CRM1045 EN Original instructions 05 DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 09 NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 15 FR Traduction de la notice originale 20 IT Traduzione delle istruzioni originali 25 DA Oversættelse af den originale brugsanvisning 30 BG Превод на оригиналната инструкция 34 CS Překlad püvodního návodu k používání 40 PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 45 LT Originalios instrukcijos vertimas 50 LV Instrukciju tulkojums no oriģinālvalod
Fig.
EN COMPRESSOR 1.5HP - 1100W - 24L The numbers in the following text correspond with the pictures at page 2 - 4. Read the operating instructions carefully before using this device. Familiarise yourself with its functions and basic operation. Service the device as per the instructions to ensure that it always functions properly. The operating instructions and the accompanying documentation must be kept in the vicinity of the device. 6. Quick coupler (regulated outlet pressure) 7.
EN • Do not transport the compressor with the tank pressurised. • N.B.: some parts of the compressor such as the head and the feed-through pipes may reach high temperatures. Do not touch these parts to avoid burns (fig. 12-13). • Transport the compressor by lifting it or by using the special grips or handles (fig. 5-6). • Children and animals should be kept far away from the area of operation of the machine. • If you use the compressor to spray paint: a) Do not work in enclosed spaces or near naked flames.
EN to the instructions represented in fig. 2. Place the compressor on a flat surface or at a maximum slope of 10° (fig.3), in a well ventilated area, protected against atmospheric factors and not in explosive surroundings. If the surface area is sloping and smooth, make sure that the compressor will not move when in operation. If the surface area is a board or a shelf of a bookcase, just make sure that they cannot fall down by securing them properly.
EN 4. MAINTENANCE Make sure that the plug is removed from the mains when carrying out maintenance work on the motor. The machine has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper machine care and regular cleaning.
DE • Unscrew the drain plug (gauge) (13) on the sump lid, let all the oil run out and screw back the plug (fig. 17). • Fill the oil via the upper hole of the sump lid (fig.18) until the level indicated on the gauge (13) (fig. 8) has been reached. KOMPRESSOR 1.5PS - 1100W - 24L Die Nummern im nachfolgenden text korrespondieren mit den Abbildungen auf Seite 2 - 4. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen.
DE 7. Manometer (Druckregler) 8. Manometer (Kessel) 9. Sicherheitsventil 10.Druckleitung 11.Luftfilter 12.Öltankdeckel 13.Schauglas für Ölstand 14.Ablasshahn 15.Überlastschalter 2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Erklärung der Symbole Lebens- und Verletzungsgefahr und Gefahr von Beschädigungen am Gerät bei Nichteinhaltung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung. Deutet das Vorhandensein elektrischer Spannung an.
DE Kabel plus Erdleiter ausgerüstet. Die elektrischen Verbindungen müssen von einem qualifizierten Techniker hergestellt werden. Wir empfehlen, den Kompressor nie zu demontieren und auch keine anderen Verbindungen im Druckwächter herzustellen. Alle Reparaturen dürfen ausschließlich von autorisierten Servicezentren oder anderen qualifizierten Reparaturzentren ausgeführt werden. Vergessen Sie nicht, dass die grüne oder gelbgrüne Ader der Erdleiter ist.
DE Auffüllen des Kompressors mit Öl. Ihr Kompressor wird mit Öl geliefert, das bereits im Schlepper enthalten ist. Entfernen Sie vor der Anwendung die Transportkappe am Schlepper (12) und ersetzen sie durch die normale Ölkappe (Abb. 7). Achten Sie vor der Anwendung darauf, dass der Ölstand ausreichend ist. Das kann am Schauglas für den Ölstand (13)überprüft werden. Wenn der Kompressor horizontal aufgestellt wird, muss der Ölstand bis zur roten Markierung reichen. Anbringen der Luftfilter.
DE 4. WARTUNG Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker gezogen ist, während Sie Wartungsarbeiten am Motor ausführen. Die Geräte wurden für Langzeitbetrieb bei minimaler Wartung konstruiert. Ihr nachhaltig zufriedenstellender Betrieb hängt von der richtigen Gerätepflege und von regelmäßiger Reinigung ab. Vor dem Ausführen von Handlungen am Kompressor muss Folgendes sichergestellt sein: • Der Schaltknopf (3) ist jetzt in der Position “0”, und der Netzstecker wird aus der Steckdose gezogen.
DE • Den Verschluss des Ablasses (Schauglas) (13) auf der Abdeckung des Kurbelgehäuses lösen,das Öl restlos ablaufen lassen und den Verschluss wieder anbringen (Abb. 17). • Öl durch die oberste Öffnung in der Abdeckung des Kurbelgehäuses einfüllen (Abb. 8). bis den roten Markierung Den Ölstand des Pumpensystems jede Woche überprüfen und wenn erforderlich Öl nachfüllen. Synthetisches Öl hat den Vorteil, dass seine Charakteristiken sich nicht ändern, weder im Sommer noch im Winter.
NL COMPRESSOR 1.5PK - 1100W - 24L De nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pag. 2 - 4. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, voor u de machine in gebruik neemt. Maak u vertrouwd met de werking en de bediening. Onderhoud de machine volgens de aanwijzingen, zodat zij altijd naar behoren blijft functioneren. Deze gebruiksaanwijzing en de bijbehorende documentatie dienen in de buurt van de machine bewaard te worden. Inhoud 1. Machine gegevens 2. Veiligheidsvoorschriften 3.
NL • Nooit de luchtstraal op personen of dieren richten (fig.20). • De compressor niet transporteren wanneer de tank onder druk staat. • Bepaalde delen van de compressor (zoals cilinderkop en doorvoerbuizen) kunnen hoge temperaturen bereiken. Raak deze onderdelen niet aan om brandwonden te vermijden (fig. 12-13). • U kunt de compressor transporteren door hem op te heffen of door gebruik te maken van de speciale grepen of handvaten (fig. 5-6).
NL • Lange voedingskabels, verlengsnoeren, haspels etc. kunnen de spanning verlagen en het opstarten van de motor belemmeren. gebruik geen stroomkabels langer dan 10m. Ferm adviseert om in dergelijke gevallen een langere luchtslang te gebruiken. • Het starten van de motor kan moeilijker zijn bij temperaturen onder 0°C. 3. GEBRUIK Alleen voor doe-het-zelf doeleinden. NB.: De informatie in deze handleiding kan de gebruiker helpen bij het bedienen van de compressor en tijdens onderhoudswerkzaamheden.
NL Regeling van de werkdruk Fig.14 Het is niet nodig steeds de maximum werkdruk te gebruiken, meestal heeft het pneumatische gereedschap minder druk nodig. Bij compressoren voorzien van een drukregelaar is het nodig de werkdruk goed af te stellen. Met behulp van de draaiknop(5) op het reduceerventiel kan de werkdruk ingesteld worden. • Door rechtsom te draaien wordt de druk verhoogd. • Door linksom te draaien wordt de druk verlaagd.
NL Reinigen Reinig de machinebehuizing regelmatig met een zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. Gebruik bij hardnekkig vuil een zachte doek bevochtigd met zeepwater. Gebruik geen oplosmiddelen als benzine, alcohol, ammonia, etc. Dergelijke stoffen beschadigen de kunststof onderdelen. Het aftappen van condenswater uit de tank. Door samendrukken van lucht condenseert er water in de tank. Tap dit water regelmatig af om het roesten van de tank te voorkomen.
FR COMPRESSEUR 1.5CV - 1100W - 24L Les chiffres du texte suivant correspondent aux illustrations page 2 - 4. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil. Familiarisez-vous avec le fonctionnement et la manipulation de l’appareil. Entretenez l’appareil conformément aux instructions, afin qu’il fonctionne parfaitement à chaque utilisation. Ce mode d’emploi et toute documentation relative à l’appareil doivent être conservés près de celui-ci. Contenus 1. Données de l’appareil 2.
FR • Ne placez aucun objet inflammable à proximité du compresseur. • Pendant que l’appareil n’est pas en usage, mettez le Interrupteur (3) sur “0”(fig. 11). • Ne dirigez jamais le jet d’air comprimé sur une personne ni sur un animal (fig. 20). • Ne transportez jamais le compresseur tandis que le réservoir est sous pression. • Attention: certaines parties du compresseur, comme le piston et les tuyaux de transmission, peuvent atteindre des températures très élevées.
FR 3. UTILISATION À usage domestique uniquement. Attention: Les informations contenues dans ce mode d’emploi ont été rédigées pour aider l’utilisateur à utiliser et à entretenir le compresseur comme il faut. Certaines illustrations dans ce mode d’emploi montrent des détails qui peuvent être différents de ceux de votre compresseur. Installation. Après avoir retiré le compresseur de son emballage (fig.
FR • Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la pression. • Tournez le bouton en sens inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer la pression. Le compresseur est équipé de deux manomètres et une point de connexion pour tuyaux de pression: • Manomètre (7) : La pression de cette sortie peut être régulée par le biais de la vanne de réduction(5).
FR Pour la saleté difficile, utilisez un chiffon doux imbibé d’eau savonneuse. N’utilisez jamais de solvants tels que l’essence, l’alcool, l’eau amoniacale, etc. En effet, ces types de solvants peuvent abîmer les pièces en plastique. Vidanger le réservoir La compression de l’air entraînera l’entrée de l’eau dans le réservoir.
IT COMPRESSORE 1.5 CV - 1100 W - 24L I numeri riportati nel testo seguente si riferiscono alle immagini a pagina 2 - 4. Prima di utilizzare questo dispositivo, leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Acquisire familiarità con le sue funzioni e il funzionamento di base. Sottoporre il dispositivo a manutenzione secondo le istruzioni per assicurare che funzioni sempre correttamente. Le istruzioni per l’uso e la relativa documentazione devono essere conservati in prossimità del dispositivo. Sommario 1.
IT • Non sistemare oggetti infiammabili vicino al compressore. • Spostare l’interruttore (3) in posizione “0” (spento) durante le pause. (Fig. 11) • Non dirigere mai il getto dell’aria verso persone o animali (Fig. 20). • Non trasportare il compressore con il serbatoio in pressione. • NB: alcuni componenti del compressore, come la testata e i tubi di alimentazione possono raggiungere temperature elevate. Non toccare queste parti per evitare scottature (Fig. 12-13).
IT 3. USO Solo per uso domestico NB: Ie informazioni riportate in questo manuale hanno lo scopo di assistere l’operatore nell’uso e manutenzione del compressore. Alcune illustrazioni di questo manuale mostrano dettagli che possono differire da quelli del vostro compressore.. Installazione Dopo aver estratto il compressore dalla sua confezione (Fig. 1) e avere controllato che si trovi in condizioni perfette e che non si siano verificati danni durante il trasporto, eseguire le operazioni seguenti.
IT • Ruotando in senso antiorario la pressione viene ridotta. Il compressore è dotato di due manometri e un attacco per un tubo dell’aria: • Manometro (7): la pressione in questo punto di attacco può essere regolata con l’aiuto del riduttore (5). • Manometro (8): pressione del serbatoio Suggerimenti per la regolazione precisa della pressione: • Ruotare la manopola (5) in senso antiorario fino a quando la pressione è completamente rilasciata.
IT Pulizia Pulire regolarmente il corpo macchina con un panno morbido, preferibilmente dopo ogni uso. Mantenere le prese d’aria libere da polvere e sporcizia. Se lo sporco non viene via utilizzare un panno morbido inumidito con acqua e sapone. Non utilizzare solventi come benzina, alcool, ammoniaca, ecc., che possono danneggiare le parti in plastica. Svuotamento del serbatoio La compressione dell’aria produce acqua nel serbatoio.
DA KOMPRESSOR 1.5HP - 1100W - 24L Tallende i den følgende tekst korresponderer med afbildningerne på side 2 - 4. Advarsel! Brugsanvisningen til elektriske maskiner skal altid gennemlæses før brug. På den måde får du bedre kendskab til produktet og undgår unødige risici. Gem denne brugsanvisning et sikkert sted til senere brug. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Sikkerhedsventil Trykrør Luftfilter Oliehætte Inspektionsrør til olieniveau Drænhane Overbelastningskontakt 2.
DA • N.B.: nogle af kompressorens dele, såsom hovedet og gennemføringsrørene, kan nå høje temperaturer. Undlad at berøre disse dele for at undgå forbrændinger (fig. 12-13). • Transporter kompressoren ved at løfte den eller ved at bruge de specielle greb eller håndtag (fig. 5-6). • Børn og dyr skal holdes langt væk fra maskinens driftsområde. • Hvis du bruger kompressoren til at sprøjte maling: a) Undlad at arbejde i lukkede områder eller i nærheden af åben ild.
DA ikke er sket skader under transporten, bør følgende handlinger udføres. Hvis de endnu ikke er monteret, skal gummifødderne og hjulene på tanken monteres i overensstemmelse med instruktionerne angivet på fig. 2. Anbring kompressoren på en plan overflade ved en hældning på højst 10° (fig.3), i et område med god udluftning, beskyttet mod atmosfæriske faktorer og ikke i eksplosive omgivelser. Hvis overfladeområdet hælder og er glat, skal du sørge for, at kompressoren ikke bevæger sig under drift.
DA Bemærk: når du ikke tilslutter et luftværktøj, mens trykket justeres, kan det ske, at trykmåleren (7) ikke reagerer nøjagtigt på trykfaldet 4. VEDLIGEHOLDELSE Sørg for at maskinen ikke står under strøm, når der udføres vedligeholdelsesarbejder på mekanikken. Disse maskiner er fremstillet til at fungere problemfrit i lang tid og med minimal vedligeholdelse. Levetiden kan forlænges, hvis maskinen rengøres regelmæssigt og håndteres korrekt.
BG • Fyld olien gennem det øverste hul i bundkarrets låg (fig.18), indtil det angivne niveau på måleren (13) (fig. 8) er nået. Kontrollér pumpesystemets olieniveau hver uge, og påfyld om nødvendigt. Den syntetiske olie har den fordel, at den ikke mister sine egenskaber, hverken om sommeren eller om vinteren. КОМПРЕСОР 1,5 к.с. - 1100W - 24л Номерата в текста съответстват на илюстрациите на страници 2 - 4. реди да пристъпите към работа с П инструмента, внимателно прочетете настоящото ръководство.
BG 4. Автоматичен стоп 5. Регулатор на налягане 6. Бързодействащ съединител (регулирано налягане) 7. Манометър (регулатор на налягане) 8. Манометър (резервоар) 9. Предпазен вентил 10.Напорен тръбопровод 11.Въздушен филтър 12.Капачка за маслото 13.Прозорче за проверка на нивото на маслото 14.Кран за източване 15.Превключвател за претоварване • Не изпълнявайте каквито и да било действия по компресора без първо да сте извадили щепсела от контакта.
BG • Винаги проверявайте дали за сгъстен въздух се използват шлангове за сгъстен въздух и са разчетени за максималното налягане, за което е регулиран компресорът. Не се опитвайте да поправяте шланга, ако е повреден. • Електрическа безопасност Правила за заземяване Този компресор трябва да бъде заземен, докато се използва, за да бъде защитен операторът срещу електрически удар. Компресорът е обезпечен с двужилен кабел плюс заземяване.
BG Погрижете се компресорът да се транспортира по правилния начин, не го преобръщайте обратно и не го вдигайте с куки или въжета (фиг. 5-6). Пълнене на компресора с масло. Вашият компресор се доставя с масло, което е вече напълнено в картера. Преди употреба свалете транспортната капачка на картера (12) и я заменете с редовната капачка за масло (фиг. 7). Преди употреба се уверете, че нивото на маслото е достатъчно. Това може да се провери чрез проверка на прозорчето за проверка на маслото (13).
BG Забележка: когато не свързвате пневматичен инструмент докато настройвате налягането, може да се случи така, че манометърът (7) да не реагира точно на пада на налягането 4. ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ верете се, че щепселът е изваден У от мрежовото захранване, когато извършвате техническо обслужване по електродвигателя. Машините са създадени за продължителна експлоатация с минимално техническо обслужване. Непрекъснатата задоволителна работа зависи от правилните грижи за машините и редовното почистване.
BG • • След това бавно завъртете вентила за източване (10) в долната страна на резервоара в отворено положение. Така водата в резервоара ще изтече от него Почистете въздушния филтър Препоръчва се смукателният филтър да се разглобява на всеки 50 работни часа и да се почиства филтриращият елемент посредством обдухване със сгъстен въздух (фиг. 15).
CS OLEJOVÝ KOMPRESOR 1.5KS - 1100W - 24L Čísla v následujícím textu se vztahují k obrázkům na stranē 2 - 4. Před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod. Buďte si jisti, že víte, jak stroj funguje a jak jej ovládat. Údržbu stroje provádějte v souladu s instrukcemi, abyste zajistili jeho správnou činnost. Uschovejte tento manuál a přiloženou dokumentaci ke stroji. Obsah 1. Detaily stroje 2. Bezpečnostní pokyny 3. Použití 4. Závady 5.
CS • Do blízkosti kompresoru nedávejte hořlavé předměty. • Regulátor tlaku (3) během klidového času přepněte do polohy „0“ (vypnuto) (obr. 11). • Proud vzduchu nemiřte proti lidem nebo zvířatům (obr. 20). • Kompresor nepřevážejte s natlakovanou nádrží. • Poznámka: některé části kompresoru jako je hlava nebo trubky mohou dosáhnout vysokých teplot. Těchto částí se nedotýkejte, abyste se nepopálil/a (obr. 12-13). • Kompresor přepravujte po zvednutí nebo použitím speciálním úchytek a rukojetí (obr. 5-6).
CS Doplňování oleje do kompresoru. Váš kompresor je dodáván s olejem, který je již naplněn ve skříni kompresoru. Před použitím sejměte ze skříně kompresoru (12) přepravní krytku a nahraďte ji správnou krytkou pro plnicí otvor (obr. 7). Před použitím zkontrolujte, zda je v kompresoru dostatečné množství oleje. Při tomto úkonu používejte okénko pro kontrolu množství oleje (13). Je-li kompresor postaven ve vodorovné poloze, hladina oleje by měla dosahovat po červenou značku. Nastavení provozního tlaku Obr.
CS věnovat příslušnou péči a pravidelně je čistit.Před jakýmkoli zásahem do kompresoru se přesvědčte, že: • Tlačítko spínače (3) je v poloze “0” a zástrčka napájecího kabelu je odpojena od síťové zásuvky. • Ze zásobníku kompresoru je zcela uvolněn tlak (oba ukazatele musí zobrazovat hodnotu 0 bar). měkkou tkaninu smočenou v mýdlové vodě. Rozpouštědla, jako je benzin, alkohol, čpavková voda apod., nikdy nepoužívejte; mohla by naleptat plastové díly.
CS Při výměně oleje dodržujte níže uvedenou tabulku: Typ oleje Vícestupňového oleje SAE 10W30 Provozní hodiny 100 nebo 12 měsících Závady Vznikne-li závada na některé součástce, například vlivem opotřebení, kontaktujte prosím servisní adresu uvedenou na záruční kartě. Na zadní straně návodu naleznete schematický nákres, které součástky lze objednat. ŽIVOTNÍ PROSTŞEDÍ Přístroj je dodáván v odolném balení, které zabraňuje jeho poškození během přepravy.
PL KOMPRESOR OLEJOWY 1.5HP - 1100W - 24L 5. Regulator ciśnienia 6. Szybkozłączka (ustawione ciśnienie) 7. Manometr (regulator ciśnienia) Cyfry zamieszczone w poniższym tekście 8. Manometr (zbiornik) odnoszą się do rysunków na stronie 2 - 4. 9. Zawór bezpieczeństwa 10.Przewód ciśnieniowy Przed uruchomieniem urządzenia należy 11.Filtr powietrza uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. 12.Korek miski olejowej Należy upewnić się, że w wystarczającym 13.
PL • Nie należy kierować na kompresor strumieni wody lub płynów łatwopalnych. • Nie ustawiać przedmiotów łatwopalnych w bezpośrednim sąsiedztwie kompresora. • Podczas przerw w pracy ustawić regulator (3) ciśnienia w położeniu “0” (OFF = WYŁ.) (rys. 11). • Nigdy nie kierować strumienia powietrza na osoby lub zwierzęta (rys. 20). • Nie transportować kompresora ze zbiornikiem wypełnionym sprężonym powietrzem.
PL 3. UŻYTKOWANIE Tylko do użytku domowego Uwaga: Informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji mają za zadanie ułatwienie użytkownikowi obsługi i konserwacji kompresora. Niektóre rysunki w niniejszej instrukcji mogą zawierać szczegóły budowy inne niż w rzeczywistości. Instalacja Po wyjęciu kompresora z opakowania (rys. 1), sprawdzeniu stanu urządzenia i upewnieniu się, że nie ma żadnych uszkodzeń powstałych w wyniku transportu, należy wykonać następujące czynności.
PL Kompresor ma dwa wskaźniki ciśnienia oraz punkt podłączeniowe do załączenia węża powietrza: • Wskaźnik ciśnienia (7): Ciśnienie tego wyjścia można regulować za pomocą zaworu redukcyjnego(5).
PL Opróżnij zbiornik Sprężanie powietrza powoduje gromadzenie się wody w zbiorniku. Regularnie spuszczaj wodę ze zbiornika, aby zapobiec jego korozji (rys. 16): • Najpierw obniż ciśnienie w zbiorniku do około 2 barów, podłączając i uruchamiając narzędzie pneumatyczne.
LT KOMPRESORIUS 1.5HP - 1100W - 24L Skaičiai šiame tekste atspindi paveikslėlius puslapiuose 2 - 4. Į dėmiai perskaitykite naudojimo instrukcijas prieš naudojant šį įrenginį. Susipažinkite su esminėmis funkcijomis bei darbo būdais. Prižiūrėkite įrenginį remiantis instrukcijomis, kad užtikrinti jo kokybišką veikimą. Naudojimo instrukcijos bei papildomi dokumentai privalo būti laikomi šalia įrenginio. Turinys 1. Įrenginio aprašymas 2. Saugumo instrukcijos 3. Naudojimas 4. Priežiūra 6.
LT • Nemėginkite perkelti kompresoriaus kuomet bakas suslėgtas • N.B.: Kai kurios kompresoriaus dalys kaip galva ar pereinamieji vamzdžiai gali įkaisti. Nelieskite jų, kad išvengti nudegimo (fig. 1213). • Perkelkite kompresorių jį pakėlus arba naudojant specialias rankenas. (fig. 5-6). • Vaikai ir gyvūnai privalo laikytis atokiau nuo darbo vietos, kur veikia įrenginys. • Jeigu naudojate kompresorių, kad purkšti dažus: a) Nedirbkite užtvertoje patalpoje ar šalia atviros liepsnos.
LT Pastatykite kompresorių ant lygaus paviršiaus arba palenkus 10° (fig.3), gerai vėdinamoje vietoje, apsaugotoje nuo atmosferinių faktorių, kur nėra sprogstamųjų medžiagų. Jeigu paviršius slidus ar palinkęs, įsitikinkite, kad kompresorius nejudės darbo metu. Jeigu paviršius yra lenta arba knygų lentyna, įsitikinkite, kad nieks neužkris ant kompresoriaus. Tam, kad užtikrinti kokybišką vėdinimą bei efektyvų aušinimą, svarbu, kad kompresorius būtų pastatytas mažiausiai 100 cm nuo sienos (fig.4).
LT Įrenginys buvo sukurtas, kad ilgą laiką tinkamai veiktų ir reikalautų minimalios priežiūros. Patenkinamo veikimo tęstinumas priklauso nuo tinkamos įrenginio priežiūros bei reguliaraus valymo.
LV Defektai Atsiradus gedimui, pvz.: po detalės susidėvėjimo, prašome kreiptis į servisą, kurio adresas ant garantinio talono. Šio vadovo gale jūs rasite platesnį katalogą su detalėmis, kurias galite užsisakyti. KOMPRESORS 1.5HP - 1100W - 24L Skaitļi zemāk redzamajā tekstā atbilst attēliem 2 - 4.lpp. Pirms šīs ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju. Iepazīstieties ar tās funkcijām un darbības pamatiem.
LV 7. Manometrs (spiediena regulators) 8. Manometrs (tvertne) 9. Drošības ventilis 10. Spiediena caurule 11. Gaisa filtrs 12. Eļļas vāciņš 13. Caurspīdīgais eļļas līmeņa pārbaudes vārpsts 14. Drenāžas krāns 15. Pārslodzes slēdzis 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Simbolu skaidrojums Norāda, ka pastāv iespēja gūt traumu, zaudēt dzīvību vai sabojāt ierīci, ja netiek ievēroti šīs rokasgrāmatas norādījumi. Elektriskās strāvas trieciena risks.
LV Nekad neaizmirstiet, ka zemējuma dzīsla ir zaļais vai dzelteneni/zaļais vads. Nekad nesavienojiet šo zaļo vadu ar terminālu zem slodzes. Pirms maināt barības kontaktligzdu, pārliecinieties, ka ir pievienots zemes kabelis. Ja rodas šaubas, lūdzam sazināties ar kvalificētu elektriķi, lai tas veiktu zemējuma pārbaudi. Enerģijas padeve • Kompresors ir aprīkots ar elektrības kabeli, kam ir triecienizturīga kontaktdakša.
LV būs nokrities zem minimālās vērtības. Parasti spiediena svārstība starp maksimālo un minimālo vērtību ir aptuveni 2 bāri / 29 psi. Piemēram, kompresors pārtrauks darbību, kad tas sasniegs 8 bāru spiedienu (116 psi) (tas ir maksimālais darbības spiediens) un automātiski atsāks darbību, kad spiediens tvertnē būs nokrities līdz 6 bāriem (87 psi).
LV • v ai tiek nodrošināta elektroapgāde (kontaktdakša ir pareizi pievienota, termiskais drošinātājs nav bojāts). • vai oglekļa sukas nav nolietojies. Kompresors neizslēdzas Ja kompresors neizslēdzas, sasniedzot maksimālo spiedienu, aktivizēsies tvertnes drošības ventilis. Lai salabotu šo defektu, sazinieties ar tuvāko pilnvaroto atbalsta dienestu. Remontu un apkopi drīkst veikt tikai kvalificēts tehniķis vai apkalpošanas uzņēmums.
UK МАСЛЯНИЙ КОМПРЕСОР 1.5л.с. - 1100W - 24л Цифри у наведеному нижче тексті відповідають малюнкам на стор. 2 - 4. важно прочитайте це керівництво У перед використання пристрою. Впевніться у тому, що ви знаєте, як пристрій працює та як його експлуатувати. Виконуйте технічне обслуговування пристрою відповідно до інструкцій, щоб гарантувати його задовільну роботу. Зберігайте це керівництво та інші документи, що надаються з пристроєм. Зміст 1. Детальна інформація про пристрій 2.
UK • Забороняється робити отвори, зварювання або навмисно деформувати бак для стисненого повітря. • Не виконуйте будь-яких дій з компресором, не витягнувши спершу вилку з розетки електричної мережі. • Не піддавайте компресор впливу води або впливу легкозаймистих рідин. • Не розташовуйте легкозаймисті предмети біля компресора. • Під час зберігання перемістить регулятор тиску в (3) положення “0” (Викл. = OFF) (мал. 11). • Ніколи не спрямовуйте повітряний потік на людей або тварин (мал. 20).
UK Подача живлення • Компресор оснащено кабелем живлення з ударостійкою вилкою. Її можна підключати до будь-якої ударостійкої розетки 230В~/50Гц, яка захищена запобіжником 16A. • Двигун оснащено вимикачем, що спрацьовує при перевантаженні(15). Якщо виникає перевантаження компресора, цей вимикач автоматично вимикає пристрій, щоб захистити його від перегрівання. Якщо спрацьовує вимикач при перевантаженні, вимкніть компресор за допомогою перемикача Вкл./Викл. (3) та зачекайте, доки компресор охолоне.
UK • Вставте вилку в штепсельну розетку (мал. 9) та запустіть компресор, встановивши перемикач регулятора тиску в положення “I”. Робота компресора повністю автоматизована. Регулятор тиску зупинить компресор, коли буде досягнуто максимальне значення та запустить його, коли тиск знизиться до рівня нижче мінімально допустимого значення. Нормальна різниця між максимальним та мінімальним значеннями тиску становить 2 бар/29 фунтів/кв. дюйм. Наприклад, компресор зупиниться, коли тиск досягне 8 бар (116 фунтів/кв.
UK Компресор не запускається Якщо виникають складності із запуском компресора, перевірте: • ч и напруга мережі живлення відповідає напрузі, вказаній у табличці з технічними характеристиками (мал. 10) • ч и кабель подовження, що використовується, має відповідну довжину та є неушкодженим. • ч и не є температура робочого середовища занадто низькою (нижче 0°C). • чи є масло у маслоуловлювачі для забезпечення змащування (мал.
UK При заміні масла дотримуйтесь наступної таблиці. Тип масла Час роботи Універсальне масло SAE 10W30 100 годин або 6 місяців Збої в роботі У випадку виникнення збою в роботі, наприклад, при зношенні якоїсь деталі, будь ласка, звертайтесь до сервісного центру за адресою, вказаною у гарантійному талоні. На задній обкладинці цього керівництва наведено покомпонентне зображення деталей, які можна замовити.
Spare parts list Article no. Description Position no.
Exploded view 66
DECLARATION OF CONFORMITY CRM1045 - COMPRESSOR (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with directive 2011/65/EU of the European parliament and of the council of 8 June on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt der Direktive 2011/65/EU des Europäischen Parlaments u
1801-22 WWW.FERM.COM ©2018 FERM B.V.