UK D NL F S SF N DK E P I H Subject to change Änderungen vorbehalten Wijzigingen voorbehouden Sous réserve de modifications Ändringar förbehålles Pidätämme oikeuden muutoksiin Rett till endringer forbeholdes Ret til ændringer forbeholdes Reservado el derecho de modificaciones technicas Reservado o direito a modificações Con reserva di modifiche Változtatás jogát fenntartjuk CZ R GR TR Změny vyhrazeny äÓÏ·ÌËfl Ferm ÔÓÒÚÓflÌÌÓ Òӂ¯ÂÌÒÚ‚Û ÂÚ ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÛ ˛ ² ÔÓ‰ÛÍˆË˛.
ART. NR 1' TYPE 327258 AM-355 V~ W 230 1700 English UK Product: Ferm Portable high-speed disc cutting saw Type AM-355, Art.nr: 327258 Ferm, Genemuiden, the Netherlands Sound pressure level (EN-23744) Sound power level (EN-23744) Vibration a- (EN-25349) w Max. cut-off capacity (mm): Mitre angle (°): 98 dB(A) 111 dB(A) LWA 15,2 m/s2 125 0 ° - 45° CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS BEFORE YOU USE THE CUTTING SAW! 1.
íÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡ÌË χ¯ËÌ˚ èÓ‰‰ÂÊË‚‡ÈÚ ıÓӯ ‡·ÓÚÓÒÔÓÒÓ·ÌÓ ÒÓÒÚÓflÌË LJ¯ÂÈ Ï‡¯ËÌ˚ ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ Ôӂ‰ÂÌËfl „ÛÎflÌÓ„Ó ÚÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl. è‰ ÔËÏÂÌÂÌËÂÏ Ï‡¯ËÌ˚ ‚Ò„‰‡ ÔÓ‚ÂflÈÚ ӷ˘Â ÒÓÒÚÓflÌË χ¯ËÌ˚, Ú.Â. ÔÓ‚ÂflÈÚ Á‡˘ËÚÌ˚ ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËfl, ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎË, ˝ÎÂÏÂÌÚ˚ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Í ÒÂÚË, ¯ÌÛ˚ Ë Û‰ÎËÌËÚÂθÌ˚ ͇·ÂÎË.
MACHINE INSTRUCTIONS 1. Do not start cutting until the motor has attained full speed. 2. If, while operating the machine, the disc no longer turns or the motor sounds overloaded, switch off the machine immediately. 3. Keep easily flammable or fragile objects away from the machine. The machine operator must avoid letting his or her hands, face or feet come into contact with the sparks caused when cutting. 4. Position your machine firmly on a flat, even surface. 5.
10. çËÍÓ„‰‡ Ì Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‰ËÒÍ Ì‡ χ¯ËÌÛ ÒËÎÓÈ ËÎË ÒÏÂÌËÚ¸ ‡ÁÏ ‚‡Î‡. á‡Ô¢‡ÂÚÒfl ÔËÏÂÌflÚ¸ ‰ËÒÍË, ÍÓÚÓ˚ Ì ҇‰flÚÒfl ̇ ‚‡Î. èËÏÂÌflÚ¸ ÚÓθÍÓ Ú‡ÍËÂ, ÍÓÚÓ˚ ÔÓ‰ıÓ‰flÚ Í Ï‡¯ËÌÂ. 11. á‡Ô¢‡ÂÚÒfl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ χ¯ËÌÛ ‰ËÒÍÓ‚˚ı ÔËÎ, Ú‡Í Í‡Í Ç‡¯‡ ÓÚÂÁ̇fl ÔË· Ì Ô‰̇Á̇˜Â̇ ‰Îfl ÂÁÍË ‰Â‚‡! 臂Ë· ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÓÚÂÁÌÓÈ ÔËÎ˚. 1. ç ̇˜Ë̇ڸ ÂÁÍÛ, ÔÓ͇ ÏÓÚÓ Ì ̇·ÂÂÚ ÔÓÎÌ˚ ӷÓÓÚ˚. 2.
CEı DECLARATION OF CONFORMITY (UK) We declare under our sole responsability that this product is in conformity with the following standards or standardized documents IEC61029-2-9, EN61029-1 EN55044, EN61000-3-2, EN61000-2-3 in accordance with the regulations: 89/392/EEC 73/23EEC 89/336/EEC from 16-11-2002 GENEMUIDEN NL W. Kamphof Quality department D Deutsch Produkt: Ferm Tragbare Hochgeschwindigkeits-Trennsäge Typ AM-355, Art.Nr. 327258 Ferm, Genemuiden, Die Niederlände.
4. ëÓ‰ÂÊËÚ ‡·Ó˜Â ÏÂÒÚÓ ‚ ˜ËÒÚÓÚÂ Ë ÔÓfl‰ÍÂ: ÅÂÒÔÓfl‰ÓÍ Ì‡ ‡·Ó˜ÂÏ ÏÂÒÚÂ Ë Â„Ó ÔÎÓıÓ ÓÒ‚Â˘ÂÌË ÏÓ„ÛÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÌÂÒ˜‡ÒÚÌÓÏÛ ÒÎÛ˜‡˛, ÔÓ˝ÚÓÏÛ ‡·Ó˜Â ÏÂÒÚÓ ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ıÓÓ¯Ó ÓÒ‚Â˘ÂÌÓ. 5. 燉‚‡ÈÚ ÔÓ‰ıÓ‰fl˘Û˛ ‡·Ó˜Û˛ Ó‰ÂʉÛ. ç ̇‰Â‚‡ÈÚ ÒÎ˯ÍÓÏ Ò‚Ó·Ó‰ÌÛ˛ Ó‰ÂÊ‰Û Ë ˛‚ÂÎËÌ˚ Û͇¯ÂÌËfl, ÍÓÚÓ˚ ÏÓ„ÛÚ ÔÓÔ‡ÒÚ¸ ‚ ‰‚ËÊÛ˘ËÂÒfl ˜‡ÒÚË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. ÑÎËÌÌ˚ ‚ÓÎÓÒ˚ Ôfl˜¸Ú ÔÓ‰ „ÓÎÓ‚ÌÓÈ Û·Ó. èË ‡·ÓÚ ‚Ì ÔÓÏ¢ÂÌËÈ Ì‡‰Â‚‡ÈÚ ÂÁËÌÓ‚˚ Ô˜‡ÚÍË Ë Ó·Û‚¸ ̇ ÌÂÒÍÓθÁÍÓÈ ÔÓ‰Ó¯‚Â; 6. ã˘Ì˚ Ò‰ÒÚ‚‡ Á‡˘ËÚ˚.
Nicht benutzte Werkzeuge an einen trockenen und verschließbaren Ort, sicher vor Kindern, aufbewahren. 24. Typen- und Namensschilder dran lassen. 25. Schutz und andere Schutzvorrichtungen sachgemäß befestigen und in Ordnung halten. 26. Arbeitsplatz durch Benutzen von Vorhängeschlössern und Hauptschaltern sowie dem Abziehen des Startschlüssels kindersicher machen. 27.
1. Za nastavitev zaščitne naprave uporabite ključ s katerim odvijete dva vijakač ki preprečujeta zaščitni napravi, da bi se zavrtela v napsrotni smeri urinega kazalca. Nastavite pološaj in kot zaščitne naprave po potrebi. 2. Za nastavitev prizalne klade, povlecite spono nazaj, da bi sprostili vzvod za jitro prekinitev. Obrnite spono v nasprotno smer urinega kazalca, da bi porinili pritezalno klado nazaj in v smeri urinega kazalca, da bi porinili pritezalno klado naprej.
Bedarf ein. Schieben Sie den Hebel für die Schnellunterbrechnung nach vorne, so daß es in das Gewinde greift und den Klemmblock verriegelt. Drehen Sie dann den Klemmhebel im Uhrzeigersinn, um die gesamte Einstellung zu verriegeln. exzessiven Lärms oder Vibration schalten Sie sofort das Werkzeug aus. Es darf erst nach vollständiger Behebung des Problems wieder benutzt werden. Verwenden Sie niemals beschädigte Teile.
10.Pravilno uporabljajte električni priključni kabel. Ne nosite orodje držeč za kabel in ne vlecite pri iztikanju vtiča iz vtičnice. Zaščitite kabel od toplote, olja ali ostrih robov. 11.Pritrdite obdelovanec. Uporabljajte naprave za vpenjanje ali primež, da bi pritrdili obdelovanec. Na ta način se varneje drži kakor z vašimi rokami in omogoča da stroj držite z obema rokama. 12.Ne podaljšuj svoje stojišče. Izogibajte se nenormalni drži telesa. Poskrbite za varno stojiöče in držite vsak trenutek ravnovesje.
de machine. 6. Bescherm uzelf goed! Iedereen, die zich op de werkplek ophoudt, dient veiligheidshandschoenen en een veiligheidsbril te dragen, die voldoen aan de plaatselijke veiligheidsbepalingen. Draag bij langdurige werkzaamheden altijd een gehoorbescherming. Draag bij stoffige werkzaamheden altijd een stofmasker. Veiligheidshelm, veiligheidsmasker, veiligheidsschoenen enz., dienen te worden gedragen, als dat noodzakelijk en voorgeschreven is. Houd altijd een brandblusser in de buurt. 7.
1. K nastavení ochranného krytu můžete použít přiloženého klíče k vytočení obou šroubů, které tento ochranný kryt přidržují (točit proti směru hodinových ručiček). Uhel ochranného krytu můžete nastavit podle potřeby. 2. K nastavení svorkovnice musíte napínací páku stáhnout, aby se páka nouzového vypínače odblokovala. Točte napínací pákou proti směru hodinových ručiček, aby se svorkovnice točila dozadu a ve směru hodinových ručiček, aby se točila dopředu. Nastavte uhel ochranného krytu podle potřeby.
Gebruik nooit verlengsnoeren, die geen verbinding hebben met de aardingsaansluiting. Laat een beschadigd of versleten snoer meteen repareren en gebruik de machine niet meer, totdat het snoer is vervangen of gerepareerd. 1. 2. 3. 4. Afsluitdeksel van een stopcontact met aarding Stopcontact Aardingsverbinding, snoer Aardingsverbinding, stopcontact 4.BEDIENINGSHANDLEIDING Haal voor bevestiging of montage altijd eerst de stekker uit het stopcontact, om de kans op verwonding te verkleinen.
.Předejděte nechtěnému a náhodnému zapojení přístroje! Před zapojením přístroje do sítě se přesvědčte zda není zapnut. Přístroj nepoužívejte jestliže je spínač poškozen. Jestliže nesete do sítě zapojený přístroj dbejte o to, aby jste ho nechtěné nezapnuly. 16.Nepoužívejte při zapnutém stroji násilí! Jestliže budete tento přístroj používat podle návodu tak Vám bude sloužit po dlouhá léta. Přemírou násilí dosáhnete jen přetížení přístroje a jeho rychle opotřebování.
CEı CONFORMITEITSVERKLARING (NL) Wij verklaren dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten IEC61029-2-9, EN61029-1 EN55044, EN61000-3-2, EN61000-2-3 overeenkomstig de bepalingen in de richtlijnen 89/392/EEC 73/23EEC 89/336/EEC F Français CZ Produit: Ferm Tronconneuse rapide portable Type AM-355, N° d’article: 327258 Ferm, Genemuiden, Pays-Bas.
5. KARBANTARTÁS A karbantartás és tisztítás során mindig húzza ki a hálózati csatlakozót a dugós kapcsolóaljzatból. Sohase próbálja meg szétszerelni a készüléket vagy megújítani az elektromos vezetéket. A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA Rendszeres karbantartás végzésével tartsa jó állapotban a készüléket.
bien les entretenir. 26.Rendre le lieu de travail sûr pour les enfants au moyen de cadenas et d'interrupteurs principaux, mais aussi en ôtant la clé de contact. 27.Ne jamais monter sur la machine ! Il est possible de se blesser gravement si l'on monte sur la machine et si l'on entre ainsi involontairement en contact avec la scie. 28.Sens de coulissement. Faire coulisser l'objet à travailler vers la meule ou vers la lame, en sens contraire de la rotation de la meule ou de la scie. 29.
29.Mozgó gépet sohase hagyjon felügyelet nélkül! A gépet mindig kapcsolja ki, mielőtt otthagyja és várja meg amíg az teljesen leáll. 2. BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Az egészségkárosodást kerülje el. Ezért a csiszolás vagy főrészelés során keletkező port távolítsa el (porelszívás). A por belélegzése légúti megbetegedésekhez vezethet. Mindig használjon védőszemüveget, védőálarcot, védőkesztyőt és védőruhát.
LE SCIAGE. 1. Choisir un angle de sciage, régler le capot de protection de façon correspondante et travailler comme décrit ci-dessus sous thine, les diluants, les nettoyants chlorés l'ammoniaque et les détergents ménagers contenant de l'ammoniaque. Ne jamais utiliser de liquides inflammables ou très inflammables à proximité de la machine. "SOUTIEN DE L'OBJET À TRAVAILLER ET RÉGLAGE DE L'ANGLE DE COUPE" 2. Placer l'objet à travailler à plat sur la table de machine.
CEı DICHIARAZIONE DI CONFORMITA (I) Dichiariamo, assumendo la piena responsabilitá di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguenti normative e ai relativi documenti IEC61029-2-9, EN61029-1 EN55044, EN61000-3-2, EN61000-2-3 in base alla prescrizioni delle direttive: 89/392/EEC 73/23EEC 89/336/EEC dal 16-11-2002 GENEMUIDEN NL W.
jälm, dammfiltermask, arbetsskor etc. skall bäras om det är nödvändigt och föreskrivet. Ha alltid en brandsläckare i närheten. 7. Håll åskådare på avstånd. Barn och andra som är intresserade bör hålla sig på tryggt avstånd, så att inte den som kör med maskinen störs eller att någon drar ut nätanslutningen av en olyckshändelse. 8. Vidta säkerhetsåtgärder på arbetsstället mot avfall, flisor och gnistor. Inför avspärrning och skyddsskärmar om det är nödvändigt. 9. Skydda maskin och arbetsstycke.
ATTENZIONE! In caso di guasto o difetto alla macchina il collegamento a massa offre una resistenza elettrica minima e con ciò viene limitato il pericolo di scariche elettriche. Se si dubita della correttezza del collegamento a massa rivolgersi ad un elettricista qualificato o al personale di assistenza tecnica. Comunque, non cambiare mai la spina per il collegamento elettrico montata alla macchina se essa non corrisponde alla presa di corrente disponibile.
4. Kontrollera om de (2) skivflänsarna är i bra skick. Ta bort eventuell nedsmutsning som kan leda till ojämn sågning eller skada på skivan. 5. Montera den inre och yttre flänsen på skivan, kragen, underläggsplattan, fjäderringen och sexkantsskruven såsom visas till höger. Tryck på axellåsningen, medan du drar åt sexkantsskruven med den medlevererade sexkantsnyckeln (medurs). 6. Sätt tillbaka rörliga delar på säkerhetsskyddet i deras ursprungliga läge. 7.
6. Proteggere bene la propria persona! Qualsiasi persona che si trova sul posto di lavoro deve portare e scarpe occhiali di sicurezza conformi alle norme di sicurezza locali. Durante lavori che durano a lungo portare cuffie per proteggere l'udito ed in caso di lavori in spazi polverosi usare una maschera contro la polvere. Casco di sicurezza, maschera di sicurezza, scarpe di sicurezza, ecc devono essere portati se necessario e se prescritti dalle norme. Tenere sempre a portata di mano un estintore. 7.
SF Suomi Tuote: Ferm Kannettava suurinopeuksinen katkaisukone Type AM-355, art. nr: 327258 Ferm, Genemuiden, Hollanti. Äänenpainetaso (EN-23744) Äänentehotaso (EN-23744) Tärinä a- (EN-25349) w 98 dB(A) 111dB(A) LWA 15,2 m/s2 LUE NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KATKAISUKONEEN KÄYTTÖÖNOTTOA! 1. TURVALLISUUS Aina kun käytät sähkölaitetta, muista noudattaa turvaohjeita tulipalon, sähköiskun ja henkilövahinkojen välttämiseksi.
2. Para ajustar el bloque sujetador tire de la palanca de sujeción hacia atrás. Gire la palanca de agarre en el sentido contrario a las agujas del reloj, para que se pueda girar el bloque sujetador hacia atrás y en el sentido de las agujas del reloj para girarlo hacia delante. 5. MANTENIMIENTO AJUSTE LA POSICIÓN Y EL ÁNGULO DEL PROTECTOR Tire de la palanca de interrupción rápida hacia delante, de tal manera que se agarre y sujete el bloque sujetador.
VAROITUS! Maadoitus vähentää sähköiskun vaaraa, mikäli koneessa on häiriö tai vika. Jos et ole varma, että maadoitus on tehty oikein, ota yhteys valtuutettuun sähköasentajaan tai huoltohenkilöstöön. Koneeseen asennettua pistoketta ei saa vaihtaa, jos se ei sovi käytössä olevaan pistorasiaan. Pistorasian saa asentaa ainoastaan valtuutettu sähköasentaja. Älä käytä ilman maadoitusta olevia jatkojohtoja. Älä käytä konetta, jos johto on viallinen tai kulunut, vaan korjaa tai vaihda se heti. 1. 2. 3. 4.
16. Cuándo use la herramienta, no utilice la fuerza. El instrumento le ofrecerá un mejor servicio si lo utiliza según las reglas establecidas. La fuerza provoca únicamente sobrecarga y desgaste, así como pérdida del control de la herramienta. 17. Mantenga las manos alejadas de ruedas afiladas, cortadores, y elementos móviles. 18. Evite daños en la red eléctrica. No transporte la herramienta conectada a la red eléctrica y tampoco tire del cable para desconectar la maquina.
N Norsk Produkt: Ferm Bærbar høyhastighets kappsag Type AM-355, art. nr: 327258 Ferm, Genemuiden, Nederland. Lydtrykksnivå: (EN-23744) Lydeffektsnivå: (EN-23744) Vibrasjoner a-w (EN-25349) Skjæretykkelse (mm): Gjæring (°): 98 dB(A) 111dB(A) LWA 15,2 m/s2 125 0° - 45° LES VEILEDNINGEN OMHYGGELIG FØR DU BRUKER DEN BÆRBAR HØYHASTIGHETS-KAPPSAG 1. SIKKERHET Ha alltid sikkerhetsanvisningene for øye når du bruker en elektrisk maskin. Slik begrenses risikoen for brann, elektrisk støt og personskade.
5. VEDLIGEHOLDELSE Træk altid netstikket ud af stikkontakten før vedligeholdelsesarbejder påbegyndes for at begrænse risikoen for skade. Undlad at demontere maskinen eller udskifte strømkablet. VEDLIGEHOLDELSE AF MASKINEN Sørg for, at maskinen altid er i god stand ved at vedligeholde maskinen med jævne mellemrum. Kontrollér altid maskinens generelle tilstand, inden den tages i brug. Dette indebærer f.eks. kontrol af sikkerhedsudstyr, afbrydere, net- og forlængerledninger.
ANVISNINGER FOR MASKINEN 1. Ikke begynn å sage før motoren har nådd maksimal hastighet. 2. Dersom sagbladet ikke lenger skulle rotere når maskinen går, eller motoren skulle høre overbelastet ut, må maskinen skrus av umiddelbart. 3. Hold lett antennelige og knusbare gjenstander unna maskinen. Som bruker av maskinen må du passe på at hendene dine, ansiktet ditt og føttene dine ikke kommer i veien for de gnistene som vil oppstå under sagearbeidet. 4. Plasser maskinen trygt på en flat og jevn overflate. 5.
27.Stå aldrig på maskinen! Du kan komme alvorlig til skade, når du står på maskinen og ved et uheld kommer i kontakt med saven. 28.Skyderetning! Skyd maskinen ind i bladet eller kniven, altså mod bladets eller knivens rotationsretning. 29.Efterlad aldrig maskinen uden tilsyn, når den er i drift! Sluk altid maskinen, når du går fra den, og vent til den er kommet til stilstand. 2.
CEı ERKLÆRING AV ANSVARSFORHOLD (N) Vi erklærer at det er under várt ansvar at dette produkt er i overenstemmelse med følgende standarder eller standard-dokumenter IEC61029-2-9, EN61029-1 EN55044, EN61000-3-2, EN61000-2-3 i samsvar med reguleringer: Dansk DK Produkt: Ferm bærbar højhastigheds-afkortesav Type AM-355, art. nr: 327258 Ferm, Genemuiden, Nederlandene. Lydtryksniveau (EN-23744) 98 dB(A) Lydeffektniveau (EN-23744) Rystelser a- (EN-25349) 111dB(A) LWA w Max.