OIL FREE COMPRESSOR 1.5HP - 1200W - 6L EN Original instructions 05 DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 08 NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 FR Traduction de la notice originale 17 ES Traducción del manual original 21 HU Eredeti használati utasítás fordítása 25 CRM1036 WWW.FERM.
Fig.
Fig.
Ferm
EN COMPRESSOR The numbers in the following text correspond with the pitcures at page 2 - 4. Read the operating instructions carefully before using this device. Familiarise yourself with its functions and basic operation. Service the device as per the instructions to ensure that it always functions properly. The operating instructions and the accompanying documentation must be kept in the vicinity of the device. Contents 1. Machine details 2. Safety instructions 3. Use 4.
EN reach high temperatures. Do not touch these parts to avoid burns (fig. 12-13). • Transport the compressor by lifting it or by using the special grips or handles (fig. 5-6). • Children and animals should be kept far away from the area of operation of the machine. • If you use the compressor to spray paint: a) Do not work in enclosed spaces or near naked flames. b) Make sure that the environment in which you will be working has dedicated ventilation.
EN Make sure that the compressor is transported in the right way, do not turn it upside down and don’t lift it with hooks or ropes (fig. 5-6). Starting up • Check whether the mains voltage corresponds to that indicated on the electrical specification plate (fig. 10), the permitted tolerance range should be within 5%. • Press the switch situated on the upper part into the “0” position according to the pressure regulator type fitted on the device (fig. 11). • Put the plug in the plug socket (fig.
DE to contact the nearest authorised Support Service for the repair. Repairs and servicing should only be carried out by a qualified technician or service firm. Cleaning Regularly clean the machine housing with a soft cloth, preferably after each use. Keep the ventilation slots free from dust and dirt. If the dirt does not come off use a soft cloth moistened with soapy water. Never use solvents such as petrol, alcohol, ammonia water, etc. These solvents may damage the plastic parts.
DE 6. 7. 8. 9. 10. 11. Schnellkopplung (Auslass) Manometer (Druckregler) Manometer (Kessel) Sicherheitsventil Druckleitung Ablasshahn 2. Sicherheitsvorschriften Erklärung der Symbole Lebens- und Verletzungsgefahr und Gefahr von Beschädigungen am Gerät bei Nichteinhaltung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung. Deutet das Vorhandensein elektrischer Spannung an. Achtung! Der Kompressor könnte bei einem Stromausfall nach rückkehr des Stroms automatisch neustarten Gehörschutz tragen.
DE Elektrische Sicherheit Erdungsvorschriften Um den Bediener vor Stromschlägen zu schützen, muss der Kompressor vor Verwendung geerdet sein. Der Kompressor ist mit einem zweipoligen Kabel plus Erdleiter ausgerüstet. Die elektrischen Verbindungen müssen von einem qualifizierten Techniker hergestellt werden. Wir empfehlen, den Kompressor nie zu demontieren und auch keine anderen Verbindungen im Druckwächter herzustellen.
DE • • Druckwächtertyp (Abb. 11). Den Stecker in die Steckdose stecken (Abb. 9) und den Hebelschalter des Druckwächters auf die Stellung „I” schalten, um den Kompressor anzulassen. Der Kompressor funktioniert völlig automatisch; er wird vom Druckwächter gesteuert, der den Kompressor anhält, wenn der Druck im Kessel den Höchstwert erreicht, und ihn wieder aktiviert, sobald der Druck auf den Mindestwert absinkt.
DE Wenn der Kompressor bei Erreichen des Maximaldrucks nicht angehalten wird, wird das Sicherheitsventil des Kessels aktiviert. Setzen Sie sich mit dem autorisierten Servicezentrum in Ihrer Nähe in Verbindung, um das Gerät reparieren zu lassen. Reinigung Reinigen Sie das Gerätegehäuse regelmäßig mit einem weichen Tuch, vorzugsweise nach jeder Benutzung. Halten Sie die Belüftungsschlitze frei von Staub und Schmutz.
NL COMPRESSOR De nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pag. 2 - 4. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, voor u de machine in gebruik neemt. Maak u vertrouwd met de werking en de bediening. Onderhoud de machine volgens de aanwijzingen, zodat zij altijd naar behoren blijft functioneren. Deze gebruiksaanwijzing en de bijbehorende documentatie dienen in de buurt van de machine bewaard te worden. Inhoud 1. Machine gegevens 2. Veiligheidsvoorschriften 3. Gebruik 4.
NL wanneer de compressor niet wordt gebruikt. Nooit de luchtstraal op personen of dieren richten (fig.20). • De compressor niet transporteren met de tank onder druk. • Bepaalde delen van de compressor (zoals cilinderkop en doorvoerbuizen) kunnen hoge temperaturen bereiken. Raak deze onderdelen niet aan om brandwonden te vermijden (fig. 12-13). • De compressor transporteren door hem op te heffen of door gebruik te maken van de speciale grepen of handvaten (fig. 5-6).
NL Installatie Nadat de compressor uit de verpakking is genomen (afb. 1) en gecontroleerd is dat het product in goede staat is en dat er tijdens het transport geen beschadigingen zijn ontstaan, moeten de volgende controles worden uitgevoerd. Indien dit nog niet is gedaan, moeten de rubberen voetstukken en de wielen op de tank worden aangebracht volgens de instructies in afb. 2. Plaats de compressor op een vlakke ondergrond met een maximale helling van 10° (afb.
NL Storingen In het geval de machine niet naar behoren funktioneert, geven wij onderstaand een aantal mogelijke oorzaken en de bijbehorende oplossingen: Luchtverlies • Kan afhangen van een slechte sluiting van een verbinding. • Alle verbindingen controleren door ze nat te maken met water en zeep. De compressor draait maar pompt niet Fig.19 • Kan te wijten zijn aan de breuk van de kleppen (C-C2) of van een pakking (B1-B2). • De beschadigde kleppen vervangen.
FR COMPRESSEUR Les chiffres du texte suivant correspondent aux illustrations page 2 - 4. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil. Familiarisez-vous avec le fonctionnement et la manipulation de l’appareil. Entretenez l’appareil conformément aux instructions, afin qu’il fonctionne parfaitement à chaque utilisation. Ce mode d’emploi et toute documentation relative à l’appareil doivent être conservés près de celui-ci. Contenus 1. Données de l’appareil 2.
FR personne ni sur un animal (fig. 20). Ne transportez jamais le compresseur tandis que le réservoir est sous pression. • Attention: certaines parties du compresseur, comme le piston et les tuyaux de transmission, peuvent atteindre des températures très élevées. Faites attention à ne pas les toucher pour ne pas vous brûler (fig. 12 - 13). • Pour transporter le compresseur, soulevez-le sur un chariot ou par les poignées destinées à cet usage.
FR fig. 2. Placez le compresseur sur une surface plate ou avec une inclinaison maximale de 10° (fig. 3), dans un endroit bien ventilé, protégé de facteurs atmosphériques, dans un environnement non explosif. Si la surface est en pente et qu’elle est lisse, assurez-vous que le compresseur ne pourra pas bouger quand il est mis en service. Si vous placez le compresseur sur une plate-forme ou une étagère, assurez-vous qu’elles ne pourront pas tomber en les fixant fermement.
FR savonneuse. Le compresseur est en marche mais ne charge pas Fig. 19 • Peut être causé par des dommages au niveau des soupapes (C-C2) ou des joints (B1-B2). • Remplacez la pièce endommagée. Le compresseur ne démarre pas Si le compresseur démarre mal, contrôlez que: • la tension du réseau est bien la même que celle de la plaquette de l’appareil (fig.
ES COMPRESOR 11. Llave de desagüe Los números contenidos en el texto siguiente se refieren a las ilustraciones de la página 2 4. Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de poner el aparato en funcionamiento. Póngase al corriente con la forma de funcionamiento y el manejo. Cuide la máquina de acuerdo con las instrucciones para que funcione siempre de forma correcta. Las instrucciones de uso y la correspondiente documentación deben guardarse en la proximidad de la máquina. Contenidos: 1.
ES • No dirija nunca el chorro de aire hacia personas o animales (fig. 20). • No transporte el compresor con el tanque presurizado. • Nota: algunas partes del compresor como el cabezal y los tubos de alimentación directa pueden alcanzar altas temperaturas. No toque estas partes para evitar quemaduras (fig. 12 13). • Transporte el compresor empleando una carretilla elevadora o mediante las empuñaduras o mangos especiales (fig. 5 - 6).
ES en el tanque se haya reducido a 6 Bar (87 psi). uso y mantenimiento del compresor. Algunas ilustraciones contenidas en el manual muestran detalles que pueden variar en comparación con los de su compresor. Instalación Después de desembalar el compresor (fig.
ES presión. Fallos A continuación se indican varias posibles causas y soluciones si la máquina no funciona correctamente. Pérdida de aire • Puede ser originado por el mal sellamiento de una conexión. • Revise todas las conexiones humedeciéndolas con agua y jabón. El compresor funciona, pero no comprime Fig. 19 • Puede ser originado por el rompimiento de las válvulas (C-C2) o de la empaquetadura (B1B2). • Sustituya las partes defectuosas. El compresor no arranca.
HU KOMPRESSZOR A szövegben használt számok a 2–4. oldal ábráira hivatkoznak. készülék használata előtt alaposan A tanulmányozza át a használati útmutatót. Ismerkedjen meg a készülék funkcióival és kezelésének alapjaival. A készüléket a megadott útmutatások szerint szervizelje, hogy biztosítsa megfelelő működését. A használati útmutatót és a kísérő dokumentációt tartsa mindig a gép közelében. Tartalom 1. A gép adatai 2. Biztonsági útmutatások 3. A gép kezelése 4. A gép karbantartása 2.
HU nyomás alatt van. N.B.: a kompresszor egyes részei (pl. a fej és a tápvezetékek) magas hőmérsékletet érhetnek el. Az égési sérülések elkerülése végett ne érjen hozzájuk (12–13. ábra). • A kompresszort megemelve vagy a markolatainál vagy fogantyúinál fogva hordozza (5–6. ábra). • A gyermekeket és állatokat tartsa távol a kompresszor működési helyétől. • Ha festékszórásra használja a kompresszort: a) Zárt helyeken vagy nyílt láng közelében ne használja.
HU A kompresszort csak a megfelelő módon hordozza, ne állítsa fejtetőre, ne emelje kampókkal vagy kötelekkel. (5–6. ábra). A kompresszor beindítása • Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a kompresszor adattábláján megadott feszültségigénynek (10. ábra); a legnagyobb megengedett tűréshatár 5%. • Állítsa a gép felső részén elhelyezett kapcsolót „0” állásba a készülék nyomásszabályzójának megfelelően (11. ábra). • Dugaszolja a dugaszt a konnektorra (9.
HU A kompresszor nem kapcsol ki Ha a kompresszor nem kapcsol ki a maximális nyomás elérésekor, működésbe lép a tartály biztonsági szelepe. Ilyenkor vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi márkaszervizzel a javítás ügyében. A kompresszoron csak képzett szakember vagy cég végezhet javítást és szervizelést. A hibás és/vagy kiselejtezett elektromos vagy elektronikus készülékeket juttassa el a kijelölt begyűjtő helyekre újrahasznosítás céljából.
Spare parts list CRM1036 - FCO-1006E No. 706018 706027 706019 706020 706021 706022 706023 706024 706025 706026 Ferm Description Gasket set Filter Drain cock Rubber feet Quick coupling Reduce valve Manometer Connection piece Safety valve Automatic pressure switch Position.
Exploded view 30 Ferm
DECLARATION OF CONFORMITY FCO-1006E COMPRESSOR (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt den folgenden Standards und Vorschriften entspricht: (NL) Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan, en in overeenstemming is met, de volgende standaarden en reguleringen: (FR) Nous déclarons sous notre seule res
WWW.FERM.