Oil Free Compressor 2HP - 1500W - 24L EN Original instructions 05 DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 09 NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 FR Traduction de la notice originale 18 ES Traducción del manual original 22 HU Eredeti használati utasítás fordítása 26 BG Оригинална инструкция 29 CRM1037 www.ferm.
4 3 1 5 7 6 8 9 Fig.
Fig.
Fig.
EN COMPRESSOR The numbers in the following text correspond with the pitcures at page 1 - 4. ead the operating instructions carefully R before using this device. Familiarise yourself with its functions and basic operation. Service the device as per the instructions to ensure that it always functions properly. The operating instructions and the accompanying documentation must be kept in the vicinity of the device. Contents 1. Machine details 2. Safety instructions 3. Use 4.
EN reach high temperatures. Do not touch these parts to avoid burns (fig. 12-13). • Transport the compressor by lifting it or by using the special grips or handles (fig. 5-6). • Children and animals should be kept far away from the area of operation of the machine. • If you use the compressor to spray paint: a) Do not work in enclosed spaces or near naked flames. b) Make sure that the environment in which you will be working has dedicated ventilation.
EN ropes (fig. 5-6). Starting up • Check whether the mains voltage corresponds to that indicated on the electrical specification plate (fig. 10), the permitted tolerance range should be within 5%. • Press the switch situated on the upper part into the “0” position according to the pressure regulator type fitted on the device (fig. 11). • Put the plug in the plug socket (fig. 9) and start the compressor up by putting the switch of the pressure regulator in the “I” position.
EN fuses not broken). The compressor does not shut off If the compressor does not shut off when the maximum pressure has been reached, the safety valve of the tank will be activated. It is necessary to contact the nearest authorised Support Service for the repair. Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected at the appropriate recycling locations. Warranty The warranty conditions can be found on the separately enclosed warranty card.
DE KOMPRESSOR Die Nummern im nachfolgenden text korrespondieren mit den Abbildungen auf Seite 2 - 4. esen Sie diese Bedienungsanleitung L aufmerksam, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen. Machen Sie sich mit der Funktionsweise und der Bedienung vertraut. Warten Sie die Maschine entsprechend der Anweisungen, damit sie immer einwandfrei funktioniert. Die Betriebsanleitung und die dazugehörige Dokumentation müssen in der Nähe der Maschine aufbewahrt werden. Inhalt 1. Gerätedaten 2.
DE • In der Nähe des Kompressors dürfen sich keine entflammbaren Objekte befinden. • Wenn der Kompressor angehalten ist, den Druckwächter auf die Stellung „0”(OFF) schalten. • Den Luftstrahl nicht auf Personen oder Tiere richten (Abb. 20). • Den Kompressor nicht transportieren, wenn der Kessel unter Druck steht. • Vorsicht: Einige Kompressorteile, wie z. B. der Kopf und die Leitungen, können hohe Temperaturen erreichen. Um Brandwunden zu vermeiden, diese Teile nicht berühren (Abb. 12 und 13).
DE einem entsprechenden Differenzialschalter (thermomagnetisch) funktioniert. 3.Benutzung • • Nur für den Heimgebrauch. Vermerk: Die Informationen in dieser Anleitung dienen dazu, dem Bediener beim Gebrauch und bei der Wartung des Kompressors zu helfen. Manche Abbildungen in dieser Anleitung können in Einzelheiten von Ihrem Kompressor abweichen. Aufstellung Nachdem der Kompressor ausgepackt (Abb. 1) und auf einwandfreien Zustand sowie Transportschäden überprüft wurde, muss Folgendes ausgeführt werden.
DE linke Auslassöffnung. Mithilfe des Reduktionsventils kann der Druck auf die linke Auslassöffnung reguliert werden. Manometer an der rechten Seite: Kesseldruck und Druck auf die rechte Auslassöffnung • Der eingestellte Druck kann festgesetzt werden, indem man den Ring unterhalb des Drehknopfs in entgegengesetzter Richtung zum Drehknopf dreht, sodass der Knopf fixiert wird. Der eingestellte Druck wird auf dem Manometer auf dem Druckminderer angezeigt. 4.
Serviceadresse in Verbindung. Im hinteren Teil dieser Anleitung befindet sich eine ausführliche Übersicht über die Teile, die bestellt werden können. Umwelt Um Transportschäden zu verhindern, wird die Maschine in einer soliden Verpackung geliefert. Die Verpackung besteht weitgehend aus verwertbarem Material. Benutzen Sie also die Möglichkeit zum Recyclen der Verpackung. chadhafte und/oder entsorgte S elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden.
NL 8. Manometer (Ketel) 9. Aftapkraan 2.Veiligheidsvoorschriften Symbolenlijst Gevaar voor lichamelijk letsel of materiele schade wanneer de instructies in deze handleiding niet worden opgevolgd. Gevaar voor elektrische schok. Pas op! De compressor kan bij stroomuitval en daaropvolgend stroomherstel automatisch van start gaan.
NL elektrische verbinding moet uitgevoerd worden door een gekwalificeerd technicus. Wij raden aan nooit de compressor te demonteren en ook geen andere verbindingen in de drukregelaar te maken. Eender welke herstelling moet enkel uitgevoerd worden door geautoriseerde assistentiediensten of door ander gekwalificeerde centra. ooit vergeten dat de draad voor de N aarding de groene of de geel/groene is. Nooit deze groene draad verbinden met een terminal in werking.
NL • van de drukregelaar in stand “I” te brengen. De werking van de compressor is volledig automatisch, geregeld door de drukregelaar die hem stilzet wanneer de druk in de tank de maximum waarde bereikt en die hem terug doet starten als de druk naar het minimum niveau zakt. Normalerwijze is het verschil in druk ongeveer 2 bar/29 psi tussen de maximum en de minimum waarde. Bv - De compressor stopt als hij 8 bar (116 psi) bereikt (max.
NL De compressor stopt niet Als de compressor niet stopt wanneer de maximum druk bereikt wordt treedt de veiligheidsklep in werking. Het is nodig contact op te nemen met de dichtstbijzijnde geautoriseerde onderhoudsdienst voor de reparatie. Garantie Lees voor de garantievoorwaarden de bijgevoegde garantiekaart. Reinigen Reinig de machinebehuizing regelmatig met een zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. Gebruik bij hardnekkig vuil een zachte doek bevochtigd met zeepwater.
FR COMPRESSEUR Les chiffres du texte suivant correspondent aux illustrations page 2 - 4. isez attentivement ce mode d’emploi L avant la mise en service de l’appareil. Familiarisez-vous avec le fonctionnement et la manipulation de l’appareil. Entretenez l’appareil conformément aux instructions, afin qu’il fonctionne parfaitement à chaque utilisation. Ce mode d’emploi et toute documentation relative à l’appareil doivent être conservés près de celui-ci. Contenus 1. Données de l’appareil 2.
FR • Ne transportez jamais le compresseur tandis que le réservoir est sous pression. • Attention: certaines parties du compresseur, comme le piston et les tuyaux de transmission, peuvent atteindre des températures très élevées. Faites attention à ne pas les toucher pour ne pas vous brûler (fig. 12 - 13). • Pour transporter le compresseur, soulevez-le sur un chariot ou par les poignées destinées à cet usage. • Les enfants et les animaux ne doivent pas entrer dans la zone de fonctionnement de l’appareil.
FR dans un endroit bien ventilé, protégé de facteurs atmosphériques, dans un environnement non explosif. Si la surface est en pente et qu’elle est lisse, assurez-vous que le compresseur ne pourra pas bouger quand il est mis en service. Si vous placez le compresseur sur une plate-forme ou une étagère, assurez-vous qu’elles ne pourront pas tomber en les fixant fermement.
FR Perte d’air • Peut être causée par un joint ou une connexion qui fuit. • Contrôlez joints et connexion avec de l’eau savonneuse. Le compresseur est en marche mais ne charge pas Fig 19 • Peut être causé par des dommages au niveau des soupapes (C-C2) ou des joints (B1-B2). • Remplacez la pièce endommagée. Le compresseur ne démarre pas Si le compresseur démarre mal, contrôlez que: • la tension du réseau est bien la même que celle de la plaquette de l’appareil (fig.
ES COMPRESOR Los números contenidos en el texto siguiente se refieren a las ilustraciones de la página 2 4. ea atentamente estas instrucciones de L uso antes de poner el aparato en funcionamiento. Póngase al corriente con la forma de funcionamiento y el manejo. Cuide la máquina de acuerdo con las instrucciones para que funcione siempre de forma correcta. Las instrucciones de uso y la correspondiente documentación deben guardarse en la proximidad de la máquina. Contenidos: 1.
ES • No transporte el compresor con el tanque presurizado. • Nota: algunas partes del compresor como el cabezal y los tubos de alimentación directa pueden alcanzar altas temperaturas. No toque estas partes para evitar quemaduras (fig. 12 13). • Transporte el compresor empleando una carretilla elevadora o mediante las empuñaduras o mangos especiales (fig. 5 - 6). • Mantenga a los niños y a los animales retirados del área de funcionamiento del equipo.
ES durante su funcionamiento. Si la superficie es un tablón, balda o repisa, asegúrelo adecuadamente para que no se caiga. Es importante que el compresor se coloque a un mínimo de 100 cm. de distancia de la pared para una ventilación y refrigeración adecuadas (fig. 4). segúrese de transportar el compresor A en la forma correcta, no lo ponga boca arriba, ni lo levante con ganchos o cuerdas (fig. 5-6).
ES Pérdida de aire • Puede ser originado por el mal sellamiento de una conexión. • Revise todas las conexiones humedeciéndolas con agua y jabón. El compresor funciona, pero no comprime Fig. 19 • Puede ser originado por el rompimiento de las válvulas (C-C2) o de la empaquetadura (B1B2). • Sustituya las partes defectuosas. El compresor no arranca.
HU KOMPRESSZOR A szövegben használt számok a 2–4. oldal ábráira hivatkoznak. A készülék használata előtt alaposan tanulmányozza át a használati útmutatót. Ismerkedjen meg a készülék funkcióival és kezelésének alapjaival. A készüléket a megadott útmutatások szerint szervizelje, hogy biztosítsa megfelelő működését. A használati útmutatót és a kísérő dokumentációt tartsa mindig a gép közelében. Tartalom 1. A gép adatai 2. Biztonsági útmutatások 3. A gép kezelése 4. A gép karbantartása 2.
HU nyomás alatt van. • N.B.: a kompresszor egyes részei (pl. a fej és a tápvezetékek) magas hőmérsékletet érhetnek el. Az égési sérülések elkerülése végett ne érjen hozzájuk (12–13. ábra). • A kompresszort megemelve vagy a markolatainál vagy fogantyúinál fogva hordozza (5–6. ábra). • A gyermekeket és állatokat tartsa távol a kompresszor működési helyétől. • Ha festékszórásra használja a kompresszort: a) Zárt helyeken vagy nyílt láng közelében ne használja.
HU kompresszort csak a megfelelő módon A hordozza, ne állítsa fejtetőre, ne emelje kampókkal vagy kötelekkel. (5–6. ábra). A kompresszor beindítása • Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a kompresszor adattábláján megadott feszültségigénynek (10. ábra); a legnagyobb megengedett tűréshatár 5%. • Állítsa a gép felső részén elhelyezett kapcsolót „0” állásba a készülék nyomásszabályzójának megfelelően (11. ábra). • Dugaszolja a dugaszt a konnektorra (9.
BG A kompresszor nem kapcsol ki Ha a kompresszor nem kapcsol ki a maximális nyomás elérésekor, működésbe lép a tartály biztonsági szelepe. Ilyenkor vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi márkaszervizzel a javítás ügyében. A kompresszoron csak képzett szakember vagy cég végezhet javítást és szervizelést. A gép tisztítása Rendszeresen, lehetőleg minden egyes használat után puha ronggyal törölje át a kompresszor burkolatát. Tartsa a szellőzőnyílásokat portól és szennyeződéstől mentesen.
BG Информация за изделието Фиг. А 1 Капак 2 Ръкохватка 3 Ключ 4 Автоматичен стоп 5 Регулатор на налягане 6 Бърз съединител (изход) 7 Манометър (регулатор на налягане) 8 Манометър (резервоар) 9 Дренажен кран 2.Инструкции по безопасността Обяснение на символите бозначава риск от телесна О повреда, загуба на живот или повреждане на инструмента в случай на неспазване на указанията в настоящото ръководство. Риск от електрически удар.
BG въздух се използват шлангове за сгъстен въздух и са разчетени за максималното налягане, за което е регулиран компресорът. Не се опитвайте да поправяте шланга, ако е повреден. Електрическа безопасност Правила за заземяване Този компресор трябва да бъде заземен, докато се използва, за да бъде защитен операторът срещу електрически удар. Компресорът е обезпечен с двужилен кабел плюс заземяване. Електрическото свързване трябва да бъде извършено от квалифициран техник.
BG пуснете компресора посредством поставяне на ключа на регулатора на налягане в положение “I”. Действието на компресора е напълно автоматично. Регулаторът на налягане ще спре компресора, когато бъде достигната максималната стойност, и ще го пуска, когато налягането спадне под минималната стойност. Обикновено разликата в налягането е 2 bar между максималната и минималната стойност.
BG • студена (под 00С) дали има електроснабдяване (правилно свързан щепсел, няма изгорели магнитотоплинни предпазители). Компресорът не спира Ако компресорът не спира , когато е достигнато максималното налягане, предпазният клапан на резервоара ще се задейства. Необходимо е да се свържете с най-близкия оторизиран сервиз за ремонта.Ремонти и сервиз трябва да се извършват единствено от квалифициран техник или сервизен екип.
Ferm
Ferm 35
Ferm
Spare parts list CRM1037 - FCO-1524E No.
Exploded view 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 53 54 55 56 57 58 59 60 61 26 27 28 48 47 29 30 31 32 49 50 51 52 33 34 41 40 42 43 44 45 46 38 35 36 37 39 Ferm 38
DECLARATION OF CONFORMITY FCO-1524E, 24L Compressor (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt den folgenden Standards und Vorschriften entspricht: (NL) Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan, en in overeenstemming is met, de volgende standaarden en reguleringen: (FR) Nous déclarons sous no
www.ferm.