wrzeciona. Kiedy włącznik (6) nie jest wciśnięty, obroty uchwytu końcówek (4) są zablokowane. Teraz można używać wkrętarki (nawet gdy akumulator jest rozładowany) jako narzędzia ręcznego. Lampka robocza (7) Rys. A Narzędzie jest wyposażone w lampkę roboczą oświetlającą miejsce pracy. • Lampka włącza się automatycznie, gdy włącznik jest wciśnięty. • Lampka wyłącza się automatycznie, gdy włącznik jest zwolniony.
LT 3,6 V ličio jonų akumuliatorinis suktuvas II klasės prietaisas - dviguba izoliacija Nereikia jokio įžeminto kištuko. CDM11108S Ačiū, kad įsigijote šį „Ferm“ gaminį. Dabar turite puikų gaminį, kurį pateikia vieni svarbiausių Europos tiekėjų. Visi „Ferm“ tiekiami gaminiai yra pagaminti pagal aukščiausius veikimo ir saugos standartus. Be to, mes užtikriname puikią techninę priežiūrą, pagrįstą mūsų visapusiška garantija. Mes tikimės, kad šis įrankis puikiai tarnaus jums ilgus metus.
LT Akumuliatorinių įrankių naudojimas ir priežiūra a) Į kraukite naudodami tik gamintojo nurodytą kroviklį. Vieno tipo akumuliatoriui tinkantis kroviklis, naudojamas kitam akumuliatoriui krauti, gali kelti gaisro pavojų. b) Elektrinius įrankius naudokite tik su specialiai jiems skirtais akumuliatoriais. Naudojant kitos rūšies akumuliatorių blokus, galima susižeisti arba sukelti gaisrą.
LT Greitis be apkrovos 180 /min Svoris (su akumuliatoriumi) 0,345 kg Garso slėgio lygis LpA 53,63 dB (A) K = 3 dB (A) Garso galios lygis LWA 64,63 dB (A) K = 3 dB (A) Plaštakų-rankų vibracija ah (varžtų sukimas be smūgių) 1,119 m/s2, K=1,5 m/s2 Vibracijos lygis Šioje naudojimo instrukcijoje nurodytas vibracijos lygis nustatytas atsižvelgiant į standartinį bandymo metodą, pateiktą EN60745; jį galima naudoti palyginimui su kitais įrankiais ir preliminariam vibracijos poveikio įvertinimui naudojant į
LT Krovimo kontrolinė lemputė (3) A pav. Įrankis turi krovimo kontrolinę lemputę (3), kuri rodo krovimo proceso būseną: Šviesos diodo spalva Būsena Raudona Akumuliatorius kraunamas Žalia Akumuliatoriaus krovimas baigtas; akumuliatorius visiškai įkrautas • A kumuliatoriui visiškai įkrauti gali prireikti iki 2-3 valandų. • Kai akumuliatorius buv visiškai įkrautas, ištraukite kroviklio kištuką iš elektros tinklo lizdo ir atjunkite kabelį nuo įrankio.
LT • J eigu varžtus sukti sunku, pabandykite šiek tiek patepti varžtų sriegius skystu arba paprastu muilu. • Naudokite veleno fiksavimo įtaisą, norėdami atlaisvinti labai stipriai užveržtus varžtus arba dar tvirčiau paveržti varžtus. • Sukant varžtus į medieną, rekomenduojama išgręžti beveik varžto ilgio skylę. Kontrolinė skylė nukreipia varžtą ir apsaugo ruošinį nuo pleišėjimo. 4.
LV Litija jonu skrūvgriezis 3,6 V II kategorijas instruments; dubulta izolācija; nav jālieto iezemēta kontaktdakša. Pateicamies, ka iegādājāties šo Ferm izstrādājumu. Tādējādi jums tagad ir lielisks izstrādājums, ko izgatavojis viens no Eiropas vadošajiem ražotājiem. Visi izstrādājumi, ko ražojis Ferm, ir izgatavoti atbilstoši visaugstākajiem veiktspējas un drošības standartiem. Mūsu filosofijas pamatā ir arī izcils klientu apkalpošanas serviss, kas ietilpst mūsu daudzpusīgajā garantijā.
LV b) Lietojiet elektroinstrumentus tikai ar paredzētajiem akumulatoriem. Ja izmantojat citus akumulatorus, var rasties ievainojuma un ugunsgrēka risks. c) Kamēr akumulators netiek izmantots, glabājiet to drošā attālumā no metāla priekšmetiem, piemēram, papīra saspraudēm, monētām, atslēgām, naglām, skrūvēm vai līdzīgiem maziem metāla priekšmetiem, kuri var savienot abas spailes. Saskaroties akumulatora spailēm, rodas īssavienojums, kas var izraisīt apdegumus vai ugunsgrēku.
LV 2. INSTRUMENTA DATI Paredzētā lietošana Šis skrūvgriezis ir paredzēts skrūvju ieskrūvēšanai un izskrūvēšanai Tehniskie dati Modeļa Nr. CDM1108S Lādētājs CDA1078S Lādētāja ieejas jauda 100-240 V~ 50/60 Hz 0,2 A Lādētāja izejas jauda 5 V d.c.
LV Akumulatora uzlādēšana (ar USB ligzdu) C. att. • Ja vajadzīgs atvienojiet USB vadu (9) no lādētāja adaptera (8), izraujot to no USB ligzdas (8A). • Iespraudiet mazo vada spraudni (9A) instrumenta uzlādes kontaktligzdā (2). • Pievienojiet vada USB spraudni (9B) USB ierīcei (piemēram, mobilā tālruņa lādētājam). • USB ierīcei ir jābūt ieslēgtai. • Pārbaudiet, vai notiek uzlādēšana, t.i., vai deg instrumenta uzlādes indikatorlampiņa (3). Uzlādes indikatorlampiņa (3) A. att.
LV Noderīgi padomi Skrūvju ieskrūvēšana koksnē, metālā un citos materiālos: • pirms instrumenta ekspluatācijas pārbaudiet, vai urbja vai skrūvgrieža uzgalis ir pareizi ievietots un iecentrēts spīļpatronā; • ir pieejami dažādu formu un izmēru skrūvgrieža uzgaļi.
RO Şurubelniţă cu acumulator 3.6V Maşină clasa II - Izolaţie dublă - Nu aveţi nevoie de nicio priză de împământare. Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs Ferm. Procedând astfel, aveţi acum un produs excelent, livrat de unul din cei mai importanţi furnizori din Europe. Toate produsele livrate de Ferm sunt fabricate respectând cele mai înalte standarde de performanţă şi siguranţă. De asemenea, ca parte a filosofiei noastre, asigurăm servicii de asistenţă excelente şi o garanţie cuprinzătoare.
RO poate provoca electrocutarea operatorului. Utilizarea şi îngrijirea bateriei sculei a) Reîncărcaţi numai cu un încărcător specificat de producător. Dacă un încărcător conceput pentru un anumit tip de acumulatori este folosit cu alt acumulator, acest lucru poate genera risc de incendiu. b) Utilizaţi sculele electrice numai alături de acumulatori special concepuţi. Utilizarea altor acumulatori poate cauza risc de rănire şi incendii.
RO Capacitate a mandrinei ¼” hex Turaţie la mers în gol 180 /min Greutate (incl. acumulatorul) 0,345 kg Nivelul presiunii sonore LPA 53,63 dB(A) K= 3 dB(A) Nivelul puterii sonore LWA 64,63 dB(A), K=3dB(A) Vibraţie mână-braţ ah (înşurubare fără impact) 1.
RO • L umina aprinsă a indicatorului de încărcare (3) vă indică nivelul de încărcare. Lumină indicare încărcare (3) Fig.A Maşina este prevăzută cu o lumină de indicare a încărcării (3), care indică nivelul procesului de încărcare: Culoare LED Stare Roşu Încărcare acumulator în progres Verde Încărcare acumulator terminată, acumulatorul este încărcat complet • Î ncărcarea completă a acumulatorului poate dura 2 - 3 ore.
RO • • • • roteşte poate aluneca. Acest lucru poate duce la deteriorarea piesei de prelucrare. Întotdeauna menţineţi scula şi bitul de şurubelniţă în linie dreaptă cu şurubul. Dacă şuruburile sunt dificil de strâns, încercaţi să aplicaţi o cantitate mică de lichid de spălat sau de săpun ca lubrifiant pentru filetul şurubului. Folosiţi caracteristica de blocare a axului pentru a slăbi şuruburile foarte strânse sau pentru a strânge bine şuruburile.
RU Шуруповерт с ионно-литиевой батареей 3,6 В CDM11108S Благодарим за приобретение продукта Ferm. Теперь у Вас есть продукт отличного качества от одного из лучших поставщиков Европы. Вся продукция компании Ferm производится в соответствии с наивысшими стандартами производительности и безопасности. Политика нашей компании также включает превосходное обслуживание клиентов и полную гарантию. Мы надеемся, что этот продукт прослужит Вам многие годы. 1.
RU c) Во время выполнения рабочих операций, где существует возможность соприкосновения принадлежности со скрытой электропроводкой или кабелем питания изделия, электроинструмент необходимо держать только за изолированные поверхности рукояток. В случае если режущее приспособление соприкоснется с кабелем под током, металлические детали электроинструмента также будут находиться под током, и, как следствие, могут поразить оператора электрическим током.
RU сторожно! Во время эксплуатации О данный электроинструмент излучает электромагнитное поле. Данное электромагнитное поле при определенных обстоятельствах может мешать работе активных и пассивных медицинских имплантатов. В целях избежания фатального исхода в результате неисправности медицинского имплантата получите консультацию у своего лечащего врача и производителя имплантата перед использованием электроинструмента.
RU Описание Цифры в тексте относятся к схемам на страницах 2 - 4 Рис. А 1. Электроинструмент 2. Разъем для зарядки 3. Индикатор зарядки 4. Держатель бит 5. Переключатель направления 6. Выключатель 7. Рабочий фонарик 8. Переходник зарядного устройства 9. USB кабель 10. Бит 11. Магнитный держатель бит Литий-ионная технология Аккумуляторные батареи, входящие в комплектацию данного изделия, созданы с использованием литий-ионной технологии.
RU • Полная зарядка аккумуляторной батареи занимает от 2 до 3 часов. • Когда зарядка аккумуляторной батареи завершится, извлеките зарядное устройство из розетки и извлеките кабель зарядки из инструмента. онно-литиевые батареи можно И хранить в течение длительного срока времени без потери заряда. Если инструмент длительное время не используется, аккумуляторную батарею рекомендуется хранить в полностью заряженном состоянии. Установка сверл и битов отверток Рис.
RU тяжело закрутить, попробуйте нанести небольшое количество моющей жидкости или мыла в качестве смазки на резьбу. • Для затягивания и ослабления особо неподатливых шурупов/винтов воспользуйтесь блокировкой шпинделя. • Перед вворачиванием шурупов в дерево рекомендуется просверлить отверстие глубиной равной длине шурупа. Направляющее отверстие позволяет направить шуруп, предотвращая расщепление и искажение рабочего материала. 4.
EL Κατσαβίδι μπαταρίας λιθίου-ιόντων 3,6 V CDM11108S Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν Ferm. Έτσι αποκτήσατε ένα εξαιρετικό προϊόν, που παραδίδεται από έναν από τους κορυφαίους προμηθευτές στην Ευρώπη. Όλα τα προϊόντα που σας παραδίδονται από τη Ferm είναι κατασκευασμένα σύμφωνα με τα αυστηρότερα πρότυπα απόδοσης και ασφάλειας. Ως μέρος της φιλοσοφίας μας, παρέχουμε επίσης εξαιρετική εξυπηρέτηση πελατών, η οποία υποστηρίζεται από την εκτενή μας εγγύηση.
EL Χρήση και φροντίδα του εργαλείου μπαταρίας a) Επαναφορτίζετε μόνο με το φορτιστή που προβλέπει ο κατασκευαστής. Ένας φορτιστής που είναι κατάλληλος για ένα τύπο πακέτου μπαταρίας μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο φωτιάς αν χρησιμοποιηθεί με άλλο πακέτο μπαταρίας. b) Να χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία μόνο με ειδικά καθορισμένα πακέτα μπαταριών. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων πακέτων μπαταριών μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο τραυματισμού και φωτιάς.
EL αντικατάσταση, είναι σημαντικό να καταστραφεί σωστά το φις και να αντικατασταθεί από φις εγκεκριμένο κατά BS1363 με ασφάλεια 5A και να τηρηθούν οι παρακάτω οδηγίες σύνδεσης.
EL να πλεονέκτημα της χρήσης μπαταριών Έ λιθίου-ιόντων είναι ότι έως ότου έχει εξαντληθεί σχεδόν τελείως η μπαταρία, δεν παρατηρείται σχεδόν καμία εξασθένηση της παρεχόμενης ισχύος. Το μηχάνημα μπορεί να χρησιμοποιηθεί έως ότου αρχίσετε να παρατηρείτε ότι έχει υποβαθμιστεί η ισχύς του δραπάνου. Τότε η μπαταρία είναι αποφορτισμένη και χρειάζεται να φορτιστεί. να άλλο πλεονέκτημα είναι ότι στις Έ μπαταρίες λιθίου-ιόντων δεν παρατηρείται φαινόμενο μνήμης.
EL • Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη μαγνητική υποδοχή μυτών (11) για βίδες που είναι δύσκολο να φθάσετε. Τοποθετήστε την απευθείας μέσα στην υποδοχή μυτών του μηχανήματος. Ρύθμιση της κατεύθυνσης περιστροφής Εικ. E • Θέστε το διακόπτη κατεύθυνσης (5) στη θέση ‘<<’ για βίδωμα ή διάτρηση. • Θέστε το διακόπτη κατεύθυνσης (5) στη θέση ‘>>’ για ξεβίδωμα. Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του μηχανήματος Εικ.
EL 4. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ριν τον καθαρισμό και τη συντήρηση, Π πάντα να απενεργοποιείτε το μηχάνημα και να αφαιρείτε το πακέτο μπαταρίας από το μηχάνημα. Καθαρίζετε τα περιβλήματα του μηχανήματος τακτικά με ένα μαλακό πανί, κατά προτίμηση μετά από κάθε χρήση. Να βεβαιώνεστε ότι τα ανοίγματα αερισμού είναι ελεύθερα από σκόνη και ακαθαρσίες. Αφαιρείτε κάθε επίμονη ακαθαρσία με τη χρήση ενός μαλακού πανιού που το έχετε υγράνει με σαπωνοδιάλυμα.
AR ال تلق البطارية في النار ال تلق البطارية في المياه ال تتخلص من المنتج في حاويات غير مناسبة. جمع منفصل لبطارية ليثيوم أيون. يتوافق المنتج مع معايير السالمة المعمول بها والواردة في التوجيهات األوربية. تحذيرات السالمة اإلضافية للمثاقيب ومفكات البراغي )aارت ِد واقيات األذنين عند الثقب .فقد يؤدي التعرض إلى الضجيج إلى فقدان السمع. )bاستخدم مقبضًا (مقابض) إضافية ،إذا كان موفرً ا مع األداة .فقد يؤدي فقدان السيطرة إلى إصابة شخصية.
AR • يجب توصيل السلك الملون بالبني بالطرف المميز بالحرف ك أو الملون باألحمر. .2معلومات اآللة االستخدام المقصود يُستخدم مفك البراغي هذا لربط البراغي وفكها المواصفات الفنية CDM1108S رقم الطراز الشاحن CDA1078S مدخل الشاحن 100-240فولط ~ 50/60هرتز 0.2أمبير خرج الشاحن 5فولط تيار مباشر 1أمبير البطارية القابلة إلعادة الشحن 3.6فولط بطارية ليثيوم أيون سعة 1.
AR مصباح مؤشر الشحن ()3 الشكل أ تحتوي اآللة على مصباح مؤشر شحن ()3يشير إلى حالة عملية الشحن: لون مصباح LED الحالة أحمر شحن البطارية قيد التقدم أخضر انتهى شحن البطارية ،وتم شحن البطارية بالكامل • قد يستغرق شحن البطارية بالكامل ما يصل إلى 3- 2ساعات. • بعد شحن البطارية بالكامل ،قم بإزالة قابس الشاحن من المنفذ ،وقم بإزالة الكبل من اآللة. يمكن تخزين خاليا ليثيوم أيون لفترة زمنية طويلة دون فقدان شحنها .
AR البيئة يجب تجميع األجهزة الكهربائية أو اإللكترونية المعيبة و/أو المهملة في مواقع إعادة التدوير المناسبة. لبلدان االتحاد األوروبي فقط ال تتخلص من األدوات الكهربائية في النفايات المنزلية .ووف ًقا للتوجيه األوروبي 2012/19/EUبخصوص نفايات المعدات الكهربائية واإللكترونية وتنفيذها في حق وطني ،يجب جمع األدوات الكهربائية التي لم تعد صالحة لالستعمال بشكل منفصل والتخلص منها بطريقة صديقة للبيئة. المنتج ودليل المستخدم عرضة للتغيير .ويمكن تغيير المواصفات دون إشعار آخر.
TR Li-Ion tornavida 3.6V Sınıf II makine- Çift İzolasyon Topraklanmış prize ihtiyacınız yok. Bu Ferm ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu sayede artık Avrupa’nın önde gelen sağlayıcılarından biri tarafından teslim edilen, mükemmel bir ürüne sahipsiniz. Ferm tarafından size teslim edilen bütün ürünler en yüksek performans ve güvenlik standartlarına göre üretilmiştir. Felsefemizin bir parçası olarak ayrıca kapsamlı garantimiz tarafından desteklenen mükemmel bir müşteri hizmeti sağlıyoruz.
TR b) Elektrikli aletleri yalnızca özel olarak belirlenmiş pil takımlarıyla kullanın. Başka pil takımlarının kullanımı yaralanma ve yangın riski oluşturabilir. c) Pil takımı kullanımda olmadığında ataşlar, bozuk paralar, çiviler, vidalar veya bir uçtan diğerine bağlantı kurabilecek diğer küçük metal nesneler gibi diğer metal nesnelerden uzak tutun. Pil uçlarını birbirine kısa devre yaptırmak yanık veya yangına neden olabilir. d) Bozuk koşullarda pilden sıvı çıkabilir; temastan kaçının.
TR Teknik spesifikasyonlar Model No CDM1108S Şarj aleti CDA1078S Şarj aletinin girişi 100-240V~ 50/60Hz 0.2A Şarj aletinin çıkışı 5V d.c. 1A Tekrar şarj edilebilir pil 3,6 V Li-ion 1.3 Ah Pil şarj süresi 2-3 saat Matkap kovanı kapasitesi ¼” hex Yüksüz hız 180 /dak Ağırlık (pil dahil) 0,345kg Ses basıncı seviyesi LPA 53.63 dB(A) K= 3 dB(A) Ses gücü seviyesi LWA 64.63 dB(A) K= 3 dB(A) El-kol vibrasyonu ah (darbesiz vidalama) 1.119 m/s2 K=1.
TR • U SB cihazının elektrik aldığından veya açık olduğundan emin olun. • Makinenin üzerindeki şarj gösterge ışığının (3) yanıp yanmadığını kontrol ederek şarj durumunu kontrol edin. Şarj gösterge ışığı (3) Şek. A Makine, şarj sürecinin durumunu gösteren bir şarj gösterge ışığına (3) sahiptir. LED rengi Durum Kırmızı Pil şarj ediliyor Yeşil Pilin şarjı tamamlandı, bil tamamen şarj edildi • P ili tamamen şarj etmek 2-3 saat sürebilir.
TR • V idaları sıkması zorsa, vidanın dişine yağlayıcı olarak küçük bir miktar yıkama sıvısı veya sabun uygulamayı deneyin. • Çok sıkı vidaları gevşetmek veya vidaları sıkıca sıkmak için milli kilit özelliğini kullanın. • Tahta üzerine vidalama yaparken, vidanın yaklaşık uzunluğuna eşit derinlikte bir delik açmak önerilir. Pilot deliği vidaya kılavuzluk eder ve iş parçasının parçalanmasını veya bozulmasını önler. 4.
Exploded view Spare parts list Position Description No 9 + 10 Motor + pinion gear 101118 11 till 24 118 Gearbox assembled 101120 Charger adapter + USB cable CDA1078S
DECLARATION OF CONFORMITY CDM1108S - Li-Ion screw driver (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with directive 2011/65/EU of the European parliament and of the council of 9 June on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt der Direktive 2011/65/EU des Europäischen
1507-15 1409-05 www.ferm.com ©2015 FERm B.V.